background image

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

READ THIS CAREFULLY BEFORE 

INSTALLATION! 

VOR DER INSTALLATION BITTE FOLGENDE 

SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN! 

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA 

DELL’INSTALLAZIONE!

 

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT 

L’INSTALLATION!

 

Before operating, read this document 
thoroughly and retain it for future reference. 
Non-respect of these instructions may reduce 
performances and safety of the devices and 
cause danger for people and property. 
The products must be installed, operated, 
serviced and maintained by qualified 
personnel in compliance with applicable 
standards and regulations. 
Do not open the device, it does not contain 
replaceable components, the tripping of the 
internal fuse (if included) is caused by an 
internal failure. 
Do not repair or modify the device, if 
malfunction or failure should occur during 
operation, send unit to the factory for 
inspection. 
No responsibility is assumed by Bel Power 
Solutions for any consequences deriving from 
the use of this material. 

Lesen Sie dieses Dokument vor der 
Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren 
Sie es zum späteren Nachschlagen auf. 
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann 
die Funktion und Sicherheit der Geräte 
beeinträchtigen und birgt Gefahren für 
Personen und Eigentum.  
Die Geräte müssen von qualifiziertem Personal 
unter Einhaltung der geltenden Normen und 
Vorschriften installiert, betrieben, gewartet und 
instand gehalten werden. 
Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine 
austauschbaren Komponenten, das Auslösen 
der internen Sicherung (falls vorhanden) ist stets 
auf tiefergehende Fehler im Schaltkreis zurück 
zu führen. 
Reparieren oder modifizieren Sie das Gerät 
nicht. Sollte während des Betriebs eine 
Fehlfunktion oder ein Defekt auftreten, schicken 
Sie das Gerät zur Überprüfung ins Werk. 
Bel Power Solutions übernimmt keine Haftung 
für die Folgen, die sich aus dem Einsatz dieses 
Gerätes ergeben. 

Prima dell’installazione, leggere attentamente 

questo documento istruzioni e conservarle per 
future consultazioni.  

L’inosservanza delle presenti istruzioni può 

compromettere le caratteristiche e la sicurezza 

dell’apparecchio e causare pericolo per le 

persone e le cose. 
Il prodotto deve essere installato, utilizzato e 
riparato da personale qualificato e nel rispetto 
delle normative vigenti. 
Non aprire il prodotto, esso non contiene 
componenti sostituibili, il guasto del fusibile 
interno (se previsto) è causato da un guasto 
interno. 
Non tentare di riparare o modificare il prodotto, 
se durante il funzionamento si verificano guasti o 
anomalie, inviarlo al produttore per il controllo. 
Bel Power Solutions non si assume nessuna 
responsabilità per qualunque conseguenza 

derivante dall’uso di questo materiale.

 

Lire ces instructions avant l'installation, 
conserver ce manuel pour référence 
future.  
Défaut de se conformer à ces 
instructions peut affecter les 
caractéristiques et la sécurité du 
dispositif, et causer du danger aux 
personnes ou aux biens. 
Les produits doivent être installés, 
exploités et entretenus par du personnel 
qualifié et en conformité avec les 
règlements. 
N'ouvrez pas le produit, il ne contient 
aucune pièce réparable, le 
déclenchement du fusible interne (le cas 
échéant) est causé par un défaut interne. 
Ne pas essayer de réparer ou modifier le 
produit ; si des défaillances se 
produisent pendant le fonctionnement, 
retourner le produit au fabricant pour 
inspection. 
Bel Power Solutions n'assume aucune 
responsabilité des conséquences 
éventuelles découlant de l'utilisation des 
produits. 

CAUTION 

ACHTUNG 

ATTENZIONE 

AVVERTISSEMENT 

RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE, 
ELECTRICAL SHOCK, PERSONAL INJURY. 

Never carry out work on live parts! Danger of 
fatal injury! 

The product’s enclosure may be hot, allow 

time for cooling product before touching it. 
Do not allow liquids or foreign objects to enter 
into the products. 
To avoid sparks, do not connect or disconnect 
the device before having previously turned-off 
input power and wait for internal capacitors 
discharge (minimum 2 minutes). 

GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, 
EXPLOSIONEN, FEUER, STROMSCHLAG, 
PERSONENSCHÄDEN. 

Führen Sie niemals Arbeiten an 
spannungsführenden Teilen durch! Gefahr von 
tödlichen Verletzungen! Das Gehäuse des 
Gerätes kann heiß sein, lassen Sie Zeit zum 
Abkühlen des Gerätes, bevor Sie es berühren. 
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder 
Fremdkörper in die Geräte eindringen. 
Um Überschläge zu vermeiden, schließen Sie 
das Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht 
ohne vorher die Eingangsspannung 
abgeschaltet zu haben, und warten Sie die 
Entladung der internen Kondensatoren ab 
(mindestens 2 Minuten). 

RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE, INCENDIO, 
SCOSSA, LESIONI GRAVI. 

Non effettuare mai operazioni sulle parti sotto 
tensione! Pericolo di lesioni letali! 
Il contenitore può scottare, lasciar quindi 
raffreddare il dispositivo prima di toccarlo. 
Non far entrare liquidi o oggetti estranei nel 
dispositivo. 
Per evitare scintille, non collegare o scollegare 
l'apparecchiatura prima di avere tolto tensione di 
ingresso e prima che sia avvenuta la scarica dei 
condensatori interni (min. 2 minuti). 

RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION, 
INCENDIE, ELECTROCUTION, 
DOMMAGE AUX PERSONNES. 

Ne jamais effectuer des opérations sur 
les parties sous tension! Danger de 
mort! 
Le boîtier peut produire des brûlures, le 
laisser refroidir avant de toucher 
l'appareil. Ne faire pas pénétrer des 
liquides ou des corps étrangers dans 
l'appareil. 
Pour éviter des étincelles, ne pas 
connecter ou déconnecter l'équipement 
jusqu'à ce que la tension d'entrée a été 
supprimée et avant qu'il n'ait eut lieu la 
décharge des condensateurs internes 
(minimum 2 minutes).

 

INTENDED USE  

BESTIMMUNGSGEMÄßER BETRIEB 

USO PREVISTO  

UTILISATION  

These are isolated devices suitable for 

ES1

 

and 

ES2

 circuitry and are designed to be 

mounted internally within a system. They are 
intended for general use such as in industrial 
control, communication, medical and 
instrumentation equipment. 
Do not use these devices in applications 
where malfunction may cause injury or death. 
Please see full spec of unit for further details.  

Es handelt sich um galvanisch getrennte 
Geräte, die für 

ES1

- und 

ES2

-Anwendungen 

geeignet sind und für die Montage auf DIN-
Schienen und die Installation in einem 
Schutzgehäuse konzipiert sind. Sie sind für den 
allgemeinen Gebrauch wie z.B. in industriellen 
Steuer-, Kommunikations- und 
Automatisierung-Anwendungen vorgesehen. 
Verwenden Sie diese Geräte nicht in 
Anwendungen, bei denen eine Fehlfunktion zu 
Verletzungen oder zum Tod führen kann. 

I dispositivi sono isolati, adatti per applicazioni 

ES1

 e 

ES2

, sono dotati di aggancio per il 

montaggio su guida DIN all’interno di quadri 
elettrici o contenitori di protezione, per l’utilizzo 

con controllori industriali, unità di comunicazione 
o apparecchi di misura. 
Non utilizzare in applicazioni in cui un eventuale 
guasto può comportare rischio di lesioni o di 
morte. 

Les produits sont isolés, appropriés 
pour les circuits 

ES1

 et 

ES2

 et sont 

équipés d'un crochet pour montage sur 
rail DIN dans des armoires ou 
conteneurs de protection, pour 
utilisation avec les contrôleurs 
industriels, des modules de 
communication ou des unités de 
mesure. 
Ne pas utiliser ces dispositifs dans une 
application où un dysfonctionnement 
pourrait entraîner le risque des blessures 
ou de mort. 

ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS 

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 

CARATTERISTICHE AMBIENTALI 

CARACTÉRISTIQUES 

ENVIRONMENTALES 

Installation in a Pollution Degree 2 
environment. 
Do not use in wet area or subject to moisture. 
Carefully recycle the product and related 
batteries according to local regulations. 

Installation in einer Umgebung mit 
Verschmutzungsgrad 2. 
Nicht in nassen Bereichen oder unter 
Feuchtigkeit verwenden. 
Das Gerät und die zugehörigen Batterien sind 
entsprechend den lokalen Vorschriften zu 
recyceln bzw. zu entsorgen. 

Usare in ambienti con Grado di Inquinamento 2. 
Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente 
umido o soggetto a formazione di condensa. 
Riciclare il prodotto e le batterie collegate, nel 
rispetto delle normative locali vigenti. 

Utiliser les produits dans des 
environnements avec degré de pollution 
2. 
Ne pas employer l'appareil dans un 
environnement humide ou soumis à la 
condensation. Recycler les produits et 
les batteries, conformément à la 
réglementation locale. 

 

 

Summary of Contents for TCP3500-1024G

Page 1: ...MSCHLAG PERSONENSCHÄDEN Führen Sie niemals Arbeiten an spannungsführenden Teilen durch Gefahr von tödlichen Verletzungen Das Gehäuse des Gerätes kann heiß sein lassen Sie Zeit zum Abkühlen des Gerätes bevor Sie es berühren Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Geräte eindringen Um Überschläge zu vermeiden schließen Sie das Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht ohne vorher die E...

Page 2: ... Therefore the sellers and users are required to take caution in this regard 2 The AC Leakage Current exceeds 3 5mA at maximal input voltage and frequency 3 x 528Vac 60Hz Typical values are 1 8mA at input 3 x 200 208Vac L L 50 60Hz 3 0mA at 3 x 400Vac L L 50Hz and 4 1mA at 3 x 528Vac L L 60Hz 3 Switch off the input AC power before doing any intervention or manipulation with the unit Do not touch o...

Page 3: ... Earth Earth Chassis Min 2 5 mm2 AC Line 1 L1 Input Power AC Fused Min 2 5 mm2 528 Vrms line to line 16 Arms per line AC Line 2 L2 Input Power AC Fused Min 2 5 mm2 AC Line 3 L3 Input Power AC Fused Min 2 5 mm2 POWER OUTPUTS CONNECTOR BUS BARS Connector type Bus bar see Fig 1 Mating part Ring terminal for M4 screws with appropriate cross section for wire SIGNAL NAME PIN TYPE SIGNAL REFERENCE LOW LE...

Page 4: ...ail Warning open collector external pull up needed to max 7 V SRTN 0 4 VDC Pull up 7 VDC 20 mA OUT OK 5 Output Voltage Fault open collector external pull up needed to max 7 V SRTN 0 4 VDC Pull up 7 VDC 20 mA INHIBIT 6 Output Inhibit Open circuit or High to SRTN shuts OFF Vout SRTN 0 4 VDC 2 5 VDC 3 6 VDC 0 2 mA ENABLE 7 Power Supply Enable pin for unit enable short this pin to SRTN SRTN 0 4 VDC 2 ...

Page 5: ...Supply Enable pin for unit enable short this pin to SRTN SRTN 0 4 VDC 2 5 VDC 3 6 VDC 0 2 mA SRTN1 8 Internal Ground Signal Return RS485 1B 9 RS485 Half Duplex Differential pair 1 RS485 1B 60 mA 60 Ω 50 pF 7 to 12 VDC 8 mA RS485 2B 10 RS485 Half Duplex Differential pair 2 RS485 2B 60 mA 60 Ω 50 pF 7 to 12 VDC 8 mA Not Connected 11 OT FAIL 12 Over Temperature PSU Fail open collector external pull u...

Page 6: ...r supply should be 5 C at worst case total power dissipation of each PSU max 300W Recommended is to use heat transfer paste with thermal conductivity 2 5 W m K between unit and cold plate surface roughness Ra 3 2 of the aluminum plate is acceptable Recommended tightening torque of M4 screws for assembling unit to aluminum cold plate is 3 5 4 Nm 1 Note 1 Recommendation is for thread cut in aluminum...

Reviews: