background image

Installation and servicing instructions

Notice d’installation et d’entretien

BAXI 

S.p.A.

 

, l’une des entreprises leader en Europe dans la production 

d’appareils de chauffage et sanitaires à usage domestique, (chaudières 
murales à gaz, chaudières au sol, chauffe-eau électriques, plaques de 
chauffe en acier), a obtenu la certifi cation CSQ de conformité aux normes 
UNI EN ISO 9001. Ce certifi cat assure que le Système de Qualité en usage 
aux usines 

BAXI 

S.p.A.

 

 de Bassano del Grappa, où l’on a produit cette 

chaudière, satisfait la plus sévère des normes  - c’est-à-dire la UNI EN 
ISO 9001 - qui concerne tous les stades d’organisation et le personnel 
intéressé du procès de production et distribution. 

BAXI 

S.p.A.

, one of the leading European enterprises to produce central 

heating and hot water devices for domestic use (wall-mounted gas-opera-
ted boilers, fl oor-standing boilers, electrical water-heaters and steel hea-
ting plates) has obtained the QSC certifi cate of conformity to the UNI 
EN ISO 9001 norms. This certifi cate guarantees that the Quality System 
applied at the 

BAXI 

S.p.A.

 

factory in Bassano del Grappa, where your 

boiler was produced, meets the standards of the UNI EN ISO 9001 norm, 
which is the strictest and concerns all organization stages and operating 
personnel involved in the production and distribution processes. 

UNI EN ISO 9001

CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI

QUALITA' DELLE AZIENDE

Gas water heater

Chauffe- eau à gaz

NIAGARA

AVERTISSEMENT:

 Assurez-vous de bien suivre les instructions 

dennées dans cette notice pour réduire au minimum le risque 
d’incendie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, 
toute blessure ou la mort.

—  Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou ni d’autres 

vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de cet appa-
reil ou de tout autre appareil.

—   QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ

• 

Ne pas tenter d’allumer d’appareil.

• 

Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir 
des téléfhones se trouvant dans le bâtiment.

• 

Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis 
un voisin.

 

Suivez les instructions du fournisseur.

• 

Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le 
service des incendies.

—   L’installation et l’entretien doivent être assurés par un 

installateur ou un service d’entretien qualifi é ou par le foru-
nisseur de gaz.

WARNING:

 If the information in these instructions is not fol-

lowed exactly, a fi re or explosion may result causing property 
damage, personal injury or death.

—   Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and 

liquids in the vicinity of this or any other appliance.

—   WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• 

Do not try to light any appliance.

• 

Do not touch any electrical switch; do not use any 
phone in your building.

• 

Immediately call your gas supplier from a neighbor’s 
phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• 

If you cannot reach your gas supplier, call the fi re 
department.

—   Installation and service must be performed by a qualifi ed 

installer, service agency or the gas supplier.

Summary of Contents for NIAGARA

Page 1: ...DELLE AZIENDE Gas water heater Chauffe eau à gaz NIAGARA AVERTISSEMENT Assurez vous de bien suivre les instructions dennées dans cette notice pour réduire au minimum le risque d incendie ou d explosion ou pour éviter tout dommage matériel toute blessure ou la mort Ne pas entreposer ni utiliser d essence ou ni d autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appa reil ou de tout autre ap...

Page 2: ...ngera toutes les pièces du dispositif de commande et du contrô leur du gaz qui auront été mouillées Do not use this water heater if any part has been under water Immediately call a qualified service technician to inspect the water heater and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water Index 1 Présentation page 3 2 Données techniques 3 3 Données générale...

Page 3: ...es commandes et du collecteur de gaz effectué sur l appareil au moment où on l a soumise aux essais prévus par la der nière édition du Code ANSI Z21 10 3 Espaces et protection des matériaux combustibles En aucun cas les indications du constructeur n aurons de priorité sur 2 Technical data 2 1 PERFORMANCE 2 Données Techniques 2 2 SYSTEM Domestic Hot Water Max Mains Inlet Pressure 116 p s i 8 bar Mi...

Page 4: ...e fumées 4 52 in 115 mm Poids de soulèvement 60 63 lb 27 5 kg 2 4 INSTALLATION Minimum Clearances for Servicing Top 8 66 in 220 mm Bottom 9 84 in 250 mm Sides 1 77 in 45 mm Front 17 71 in 450 mm Flue Terminal Size Concentric System 3 93 in 100 mm Flue Terminal Size 2 Pipe Flue System 3 14 in 80 mm Flue Terminal Protruding 4 52 in 115 mm Lift Weight 60 63 lb 27 5 kg 2 5 GENERAL Dimensions Height 30...

Page 5: ...er Temperature Senso 12 Safety Thermostat 13 Domestic Hot Water Outlet 14 Gas Inlet 2 9 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE 1 La circulation de l eau actionne le sélecteur de débit de l eau chaude sanitaire 2 Le brûleur s allume automatiquement et la température de l eau chaude sanitaire est contrôlée par la sonde 3 Lorsque le puisage d eau chaude sanitaire cesse le brûleur s éteint Légende 1...

Page 6: ...Si l on emploie un raccord additionnel de 90 la longueur maximale de la buse des fumées sera réduite de 3 28 ft 1 m Tout raccord de 45 ajouté réduit la longueur maximale de la buse de 1 64 ft 0 5 m En aucun cas la longueur de la buse les logueurs des raccords additionnels inclus ne doit pas dépasser les 3 mètres 3 General Water heater Information 3 1 GAS SUPPLY The appliance requires a gas rate of...

Page 7: ... all measurements before cutting Wall Thickness Épaisseur du mur X Wall Thickness Épaisseur du mur X Fig 2 1 Placer le coude d évacuation des fumées sur l adaptateur en haut de la chaudière Orienter le coude selon les besoins de l installation en arrière à droite ou à gauche 2 Mesurer la distance entre le bord extérieur du mur et le coude Fig 2 Cette cote sera indiquée par la lettre X 3 En prenant...

Page 8: ... 4 Seal Joint Adaptor Adaptateur Restrictor Réducteur Elbow Coude Fig 5 Seal Joint Clip Collier Screws Vis IMPORTANT si la longueur équivalente du conduit des fumées est supérieure à 1 5 mètre IL FAUT retirer le réducteur de l adaptateur Fig 4 6 Introduire le conduit des fumées dans le conduit d air et enfiler l en semble à travers le trou percé dans le mur 7 Prendre l un des joints en caoutchouc ...

Page 9: ...m equivalent len gths 6 Instructions for guidance and fitting are included in each kit Options pour l évacuation des fumées 1 L appareil Baxi peut être équipée des options d évacuation des fumées illustrées ci contre 2 Le conduit standard ne convient que pour les applications horizonta les 3 Les longueurs équivalentes maximales admises pour le conduit des fumées sont Conduits concentriques 3 m Con...

Page 10: ...ermettent d utiliser des conduits séparés pour l évacuation des gaz brûlés et des fumées à l extérieur du bâtiment L évacuation de l air comburant peut ainsi être séparée du terminal d évacuation des fumées Le kit de séparation contient un adaptateur 100 80 pour le conduit des fumées et un deuxième adaptateur pour le conduit d air ce dernier peut être placé sur la gauche ou sur la droite du termin...

Page 11: ...ction kit supplied as an accessory must be fitted close to the boiler Un coude de 90 réduit la longueur totale du conduit de 0 5 mètre Un coude de 45 réduit la longueur totale du conduit de 0 25 mètre Options pour l installation de terminaux des fumées horizontaux séparés IMPORTANT Le conduit doit descendre vers l extérieur avec une incli naison d au moins 1 centimètre par mètre linéaire En cas d ...

Page 12: ...ation des fumées s assurer qu il est correctement isolé par exemple avec de la laine de verre s il traverse les murs du bâtiment Pour des instructions détaillées sur l installation se reporter au descriptif technique fourni avec ces éléments Mise au point du régulateur du conduit séparé des fumées et de l air Il est nécessaire d effectuer la mise au point de ce régulateur pour opti miser le rendem...

Page 13: ... est nécessaire d ajouter une protection ouvrable fixé fermé Vent Termination Minimum Clearances Distances minimales du terminal A 12 clearances above grade veranda porch deck or balcony distances au dessus du terrain d une véranda d un porche du sol ou d un balcon B 12 clearances to window or door that may be opened distances d une fenêtre ou d une porte ouvrables D 18 vertical clearance to venti...

Page 14: ...LACEMENT DU CHAUFFE EAU Le chauffe eau n est pas conçue pour l installation à l extérieur Le chauffe eau est projété pour l installation sur une paroi verticale platte en mesure de soutenir le poids de la chaudière Le chauffe eau peut être installé dans n importe quelle pièce ou salle internes mais il faut prêter de l attention particulière aux Réglementations courantes et aux dispositions applica...

Page 15: ... 77 in 45 mm 1 57 in 40 mm Fig 18 4 2 2 CLEARANCES FOR COMBUSTIBLES 4 2 2 ESPACES LAISSÉS POUR DES COMBUSTIBLES 1 77 in 45 mm 1 77 in 45 mm 17 71 in 450 mm Top and botton 0 in 0 mm with a fire resistant material betwenn the boiler and the combustibles material Sommet et fond 0 pouces 0 mm avec un matériel résistant au feu entre le ballon et les matériaux combustibles IMPORTANT The water heater mus...

Page 16: ...ent d éléments de contrôle etc U S A Solution Solution pour U S A 4 3 PREPARE THE WALL 1 Decide upon the position of the water heater taking into account the clearances required for servicing and the flue terminal position 2 Tape the template to the wall ensure it is level and the right way up and mark the position of the holes for the water heater mounting bracket and bottom fixings If rear exit ...

Page 17: ...l eau du réseau Fig 20 Ouvrez tous les robinets de l eau chaude et faites écouler l eau pour désaérer complètement le circuit Fermez les robinets 5 2 ESSAI D ÉTANCHÉITÉ AU GAZ ET NETTOYAGE DU CON DUIT 1 Fermez le robinet d alimentation du gaz à l appareil clés perpendi culaires à la vanne Soumettez à pression les tuyaux du réseau et de la conduite connectés au robinet du gaz de l appareil pour en ...

Page 18: ...re est la suivante A remplacement des injecteurs du brûleur principal B changement de tension au modulateur C nouvel étalonnage max et min du régulateur de pression A Remplacement des injecteurs déboîter soigneusement le brûleur principal de son logement remplacer les injecteurs du brûleur principal et bien les visser à fond afin d éviter les fuites de gaz Le diamètre des buses est indiqué dans le...

Page 19: ... the top using the screws previously removed 3 If the water heater to be left in service with the User set the control 4 If the water heater not to be handed over immediately close the boiler gas service cock and switch off the electrical supply 5 Complete the details of the installation on the back page of this manual 5 6 ASSEMBLAGE FINAL 1 Soulevez le panneau des commandes et fixez le dans sa po...

Page 20: ... alimentation du gaz Attendez que l appareil ait refroidi Après l entretien n oubliez jamais de vérifier l étanchéité au gaz des composants où passe le gaz 7 2 NETTOYAGE DU CHAUFFE EAU 1 A l aide d une brosse souple nettoyez tous dépôts de l échangeur de chaleur N employez pas de brosse métallique 2 Contrôlez l état des injecteurs du brûleur sur le collecteur nettoyez les soigneusement avec une br...

Page 21: ...u inférieur de la chambre de combustion 3 Débrancher les fils et les fixations des électrodes Extraire le brûleur 4 Dévisser les vis de fixation des électrodes sur le brûleur Examiner l état des électrodes et si nécessaire les remplacer Monter les électrodes sur le nouveau brûleur 5 Introduire les supports de centrage du brûleur au dessus des goujons sur la rampe d injecteurs et remonter le tout e...

Page 22: ...int statique Injector Injecteur Burner Brûleur Electrode Grommets Fixations des électrodes Electrode Leads Fils des électrodes Electrodes Électrodes 8 4 Injecteurs Fig 28 1 Déposer le brûleur comme décrit au point 8 3 2 Desserrer les vis de fixation de la rampe d injecteurs dans le coude d entrée et déposer la rampe 3 Si nécessaire dévisser et remplacer les injecteurs et examiner le joint statique...

Page 23: ...23 9 Wiring diagrams 9 Schéma de câblage Fig 29 ...

Page 24: ...S YES YES YES YES YES YES Fan stops YES YES YES YES NO NO DHW flow rate more than 2 5l min Continuity across DHW flow sensor terminals Replace DHW flow sensor Replace PCB NO YES NO NO NO NO NO NO Reduce the DHW flow rate If burner does not modulate clean DHW temperature sensor and heat exchanger If modulation does not occur go to section F Burner output modulates to maintain temperature set at the...

Page 25: ...prox 11K ohms Replace sensor YES Fan connections correct at fan PCB A5 connector is 120V across terminals 5 7 Fan jammed or faulty winding Replace PCB Replace fan YES B C Check and correct if necessary 1 Electrical and pressure tube connections 2 Blockage of pressure tubes 3 Restriction in flue 4 Venturi NO D Replace air pressure switch Gas at burner Ensure gas is on and purged Replace PCB Replace...

Page 26: ...PG Replace gas valve NO Replace PCB 2 Check and correct if necessary 1 Flame sensing electrode and lead connections 2 Electrode position Flame current should be 1 µA approx Replace PCB YES Replace flame sensing electrode NO YES Ensure that mains input terminal L is Live 120V and N is Neutral 0V H Check terminal 1 of ON OFF RESET selector is in con nection with PCB A4 connector terminal 2 Check ele...

Page 27: ...aire supérieur à 2 5 l min Continuité entre les terminaux du pressostat de priorité sanitaire Remplacer le pressostat de prio rité sanitaire Remplacer la carte NO Réduire le débit de l eau chaude sanitaire Si le brûleur ne module pas nettoyer la sonde et l échan geur En l absence de modula tion voir section F Modulation de la sortie du brû leur pour maintenir la tempéra ture réglée sur le thermost...

Page 28: ...exions sur ventilateur Carte présence de 120 V entre les bornes 5 et 7 du connecteur A5 Ventilateur bloqué ou enroulement défectueux Remplacer la carte Remplacer le ventilateur B OUI OUI OUI NON NON NON NON C Contrôler et si nécessaire corriger 1 Connexions électrique et tubes sous pression 2 Blocage des tubes sous pression 3 Obstruction dans conduit des fumées 4 Venturi NO D Remplacer le pressost...

Page 29: ...arte 2 NON NON OUI OUI NON NON Contrôler et si nécessaire remplacer 1 Électrode de contrôle de flamme et connexions des fils 2 Position de l électrode Le courant de l électrode de contrôle de flamme doit être 1 µA Remplacer la carte Remplacer l électrode de contrôle de flamme Vérifier que la borne L est alimen tée 120 V et que N est neutre 0V H Contrôler si la borne 1 sur le sélecteur MARCHE ARRÊT RÉAR...

Page 30: ...30 COMBUSTION BOX ...

Page 31: ...31 HYDRAULICS ...

Page 32: ... ELBOW GAS VALVE OUTLET 5210700 25 HOOD ASSEMBLY 5653180 138 O RING 5402010 28 FRONT PANEL C102143 139 CONNECTOR GAS VALVE INLET 5210630 29 REAR PANEL C102142 140 GAS VALVE 5643300 30 FRONT BURNER PANEL C102153 147 PANEL HYDRAULICS MOUNTING 5659750 32 HEAT EXCHANGER C604318 191 WASHER SEALING G1 2 5404640 37 PANEL COMBUSTION BOX FRONT 5656500 261 CLAMP INPUT CABLE 8510120 38 GASKET VIEWING WINDOW ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...TERVENTIONS D ENTRETIEN Date of Service Details of Service Service Engineer Date de l entretien Détails de l entretien Prestataire de services 12 Service history DETAILS OF WATER HEATER INSTALLATION Date of Installation Name of Installer Address Postcode Telephone No Water heater Serial Number see data label on inside of left hand case panel DETAIL OF WATER HEATER SERVICE HISTORY BAXI S p A 36061 ...

Reviews: