background image

!

BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch  ·  D - 58708 Menden

22.15  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

99 635

Pollerleuchtenrohr
Bollard tube
Support de balise

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation

Ø 132

Ø 100

3 x 120°

3 x

 12

Montageplatte

Mounting plate

Contre-plaque

26

0

26

0

210210

Ø 190

Ø 190

815815

 

Anwendung

Pollerleuchtenrohr ø 190 mm  

mit Montageplatte zum Aufschrauben auf ein 

Fundament oder Erdstück.

Anschlusskasten mit eingebautem 

Notlichtbatterieeinsatz für 1 h Notlichtbetrieb.

Für die Verwendung im modularen  

LED-Pollerleuchtensystem.

Application

Bollard tube ø 190 mm  

with mounting plate for bolting onto a 

foundation or an anchorage unit.

Connecting box with emergency light insert  

for  1 h.

For usage in the modular LED bollard concept.

Utilisation

Support de balise ø 190 mm  

avec contre-plaque pour fixation sur un massif 

de fondation ou sur une pièce enterrée.

Boîte de connexion avec insert d'éclairage 

 

de secour 1 h.

Pour utilisation dans ce nouveau concept 

modulaire du balise à LED.

Produktbeschreibung

Pollerleuchtenrohr aus Aluminium

Montageplatte aus Aluminiumguss 

Mit Montageplatte zum Aufschrauben auf  

ein Fundament oder auf ein Erdstück

Montageplatte mit zwei Teilkreisen:

ø 100 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit

ø 132 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit

Pollerleuchtenrohr auf Montageplatte  

360° ausrichtbar

Montagetür

Anschlusskasten gemäß  

DIN 43 628 / VDE 0660 · Teil 505

Gehäuse besteht aus schlagzähem  

Kunststoff - Polycarbonat

Brandschutz nach VDE 0304 Teil 3,  

schwer entflammbar und selbstverlöschend

Gehäusedeckel klar mit Schraubbefestigung 

mit eingebauter Kontroll-LED

3 Kabeleinführungen mit zweiteiliger 

Kunststoffdichtung und integrierter 

Zugentlastung für Erdkabel 5 x 2,5

@

 - 5 x 16

@

2 lose Steckklemmen zum Anschluss von  

DALI Steuerleitungen max. 4

@

2,3 m angeschlossene Verbindungsleitung  

10 G 1

@

 für den elektrischen Anschluss des 

Pollerleuchtenkopfes

Notlichtversorgungsgerät mit  

Selbsttestfunktion 

EM converterLED ST 104 50V  

220-240 V 

y

 50-60 Hz

NiMH Akkumulator für 1 h 

Notbetrieb bei  0°...+55 °C

c

 – Konformitätszeichen

 

Gewicht: 7,4 kg

Product description

Bollard tube made of aluminium

Mounting plate made of aluminium alloy

With mounting plate for bolting onto 

a foundation or an anchorage unit

Mounting plate with two pitch circles:

ø 100 mm, 3 elongated holes 9 mm wide

ø 132 mm, 3 elongated holes 9 mm wide

Bollard tube can be aligned on the mounting 

plate around 360°

Access door

Connection box according to  

DIN 43 628 / VDE 0660 · Part 505

Housing made of impact synthetic plastic · 

polycarbonate

Fire protection according to VDE 0304 Part 3,  

flame resistant and self-extinguishing

Clear housing cover with screw mounting 

with integral indicator LED

3 cable entries with two-part plastic gasket  

and integrated strain-relief for underground  

cable 5 x 2,5

@

 - 5 x 16

@

2 loose plug-in terminals for connecting  

DALI control cables max. 4

@

2.3 m fixed connecting cable 10 G 1

@

 for 

electrical connection of the bollard head

Emergency lighting module with  

self test facility 

EM converterLED ST 104 50V  

220-240 V 

y

 50-60 Hz

NiMH accumulator for 1 h 

emergency operation at  0°…+55 °C

c

 – Conformity mark

 

Weight: 7.4 kg

Description du produit

Support de balise fabriqué en aluminium

Contre-plaque fabriquée en fonderie 

d'aluminium

Avec contre-plaque pour fixation sur un massif 

 

de fondation ou sur une pièce à enterrer

Contre-plaque avec deux cercles: 

ø 100 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm

ø 132 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm

Support de balise orientable de 360º  

sur la contre-plaque 

Porte de montage

Boîte de connexion selon  

DIN 43 628 / VDE 0660 - Partie 505

Boîtier fabriqué en matière plastique · 

 

polycarbonate résistant aux chocs

Protection contre le feu selon VDE 0304  

partie 3, difficilement inflammable et 

 

auto-extinguible

Couvercle du boîtier transparent vissé

 

avec LED de contrôle intégrée

3 entrées de câble avec joint en plastique en 

 

deux parties et collier anti-traction intégré pour 

 

câble réseau 5 x 2,5

@

 - 5 x 16

@

2 bornes libres pour le raccordement de  

câbles de commande DALI 4

@

 maximum 

2,3 m câble raccordé 10 G 1

@

 pour le 

raccordement électrique du tête de balise

Module d’éclairage de secours autotestable

EM converterLED ST 104 50V  

220-240 V 

y

 50-60 Hz

Batterie NiMH autonome pour 1 h de 

fonctionnement de secours à une température 

de 0°…+55 °C

c

 – Sigle de conformité

 

Poids: 7,4 kg

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieses Ergänzungsteils sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.

Werden nachträglich Änderungen an dem 

Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige 

als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this accessory 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation. 

If any accessory is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de cet 

accessoire, respecter les normes de sécurité 

nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d'une mise en œuvre ou d'une 

installation inappropriée du produit.

Toutes les modifications apportées à cet 

accessoire se feront sous la responsabilité 

exclusive de celui qui les effectuera.

Summary of Contents for 99 635

Page 1: ...n according to VDE 0304 Part 3 flame resistant and self extinguishing Clear housing cover with screw mounting with integral indicator LED 3 cable entries with two part plastic gasket and integrated strain relief for underground cable 5 x 2 5 5 x 16 2 loose plug in terminals for connecting DALI control cables max 4 2 3 m fixed connecting cable 10 G 1 for electrical connection of the bollard head Em...

Page 2: ...connection box Please note In case of only one mains supply insert it through the left sided opening of the cable clamp Assemble cable clamp Make earth conductor connection and make electrical connection at terminal L1 L N and PE Permanent voltage is required to charge the accumulator and for self testing When the luminaire is operated with an external switch the jumper wire is to be connected to ...

Page 3: ...hasen zu entkoppeln wird die Startzeit erst nach 5 Tagen ununterbrochener Dauerspannung am Modul gesetzt Weitere Informationen zu Rest Mode Ruhebetrieb technische Daten Lagerung Lebensdauer etc des Notlichtversorgungs gerät EM converterLED unter www tridonicatco com Startup procedure After installation of the luminaire and initial connection of the mains supply and battery supply to the EM convert...

Page 4: ...e LED gewechselt wird damit die neue LED detektiert werden kann Ein Funk tions oder ein Betriebsdauertest setzt die Fehleranzeige der Status LED nicht zurück Status indication System status is indicated by a bi colour LED LED Indication Status Commentary Permanent green System OK AC Mode Fast flashing green Function test 0 1 sec on underway 0 1 sec off Slow flashing green Duration test 1 sec on 1 ...

Reviews: