background image

Benutzerhandbuch

Model-Nr. #68005

ZELT NUCAMP X3

EINLEITUNG

Sachgemäße Nutzung

Jede andere Nutzung als die Beschriebene sowie jegliche 

Modifikation des Produkts sind nicht gestattet und können zu 

Verletzungen und/oder Beschädigungen des Produkts führen. Der 

Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße 

Nutzung entstehen. Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle 

Nutzung bestimmt.

WARNUNG

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN

Halten Sie sämtliche Flamm- und Hitzequellen vom Zeltstoff fern. 

Wir empfehlen, das Zelt immer gegen die Windrichtung eines 

eventuell vorhandenen Lagerfeuers zu platzieren. Dies reduziert 

das Risiko, das Glut auf Ihr Zelt geweht wird. Verlassen Sie im 

Brandfall sofort das Zelt durch den Ausgang.

Bauen Sie das Zelt niemals in der Nähe eines Flusses, unter 

einem Baum oder in anderen Gefahrenbereichen auf.

Halten Sie die Ausgänge frei.

Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lüftungsöffnungen jederzeit 

geöffnet sind, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Beschreibung der Teile und Funktionen

Zeltabmessungen

Zelt: 235cm x 190cm x 100cm
Aufbau-Abmessungen: 245cm x 200cm

HINWEIS:

 Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken. 

Möglicherweise ist nicht das aktuelle Produkt dargestellt. Nicht 

maßstabsgetreu.

1. Entfernen Sie die Zeltheringe <B>.

2. Bringen Sie die Oberkante, Seitenkante und Bodenkante in der 

    Mitte zusammen. (ABB.3)

3. Heben Sie das Zelt an, greifen Sie mit einer Hand die Ober-, 

    Seiten- und Unterkante in der Mitte, legen Sie die Kante mit 

    Punkt A auf Punkt B und nach innen auf Punkt C. (ABB.4)

4. Schieben Sie die Kanten mit Punkt D und E nach unten und 

    nach innen, bis Sie einen Ring auf dem Boden formen. (ABB.5)

5. Ziehen Sie die Ringe übereinander und richten Sie sie so aus, 

    dass ein Ring jeweils auf dem anderen liegt. (ABB.6)

6. Wenn alle Ringe ausgerichtet sind, ziehen Sie den Gurt über die 

    Ringe, um sie zusammenzuhalten. (ABB.7)

ABBAU UND WARTUNG

1. Stülpen Sie das Zelt von innen nach außen und entfernen Sie 

    sämtliche Verschmutzungen mit einem Schwamm und kaltem 

    Wasser. Bitte verwenden Sie zum Entfernen hartnäckiger     

    Verschmutzungen detergensfreie Seife.

2. Reinigen Sie das Zelt niemals in der Waschmaschine und 

    trockenen Sie es nicht im Wäschetrockner. Waschen Sie es mit 

    der Hand und trocknen Sie es an der Luft.

3. Bitte lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, ehe Sie das Zelt 

    wieder verpacken. Dies beugt der Bildung von Schimmel, 

    schlechten Gerüchen und Entfärbung vor.

4. Nähen Sie kleinere Löcher sowie kleinere Beschädigungen am 

    Stoff und an den Kunststofffolien mit Nadel und Faden zu. 

    Verwenden Sie Seile, um gebrochene Rahmenteile zu 

    verbinden. Verwenden Sie Klebeband, um Teile mit beschädigter 

    Beschichtung zu reparieren.

5. Verwenden Sie Silikonspray für klemmende Reißverschlüsse.

LAGERUNG

Verstauen Sie das Zelt im Aufbewahrungssack und lagern Sie es 

an in einem kühlen, trockenen Ort ohne Sonneneinstrahlung, fern 

von Hitzequellen und sicher vor Nagetieren.

1. Nehmen Sie das Zelt <A> aus der Tragetasche <D>, entfernen 

    Sie den Riemen und lösen Sie das Zelt <A> in die von Ihnen 

    abgewandte Richtung.

   

 WARNUNG:

 Das Zelt <A> steht unter Druck und muss mit 

    Vorsicht gehandhabt werden. Lösen Sie das Zelt <A> in die von 

    Ihnen abgewandte Richtung.

2. Schlagen Sie die Zeltheringe <B> durch die Ringe an den Ecken 

    von Zelt <A> mit einem Hammer in den Boden. (ABB.1)

3. Verbinden Sie je ein Ende der Spannseile <C> an den vier 

    Eckreifen des Außenzelts. (ABB.2)

4. Befestigen Sie das andere Ende an den Zeltheringen <B> und 

    schieben Sie die Zeltheringe <B> in den Boden. (ABB.2)

5. 

Hinweis:

 Stellen Sie sicher, dass die Spannseile <C> immer in 

    einem Winkel von 45° gespannt werden.

6. Ziehen Sie die Spannseile <C> nicht zu fest.

MONTAGE

Aufbau des Zelts

Repacking

S-S-002070

4

D

Tragetasche

1 ST

E

Bestway

Handbuch

1 ST

B

Hering

8 ST

ABB.6

ABB.7

ABB.3

ABB.4

ABB.5

C

Spannseil

4 ST

A

Zelt

1 ST

ABB.1

ABB.2

A

A

D

E

C

B

A

D

E

B

A(C)

E

D

E

D

B

B

L

W

H

Notice d’utilisation

Modèle n° 68005

TENTE NUCAMP X3

INTRODUCTION

Utilisation correcte

Toute utilisation autre que celle décrite et toute modification du 

produit ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des blessures 

et/ou endommager le produit. Le fabricant n’est pas responsable 

des dégâts provoqués par une utilisation inappropriée. Le produit 

n’est pas destiné à un usage commercial.

ATTENTION

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

Conservez toutes les flammes et les sources de chaleur loin du 

tissu de cette tente. Nous vous recommandons de toujours 

positionner votre tente à contrevent d’un feu de camp. Cela réduira 

le risque que des braises atteignent votre tente. En cas d’incendie, 

utilisez la sortie pour échapper au feu.

Ne montez jamais la tente à proximité d’une rivière, sous un arbre 

ou d’autres risques objectifs.

Laissez la sortie dégagée.

Vérifiez que les ouvertures d’aération soient toujours ouvertes pour 

éviter l’asphyxie.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Description des pièces et des caractéristiques

Dimensions de la tente

:

Tente: 235cm x 190cm x 100cm
Dimensions une fois montée: 245cm x 200cm

REMARQUE:

 Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut 

arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.

1. Enlevez les piquets <B>.

2. Rassemblez le bord supérieur et le bord de la base au centre. 

    (FIG3)

3. Soulevez la tente, saisissez d’une main les bords du haut, du 

    côté et de la base au centre, avec l’autre main poussez le bord 

    avec le point A vers le bas jusqu’au point B et vers l’intérieur 

    jusqu’au point C. (FIG4)

4. Poussez les bords avec le point D et E vers le bas et vers 

    l’intérieur jusqu’à ce qu’ils forment un anneau au sol. (FIG5)

5. Faites glisser les anneaux les uns par-dessus les autres et 

    ajustez les anneaux pour qu’ils soient bien les uns sur les autres. 

    (FIG6)

6. Quand tous les anneaux sont alignés, faites passer la courroie 

    par-dessus les anneaux pour les tenir ensemble. (FIG7)

 

DÉMONTAGE ET ENTRETIEN

1. Nettoyez la tente sur l’envers et éliminez les taches avec une 

    éponge et de l’eau froide. Veuillez utiliser un savon non 

    détergent pour un nettoyage à fond.

2. Ne lavez jamais et ne séchez jamais la tente en machine. 

    Lavez-la à la main et laissez-la sécher à l’air libre.

3. Attendez que toutes les pièces soient complètement sèches 

    avant de ranger la tente. Cela évitera la formation de moisissure, 

    d’odeurs nauséabondes et la décoloration.

4. Utilisez du fil et une aiguille pour réparer les petites fuites ainsi 

    que les dégâts au niveau des feuilles de tissu et de plastique. 

    Utilisez des cordes pour relier les parties de la structure cassées. 

    Utilisez du ruban adhésif pour réparer les pièces cassées 

    servant de revêtement.

5. Vous pouvez utiliser un spray au silicone pour les zips bloqués.

RANGEMENT

Rangez la tente dans sa sacoche et placez-la dans un endroit frais 

et sec, à l'abri du soleil et loin des sources de chaleur et des 

rongeurs.

1. Sortez la tente <A> du sac de rangement <D>, enlevez la 

    courroie et libérez la tente <A> en l’éloignant de vous.

   

 ATTENTION:

 La tente <A> est sous pression et doit être manipulée 

    avec précaution. Libérez la tente <A> en l’éloignant de vous.

2. Enfoncez les piquets <B> dans le sol avec un marteau en les 

    faisant passer par les anneaux des angles de la tente <A>. (FIG1)

3. Attachez une extrémité des haubans <C>sur les cercles aux quatre 

    angles de l'extérieur de la tente <A>.(FIG2)

4. Fixez l’autre extrémité aux piquets <B> et attachez-les en plantant 

    les piquets <B> dans le sol. (FIG2)

5. 

Remarque:

 Vérifiez que les haubans <C> forment toujours un 

    angle de 45°.

6. Ne tirez pas trop sur les haubans <C>.

MONTAGE

Montage de la tente

Remballage

S-S-002070

3

D

Sac de rangement

1 PIÈCE

E

Bestway

Notice

1 PIÈCE

B

Piquet

8 PIÈCES

FIG6

FIG7

FIG3

FIG4

FIG5

C

Hauban

4 PIÈCES

A

Tente

1 PIÈCE

FIG1

FIG2

A

A

D

E

C

B

A

D

E

B

A(C)

E

D

E

D

B

B

L

W

H

Owner’s Manual

Model No.#68005

NuCamp X3 Tent

INTRODUCTION

Proper Use

Any use other than that described or any modification of the 

product is not permissible and may result in injury and/or damage 

to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by 

improper use. The product is not intended for commercial use.

WARNING

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS

Keep all flames and heat sources away from this tent fabric. We 

recommend that you always position your tent upwind from a camp 

fire. This will reduce the chances of having embers land on your 

tent. In case of fire, please find the exit to escape from the fire.

Never set up the tent near the river, under the tree of other 

objective hazards.

Keep exits clear.

Make sure ventilation openings are open all the time to avoid 

suffocation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Description of parts and features

Tent Dimensions:

Tent: 235cm x 190cm x 100cm
Pitching dimension: 245cm x 200cm

NOTE:

 Drawing for illustration purpose only. May not reflect actual 

product. Not to scale.

1. Remove the pegs <B>.

2. Gather top edge, side edge and base edge together at 

    center. (FIG3)

3. Left the tent up, with one hand grasp the top, side and base 

    edges at the cent, with the other hand push the edge with point A 

    downward to point B and inward to point C. (FIG4)

4. Push edges with point D and E down and inward until it forms 

    ring shapes on ground. (FIG5)

5. Slide rings over the top of each other and adjust rings to lie on 

    top of one another. (FIG6)

6. When all rings are aligned, slide strap over rings to hold them 

    together. (FIG7)

 

CLEAN AND CARE

1. Clean the tent and remove any stains with sponge and cool 

    water. Please use non-detergent soap for serious cleaning.

2. Never machine wash or machine dry the tent. Hand wash and air 

    dry.

3. Please allow all parts to dry thoroughly before you repack the 

    tent. This will prevent the formation from mould, bad odours and 

    discolouration.

4. Stitch with thread to repair minor leaks, fabrics and plastic sheets 

    damage. Use ropes to connect broken frame parts. Use tapes to 

    repair the coating broken parts.

5. Silicone spray could be used onto zippers if stick.

STORAGE

Store the tent in the stuff sack and place it in a cool, dry area out of 

sunlight and away from heat sources and rodents.

1. Take the tent <A> out of the carry bag <D>, remove the strap and 

    release the tent <A> away from you.

    

WARNING:

 The tent <A> is under pressure and should be   

    handled with precaution. Release the tent <A> away from you.

2. Hammer the pegs<B> into the ground through the rings of the 

    tent <A> corners. (FIG1)

3. Tie one end of the guy ropes <C> onto the four corner hoops of 

    tent <A>. (FIG2)

4. Tie the other end onto the tent pegs <B> and fasten them by 

    inserting the tent pegs <B> into ground. (FIG2)

5. 

Note:

 Ensure that guy ropes <C> are about at an angle of 45°

6. Do not pull the guy ropes <C> too tight.

ASSEMBLY

Setting up the tent

Repacking

S-S-002070

2

D

Carry Bag

1PC

E

Bestway

Manual

1PC

B

Peg

8PCS

FIG6

FIG7

A

A

D

E

FIG3

C

B

A

D

E

B

A(C)

E

D

FIG4

E

D

B

B

FIG5

C

Guy Rope

4PCS

A

Tent

1PC

FIG1

L

W

H

FIG2

S-S-002070

Bestway Inflatables & Material Corp.

No.3065 Cao An Road,

Shanghai, 201812, China

Tel:

  

86 21 6913 5588

Fax: 86 21 5913 8383

E-mail: info@bestway-shanghai.com

Shanghai

Bestway (Hong Kong) International Ltd.

Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,

66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong

Tel:

  

852 2997 7169    

Fax: 852 2997 7869

E-mail: info@bestway-hongkong.com

Hong Kong

Bestway (USA) Inc.

3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,

United States of America

Tel:

  

1 480 838 3888

Fax: 1 480 304 3349

E-mail: sales@bestway-northamerica.com

U.S.A.

Bestway Australia Pty Limited

Unit 10/71-83 Asquith Street,

Silverwater, NSW 2128, Australia

Tel:

  

61 2 9037 1388

Fax: 61 2 9737 9423

E-mail: info@bestway-australia.com

Australia

Bestway (Europe) S.r.l.

Via Resistenza 5,

20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy

Tel:

  

39 02 9884 881

Fax: 39 02 9884 8828

E-mail: info@bestway-europe.com

Europe

OWNER’S MANUAL

www.bestway-global.com

www.bestway-service.com

Bestway Central & South America Ltda

Salar Ascotan 1282, Parque Enea, 

Pudahuel, Santiago, Chile

Tel:

  

562 2365 0315

Fax: 562 2365 0323

E-mail: info@bestway-southamerica.com

Central & South America

Summary of Contents for NuCamp X3

Page 1: ...x pour les tenir ensemble FIG7 D MONTAGE ET ENTRETIEN 1 Nettoyez la tente sur l envers et liminez les taches avec une ponge et de l eau froide Veuillez utiliser un savon non d tergent pour un nettoyag...

Page 2: ...lk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of elke aanpassing van het product is niet toegestaan en kan resulteren in letsels en of schade aan het product De fabrikant is niet aansprakelijk v...

Page 3: ...A A D E C B A D E B A C E D E D B B L W H Manual do Propriet rio Modelo N 68005 TENDA NUCAMP X3 INTRODU O Uso Adequado Qualquer outra utiliza o que n o a descrita ou qualquer modifica o do produto n...

Page 4: ...E C B A D E B A C E D E D B B L W H garens Bruksanvisning Modell Nr 68005 NUCAMP X3 T LT INTRODUKTION Korrekt anv ndning All anv ndning f rutom den som beskrivs h r eller ndringar p produkten r inte...

Page 5: ...k s r l s hez vezethet A gy rt nem v llal felel ss get a nem megfelel haszn latb l ered k rok rt A term k nem iparszer haszn latra lett tervezve FIGYELMEZTET S FONTOS BIZTONS GI UTAS T SOK MINDEN UTAS...

Page 6: ...er elinizle kenar A noktas ndan a a do ru B noktas na ve C noktas n i e do ru itin EK4 4 Zeminde halka eklini al ncaya kadar kenarlar D ve E noktas ndan a a ve i e do ru itin EK5 5 Halkalar birbirinin...

Page 7: ...dage plekid k sna ja k lma veega Raske mustuse korral kasutage pindaktiivsete omadusteta seepi 2 rge mingil juhul kasutage telgi juures masinpesu ega masinkuivatust Peske k sitsi ja kuivatage hu k es...

Reviews: