background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com

00.00  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

IP 54

!

Anschlusskasten
Connection box
Boîte de connexion

70 650

2

75

75

85

85

275275

29

0

29

0

 

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung

Kabelübergangskasten für den Einbau in 
Lichtmaste mit Mastaufsätzen für drei, vier oder 
sechs Leistungsscheinwerfer.

Application

Cable connection box for installation in poles 
with pole top attachments for three, four or six 

high power floodlights. 

Utilisation

Boîte de connexion pour l'installation dans des 
mâts avec manchons d'adaptation pour trois, 

quatre ou six projecteurs puissants.  

Produktbeschreibung

Gehäuse besteht aus schlagzähem  
Kunststoff - Polycarbonat
Brandschutz nach VDE 0304 Teil 3,  

schwer entflammbar und selbstverlöschend

Gehäusedeckel klar mit Schraubbefestigung

2  Befestigungslanglöcher ø 7 mm    
Abstand 275 mm 

 

für den Einbau in Maste ø 

> 120 mm

Türgröße ab 80 x 300 mm

2 Kabeleinführungen mit zweiteiliger 
Kunststoffdichtung und integrierter 
Zugentlastung für Erdkabel 5 x 4

@

6 Leitungseinführungen mit Dichtnippel für 
Leuchtenanschlussleitung 3 x 1,5 

@

Hutschiene mit 12 Reihenklemmen:
6 Sicherung-Reihenklemmen 4

@

  

mit Feinsicherung 5x20 mm  10A träge
1  N - Reihenklemme  4

@

2  N - Reihenklemmen  2,5

@

 

1  PE-Reihenklemme  4

@

2  PE-Reihenklemmen  2,5

@

Schutzklasse II 

2

 

Schutzart IP 54 
Staubgeschützt und Schutz gegen 
Spritzwasser 

c

  – Konformitätszeichen

 

Gewicht: 0,6 kg

Product description

Housing made of impact resistant synthetic - 
polycarbonate
Fire protection according to VDE 0304 Part 3,  

flame resistant and self-extinguishing

Clear housing cover with screw mounting

2 elongated fixing holes ø 7 mm
Spacing 275 mm 

 

for installation in poles ø 

> 120 mm

Door size from 80 x 300 mm

2 cable entries with two-part plastic gasket  
and integrated strain-relief for underground  
cable 5 x 4

@

6 cable entries with compression nipples for 
luminaire connecting cable 3 x 1,5 

@

Top-hat rail with 12 serial terminals
6 fused serial terminals 4

@

  

with micro fuse 5 x 20mm 10A slow
1 N - serial terminal 4

@

2 N - serial terminals 2.5

@

1 PE-serial terminal 4

@

2 PE-serial terminals 2.5

@

Safety class II 

2

 

Protection class IP 54 
Protection against harmful dust deposits and 
splash water 

c

  – Conformity mark

 

Weight: 0.6 kg

Description du produit

Boîtier fabriqué en matière plastique - 

 

polycarbonate résistant au choc

Protection contre le feu selon VDE 0304  

partie 3, très inflammable et auto désamorçable

Couvercle du boîtier clair avec vissage

2 trous de fixation diamètre ø 7 mm
Interdistance 275 mm 

 

pour l'installation dans les mâts ø 

> 120 mm

Dimensions de la  porte de 80 x 300 mm
2 entrées de câble avec joint en plastique de 

 

deux parties et collier anti-traction intégré pour 

 

câble réseau 5 x 4

@

6 entrées de câble de raccordement  avec 

 

nipple d'étanchéité pour câble du luminaire 

 

3 x 1,5

@

Rail de montage avec 12 bornes en série:
6 bornes de sécurité en série 4

@

  

avec fusible à fil fin 5 x 20 mm 10 A à action 

 

retardée
1 N- borne en série 4

@

2 N- borne en série 2,5

@

1 PE- borne en série 4

@

2 PE- bornes en série 2,5

@

Classe de protection II 

2

 

Degré de protection IP 54

 

Protection contre la poussière et les projections 

d’eau 

c

  – Sigle de conformité

 

Poids: 0,6 kg

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieses Gerätekastens sind die nationalen 
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem 

Gerätekasten vorgenommen, so gilt derjenige 

als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this control 

gear box are subject to national safety 

regulations.
The manufacturer is then discharged from 
liability when damage is caused by improper 
use or installation.

If any control gear box is subsequently 
modified, the persons responsible for 
the modification shall be considered as 

manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce coffret 

à ballast, respecter les normes de sécurité 

nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d'une mise en œuvre ou d'une 
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au coffret à 
ballast se feront sous la responsabilité exclusive 
de celui qui les effectue.

Reviews: