BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
1 / 4
10.20 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Aufbaubaldachin 0-40° für Systempendelleuchten für die Verwendung im Innenbereich
Surface-mounted canopy 0-40° for system pendant luminaires for indoor use
Cache-piton en saillie 0-40° pour suspensions modulaires pour utilisation à l’intérieur
13 231
å
6565
175
175
6565
4545
42
42
24
24
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
Installationskomponente – Aufbaubaldachin
(Typ B) – zur Verwendung in Innenräumen.
Für die Montage und die elektrische Installation
einer BEGA Systempendelleuchte an gerade
und geneigte Decken mit einer Neigung
von 0-40°.
Application
Installation component – Surface-mounted
canopy (type B) – for interior use.
For the electrical installation and mounting of a
BEGA ssystem pendant luminaire on straight or
sloped ceilings with an inclination of 0 - 40°.
Utilisation
Composant d'installation – Cache-piton en
saillie (type B) – pour utilisation à l'interior.
Pour le montage et l’installation électrique
d’une BEGA modulaire sur plafonds droits et
inclinés aux plafonds inclinés de 0-40°.
Produktbeschreibung
Aufhänger und Montageplatte aus Metall
2 Befestigungsbohrungen ø 4,3 mm
Abstand 18 x 45 mm
Baldachin aus Kunststoff, Oberfläche
samtschwarz
2-teiliger Leitungsverbinder (Klemmteil und
Schraubverschlusskappe) aus Kunststoff, für
Koaxialleitungen mit Geflecht
Mit innenliegender Druckfeder und mit
Kontaktader
Zum Anschluss eines Leitungspendels
2 x 0,5
@
oder
2 x 0,75
@
, Farbe schwarz
Schutzart IP 20
LED-Netzteil im Baldachin
Primär: 220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 170-280 V
on/off
Sekundär: 350 mA · 3,5-15 W
Schutzklasse I
å
– Sicherheitszeichen
c
– Konformitätszeichen
Gewicht: 0,3 kg
Product description
Metal hanger and mounting plate
2 mounting holes ø 4.3 mm
Distance apart 18 x 45 mm
Canopy made of synthetic material, finish velvet
black
Synthetic 2-piece line connector (clamp part
with screw cap) for braided coaxial cables
With internal pressure spring and contact wire
For connecting one cable pendant
2 x 0,5
@
or
2 x 0.75
@
, colour black
Protection class IP 20
LED power supply unit in the canopy
Primary: 220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 170-280 V
on/off
Secondary: 350 mA · 3.5-15 W
Safety class I
å
– Safety mark
c
– Conformity mark
Weight: 0.3 kg
Description du produit
Attache et platine de montage en métal
2 trous de fixation ø 4,3 mm
Entraxe 18 x 45 mm
Cache-piton en plastique, finition noir satiné
Connecteur en 2 parties (pièce de serrage et
capuchon fileté) en matière synthétique, pour
câbles coaxiaux avec maillage
Avec ressort de pression intérieur et fil de
contact
Pour le raccordement d’un câble de
suspension
2 x 0,5
@
ou
2 x 0,75
@
, couleur noir
Indice de protection IP 20
Bloc d’alimentation LED dans le cache-piton
Primaire: 220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 170-280 V
on/off
Secondaire: 350 mA · 3,5-15 W
Classe de protection I
å
– Sigle de sécurité
c
– Sigle de conformité
Poids: 0,3 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb dieser
Installationskomponente sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Installationskomponente vorgenommen, so gilt
derjenige als Hersteller, der diese Änderungen
vornimmt.
Safety
The installation and operation of this installation
component are subject to national safety
regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modifications are made to the
installation component, the person responsible
for these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ces
composants d’installation, respecter les
normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modifications sont apportées
ultérieurement aux composants d’installation,
l’intervenant sera considéré comme étant le
fabricant.
Vor der Montage zu beachten:
Vor dem Anbringen des Zugentlasters an
der Leuchtenleitung muss sichergestellt
sein, dass die Leuchtenleitung zuerst
durch die unterseitige Lochbohrung des
Baldachins geführt wird.
Der Baldachin ist nicht zur Durchver-
drahtung der Netzanschlussleitung geeignet!
Please note prior to installation:
Make sure that the luminaire cable is
routed through the hole drilled into the
underside of the canopy before attaching
the strain reliever to the luminaire line.
The canopy is not suitable for through-
wiring of the power connecting cable!
À respecter avant l’installation :
Avant de fixer la décharge de traction au
câble du luminaire, il faut s’assurer que le
câble soit d’abord passé à travers le trou
percé dans le dessous du cache-piton.
Le cache-piton n’est pas approprié pour
le branchement en dérivation du câble de
raccordement au réseau !