• INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
•INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR
• KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office.
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Contenu : retirer tous les éléments de l’emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le service
consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Contenuto: togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Contenido: recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en
contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel.: 902.20.30.10; cservice.spain@mattel.com;
www.service. mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del producto.
• CONTEÚDO: Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Se faltar alguma peça, por favor entre em contacto com a Mattel. Guardar estas
instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om någonting saknas kontaktar du ditt lokala Mattel-kontor. Spara de här
anvisningarna, de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje
vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
© 2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN
Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer
Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://
www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό,
Ελλάδα. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South
Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor,
Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East
Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-
463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires.
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246
- Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
Need Assistance? In the US and Canada,
service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site
service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá,
service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
? SERVICE.MATTEL.COM
• Doll cannot stand alone.
• La poupée ne peut pas tenir debout toute seule.
• Die Puppe kann nicht von allein stehen.
• La bambola non può reggersi in piedi da sola.
• Pop kan niet los staan.
• La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
• A boneca não se mantém em pé sozinha.
• Dockan kan inte stå utan hjälp.
• Nukke ei osaa seistä tuetta.
• Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
• Requires 2 – AAA (LR03) alkaline batteries, not included.
• Fonctionne avec 2 piles alcalines "AAA" (LR03), non fournies.
• 2 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten.
• Richiede 2 pile alcaline formato mini stilo AAA (LR03), non incluse.
• Werkt op 2 AAA (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Funciona con 2 pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas.
• Funciona com 2 pilhas AAA (LR03) alcalinas, não incluídas.
• Kräver 2 alkaliska AAA-batterier (LR03), ingår ej.
• Käyttöön tarvitaan 2 AAA(LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Απαιτούνται 2 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑΑ" (δεν περιλαμβάνονται).
WARNING! Not suitable for children under 36 months - Choking Hazard
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d’étouffement.
ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Erstickungsgefahr
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Rischio di soffocamento
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - Verstikkingsgevaar
PRECAUCIÓN! Juguete no recomendado para menores de 3 años. Puede generar piezas
pequeñas que podríanprovocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño.
ATENÇÃO! Não é indicado para crianças com menos de 36 meses pois há risco de asfixia
por peças pequenas.
VARNING! Inte lämpligt för barn under 36 månader. Kvävningsrisk
VAROITUS! Ei sovi alle 3-vuotiaille – Tukehtumisvaara
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Κίνδυνος Πνιγμού
®
T7436-0520
V0628
V4594
5+
• Open the lid.
• Ouvrir le couvercle.
• Den Deckel öffnen.
• Apri il coperchio.
• Open het klepje.
• Abrir la tapa.
• Abre a tampa.
• Öppna locket.
• Avaa kansi.
• Ανοίξτε το καπάκι.
• Turn the vacuum upside down and shake.
• Retourner l'aspirateur puis le secouer.
• Den Glam Glitzersauger umdrehen und schütteln.
• Capovolgi la penna e scuotila.
• Draai de stofzuiger om en schud.
• Dar la vuelta al aspirador y agitarlo bien.
• Vira o aspirador ao contrário e abana-o.
• Vrid sugverktyget upp och ner och skaka.
• Käännä imuri ylösalaisin ja ravista sitä.
• Γυρίστε το σκουπάκι ανάποδα και κουνήστε το.
• Remove the cover from the container and
attach the container to the vacuum.
• Retirer le couvercle de la boîte puis fixer la
boîte à l'aspirateur.
• Die Abeckung vom Behälter abnehmen
und den Behälter auf dem Glam Glitzersauger
befestigen.
• Rimuovi il coperchio dal recipiente e aggancia
il recipiente alla penna.
• Verwijder het deksel van de houder en
bevestig de houder aan de stofzuiger.
• Retirar la cubierta del depósito y encajarlo en
el aspirador.
• Retira a tampa do recipiente e encaixa-o no
aspirador.
• Ta bort locket från behållaren och sätt fast
behållaren på sugverktyget.
• Poista säiliön kansi ja kiinnitä säiliö imuriin.
• Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου και
προσαρμόστε το δοχείο στο σκουπάκι.
• Each set sold separately, subject to availability.
• Chaque coffret est vendu séparément. Certaines références peuvent ne pas être commercialisées.
• Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
• Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
• Sets per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
T7436/V4594
V0628
• Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
• Vendidos em separado e sujeitos à disponibilidade.
• Alla set säljs separat så länge lagret räcker.
• Jokainen pakkaus myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella.
• Το κάθε σετ πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
• Remove the container from the vacuum and replace the cover. Close the vacuum lid.
• Retirer la boîte de l'aspirateur puis la refermer. Fermer le couvercle de l'aspirateur.
• Den Behälter vom Glam Glitzersauger abnehmen und die Abdeckung wieder auf den
Glam Glitzersauger setzen. Den Glam Glitzersauger-Deckel schließen.
• Rimuovi il coperchio dalla penna e rimetti lo sportellino. Chiudi il coperchio della penna.
• Verwijder de houder van de stofzuiger en plaats het deksel terug. Sluit het klepje van de stofzuiger.
• Desmontar el depósito del aspirador y taparlo con su cubierta. Tapar el aspirador.
• Remove o recipiente do aspirador e volta a colocar a tampa. Fecha a tampa do aspirador.
• Ta bort behållaren från sugverktyget och sätt tillbaka locket. Stäng sugverktygets lock.
• Irrota kimallesäiliö imurista ja pane sen kansi takaisin paikalleen. Sulje imurin kansi.
• Αφαιρέστε το δοχείο από το σκουπάκι και τοποθετήστε ξανά το καπάκι. Βάλτε το καπάκι στο σκουπάκι.
®
TM