background image

Interior assembly

Ensamble interior
Ensemble intérieur

J

J3

J1

J2

Interior Lever

Palanca de interiores
Levier intérieur

F

F1

G1

G

G2

G3

H2

H1

H

Escutcheon

Escudete
Écusson

E

E

E1

E2

E3

Latches and strikes

Pestillos y placas
Loquets et gâches

B2

A

C

D

D1

B1

B

Keys

Llaves 
Clés

Screws

Tornillos
Vis

U

V

T

X

W

Y

Z

K

Before you start 

Antes de empezar 
Avant de commencer

J3

Remove

Retire

Retirez

Install screws in window.

Instale los tornillos en la ventana.

Installez les vis dans la fenêtre. 

Decide if you wish to keep the interior cover window locked or 
unlocked. The window is unlocked by default so you may slide it up 
for quick access to programming buttons and the battery pack.

For added security, you may lock the window to prevent access to the 
programming buttons. Note: This will require the removal of the interior 
cover (G) to access the battery pack. To lock the window, remove the two 
screws from the back of the interior cover and install them in the window.  

Decida si desea mantener la ventana en la tapa interior bloqueada 
o desbloqueada. La ventana está desbloqueada de fabrica 
permitiendo deslizar la hacia arriba para un acceso rápido a 
los botones de programación y el paquete de baterías.

Para mayor seguridad, puede bloquear la ventana para impedir el acceso a los 
botones de programación. Nota: Esto requerirá el retiro de la tapa interior (G) 
para acceder al paquete de baterías. Para bloquear la ventana, retire los dos 
tornillos de la parte posterior de la tapa interior y instale los tornillos en la ventana.

Décidez si vous souhaitez garder la fenêtre sur le couvercle intérieur 
verrouillée ou déverrouillée. La fenêtre est déverrouillée par défaut 
de sorte que vous pouvez la glisser vers le haut pour un accès 
rapide aux boutons de programmation et à la batterie.

Pour plus de sécurité, vous pouvez verrouiller la fenêtre pour empêcher l’accès 
aux boutons de programmation. Note : Ceci exigera le retrait du couvercle 
intérieur (G) pour accéder à la batterie. Pour verrouiller la fenêtre, retirez les 
deux vis à l’arrière du le couvercle intérieure et installez les vis dans la fenêtre.

1-800-437-7448  |  BALDWINHARDWARE.COM 

1 / 4

Parts in the box 

Piezas en la caja 
Pieces dans la boîte

Required tools 

Herramientas necesarias 
Outils nécessaires

PK.1186 Rev 02

BLUETOOTH ELECTRONIC ESCUTCHEON

El escudete electrónico con Bluetooth

Écusson électronique avec Bluetooth

PREPARE DOOR AND CHECK DIMENSIONS

Prepara la puerta y revise las dimensiones
Préparez la porte et vérifiez les dimensions

1

2

EXTEND LATCH BOLT

Extienda el pestillo
Allongez le pêne demi-tour

If drilling a new door, use the 

complete door drilling instructions 

available at baldwinhardware.com.

Si va a perforar una puerta nueva, 
utilice las instrucciones completas 

para la perforación de la puerta estan 

disponibles en baldwinhardware.com.

Si vous percez une nouvelle porte, 

consultez les instructions complètes 

pour le perçage de la porte sur 

le site baldwinhardware.com.

*Service kits are available for 2” – 2-1/4”  

(51 mm – 57 mm) thick doors. 

Call Baldwin for details.

*Los kits de servicio están disponibles 

para puertas gruesas con un espesor 

de entre 51 mm – 57 mm (2” – 2-1/4”). 

Llame a Baldwin para detalles.

*Les kits de service sont disponibles 

pour des portes d’une épaisseur de 

51 mm – 57 mm (2 po – 2 1/4 po). 

Appelez Baldwin pour plus de détails.

2-1/8"

54 mm

2-3/8" (60 mm)

or • o • ou

2-3/4" (70 mm)

3/16" (5 mm)  
deep

 

profundidad 
profondeur

5/16"

8 mm

1-3/4"* 
45 mm*

3

ADJUST BACKSET OF LATCHES (IF NEEDED)

Ajuste la distancia al centro de los pestillos (si es necesario)
Ajustez l’écartement des loquets (si nécessaire)

A

A

Hold the latch in front of the door hole, with 
the latch face flush against the door edge.

Sostenga el pestillo en frente del orificio de la  
puerta, con la cara del pestillo al ras con el  
borde de la puerta.
Maintenez le loquet en face du trou 
de la porte, avec la face du loquet à 
niveau avec le bord de la porte.

a

If the latch holes are centered in the door hole, 
no adjustment is required. Proceed to step 4.
If the latch holes are NOT centered, adjust 
latch. See “Latch Adjustment” (step 3c).

Si los orificios del pestillo están centrados con 
el orificio de la puerta, no se requiere ajustarlo.  
Vaya al paso 4.
Si los orificios del pestillo NO están centrados,  
ajuste el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo”  
(el paso 3c).
Si les trous du loquet sont centrés dans 
le trou de la porte, aucun ajustement 
n’est nécessaire. Passez à l’étape 4.
Si les trous du loquet NE   sont pas centrés, 
ajustez le loquet. Voir « Ajustement du loquet » 
(étape 3c).

b

Latch adjustment (only if needed)

Ajuste del pestillo (si es necesario)
Ajustement du loquet (seulement si nécessaire)

c

A

180°

4 AA batteries

 

4 pilas AA 
4 piles AA

C

180°

2-1/4"

57 mm

1-5/8"

41.2 mm

1"

25 mm

2” (51 mm) deep

 

profundidad 
profondeur

1/8"

3 mm

1” (25 mm) deep

 

profundidad 
profondeur

1" (25 mm)

5-1/2"

140 mm

Consult template

Consulte la plantilla

Consultez le gabarit

Summary of Contents for Evolved

Page 1: ...con Bluetooth Écusson électronique avec Bluetooth PREPARE DOOR AND CHECK DIMENSIONS Prepara la puerta y revise las dimensiones Préparez la porte et vérifiez les dimensions 1 2 EXTEND LATCH BOLT Extienda el pestillo Allongez le pêne demi tour If drilling a new door use the complete door drilling instructions available at baldwinhardware com Si va a perforar una puerta nueva utilice las instruccione...

Page 2: ...z le écusson et la plaque de montage a Cable goes underneath latch El cable va por debajo del pestillo Le câble passe sous le loquet b Route cable through center hole then push cable into bottom hole Conecte el cable a través del orificio central y luego empújelo por el orificio inferior Faites passer le câble à travers le trou central puis poussez le câble dans le trou inférieur INSTALL SPINDLE I...

Page 3: ... the set screw hole that aligns with the groove of the spindle e Fully tighten G2 with wrench G3 Ajuste completamente G2 con la llave G3 Serrez G2 à fond avec le clé G3 d Install rose and lever Instale la roseta y la manija Installez la rosette et le levier INSTALL INTERIOR LEVER Instale el manija interior Installez le levier intérieur a Install lever adapter Instale el adaptador de la manija Inst...

Page 4: ...ED titila en color rojo y verde y la cerradura emite un pitido presione y suelte el botón Programa nuevamente El pestillo se retraerá y extenderá por sí solo IMPORTANT Le voyant DEL clignotera en rouge et en vert et la serrure émettra un bip Appuyez et relâchez le bouton Programme à nouveau Le pêne demi tour se rétractera et se déploiera tout seul INSTALL THE INTERIOR COVER Instale la tapa interio...

Reviews: