background image

CUBO

Brugsanvisning 

(Oversættelse af den originale vejledning)

DK

Instruktionsmanual 

(Översättning av originalinstruktionerna)

SE

Manuel utilisateur 

(Traduction des instructions originales)

FR

Käyttöohjeet 

(Alkuperäisten ohjeiden käännös)

FI

Eγχειρίδιο οδηγιών 

(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)

GR

Betriebsanleitung 

(Übersetzung der Originalanleitung)

DE

Instrukcje obsługi 

(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

PL

Upute za upotrebu 

(Prijevod izvornih uputa)

HR

Navodila za uporabo 

(Prevod originalnih navodil)

SI

Kezelési útmutató 

(Az eredeti használati utasítás fordítása)

HU

Návod na obsluhu 

(Preklad originálneho návodu na obsluhu)

SK

Příručka k obsluze 

(Překlad původních pokynů)

CZ

Manual de instrucciones 

(Traducción de las instrucciones originales)

ES

Pуководство по эксплуатации 

(Перевод оригинальных инструкций)

RU

Manual de instruções 

(Tradução das instruções originais)

PT

Bruksanvisning 

(Oversettelse av de originale instruksene)

NO

Kasutamisjuhend 

(Originaaljuhiste tõlge)

EE

Gebruiksaanwijzing 

(Vertaling van de originele instructies)

NL

Instrukcijų vadovėlis 

(Originalių instrukcijų vertimas)

LT

Uputstva za upotrebu 

(Prevod izvornih uputstava)

RS

Ръководство по експлоатацията 

(Превод на първоначалните инструкции)

BG

Manual de utilizare 

(Traducerea instrucţiunilor originale)

RO

Kullanma talimati 

(Asıl yönergelerin çevirisi)

TR

Instrukciju rokasgrāmata 

(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)

LV

IT

EN

FR

DE

ES

PT

NL

DK

SE

FI

GR

PL

HR

SI

HU

CZ

SK

RU

NO

TR

RO

BG

RS

LT

EE

LV

Manuale istruzioni 

(Istruzioni originali)

IT

Instruction manual for owner’s use 

(Translation of the original instructions)

EN

Summary of Contents for CUBO

Page 1: ...cciones Traducción de las instrucciones originales ES Pуководство по эксплуатации Перевод оригинальных инструкций RU Manual de instruções Tradução das instruções originais PT Bruksanvisning Oversettelse av de originale instruksene NO Kasutamisjuhend Originaaljuhiste tõlge EE Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele instructies NL Instrukcijų vadovėlis Originalių instrukcijų vertimas LT Uputst...

Page 2: ...ęcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości HR Sačuvajte ovaj priručnik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budućnosti SI Skrbno shranite ta priročnik HU Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz CZ Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě abyste ji mohli kdykoli použít SK Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístro...

Page 3: ...Pred uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo HU Használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet CZ Před zahájením práce si pozorně přečtěte příručku pro použití SK Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte návod na jeho použitie RU Перед тем как приступить к работе внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации NO Les nøye bruksanvisningen før bruk TR Kullanımdan önce kullanım k...

Page 4: ... DE Gehörschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Protección obligatoria de los oídos de la vista y de las vías respiratorias PT Protecção obrigatória do ouvido da vista e das vias respiratórias NL Verplichte bescherming van oren ogen en luchtwegen DK Obligatorisk beskyttelse af hørelse syn og luftveje SE Hörselskydd skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt FI Kä...

Page 5: ...il etiketten festet til siste side i denne manualen TR TEKNİK VERİLER Lütfen bu kılavuzun son sayfasına yapıştırılmış olan etikete bakınız RO DATE TEHNICE Vă rugăm să consultaţi eticheta lipită pe ultima pagină a acestui manual BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Вижте етикета залепен на последната страница на настоящото ръководство RS TEHNIČKI PODACI Pogledajte etiketu zalepljenu na poslednjoj strani priručnika ...

Page 6: ...el de potencia acústica garantizado en dB A Nivel de potencia acústica medido en dB A 8 Datos eléctricos tensión de alimentación V frecuencia Hz corriente absorbida A potencia en kW y HP 9 Factor de servicio 10 Declaración de origen 11 Año de producción fabricación PT Legenda 1 Dados do fabricante 2 Marca CE e símbolo RAEE 3 Modelo Código Número de série 4 Ar aspirado medido em l min e cfm 5 Ar fo...

Page 7: ...g V frekvencia Hz áramfelvétel A teljesítmény kW és LE 9 Működési ciklus 10 Származási nyilatkozat 11 Gyártás éve CZ Legenda 1 data výrobce 2 značka CE a symbol směrnice WEEE 3 typové kódové výrobní číslo 4 průtok vzduchu v l min a cfm ft3 min 5 průtok kompresoru vzduchu v l min a cfm ft3 min 6 maximální provozní tlak bar a PSI libry na čtvereční palec kapacita zásobníku l otáčky za minutu ot min ...

Page 8: ...ni nivo zvučne snage u dB A 8 Električni podaci napon napajanja V frekvencija Hz apsorbovana struja A snaga u kW i HP 9 Servisni faktor 10 Izjava o poreklu 11 Godina proizvodnje LT Paaiškinimai 1 Gamintojo duomenys 2 Ženklas CE ir simbolis RAEE 3 Modelis Kodas Serijos numeris 4 Įsiurbiamas oras matuojamas l min ir cfm 5 Kompresoriaus gaminamas oras matuojamas l min ir cfm 6 Maksimalus darbo slėgis...

Page 9: ...9 14 11 13 A 15 1 8 10 9 12 B ...

Page 10: ...10 A 1 2 B 3 4 13 D 9 10 E 8 C C 5 7 6 8 E F H G E ...

Page 11: ...11 F 9 10 ...

Page 12: ...to l uso di occhiali protettivi durante l utilizzo per proteggere gli occhi da corpi estranei sollevati dal getto di aria compressa Utilizzando gli accessori pneumatici indossare possibilmente abbigliamento antinfortunistico Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 2 metri tra il compressore e la zona di lavoro Controllare la rispondenza dei dati di targa del compressore con quelli rea...

Page 13: ...tta E Per fissare l adattatore ruotarlo leggermente in senso orario 5 Provvedere al gonfiaggio dell oggetto richiesto come descritto sopra al punto 3 CONSIGLI DI UTILIZZO Utilizzare la pistola di gonfiaggio almeno ogni due settimane per controllare che i pneumatici siano alla giusta pressione riduce i consumi di carburante aumenta la durata delle gomme aumenta la sicurezza perché riduce lo spazio ...

Page 14: ...be worn when using the compressor in order to protect the eyes against any foreign bodies lifted by the jet of air If possible when using air powered accessories wear safety clothing Always maintain a safety distance of at least 2 meters between the compressor and the work area Check for correspondence between the compressor plate data with the actual specifications of the electrical system A vari...

Page 15: ...ed release tab E To secure the adapter turn it slightly in a clockwise direction 5 Inflate the object concerned as described in point 3 TIPS FOR USING THE INFLATION GUN Use the inflation gun at least once every two weeks in order to check that your tires are at the right pressure this promotes fuel economy increases the service life of your tires and improves safety as it reduces braking distances...

Page 16: ...ons de corps étrangers soulevés par le jet d air comprimé Dans la mesure du possible porter des équipements individuels de protection lors de l utilisation des accessoires pneumatiques Toujours respecter une distance de sécurité d au moins 2 mètres entre le compresseur et la zone de travail Contrôler que les caractéristiques figurant sur la plaquette d identification du compresseur correspondent b...

Page 17: ...ig 8 Une fois l adaptateur engagé relâcher la languette E Pour fixer l adaptateur le tourner légèrement dans le sens des aiguilles d une montre 5 Procéder au gonflage de l objet en question comme illustré au point 3 ci dessus CONSEILS D UTILISATION Utiliser le pistolet de gonflage au moins une fois tous les 15 jours pour vérifier la pression correcte des pneumatiques Cette simple mesure permet de ...

Page 18: ...e eine Schutzbrille getragen werden um die Augen vor Fremdkörpern zu schützen die vom Druckluftstrahl aufgewirbelt werden Bei Benutzung von pneumatischem Zubehör möglichst Unfallschutzkleidung tragen Zwischen dem Kompressor und dem Arbeitsbereich immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 2 Metern einhalten Es ist die Übereinstimmung der Daten des Kennzeichenschildes des Kompressors mit denen d...

Page 19: ...he E loslassen Den Adapter leicht im Uhrzeigersinn drehen um ihn zu befestigen 5 Den gewünschten Gegenstand wie unter Punkt 3 beschrieben aufblasen RATSCHLÄGE ZUR BENUTZUNG Indem die Reifenfüllpistole mindestens alle zwei Wochen benutzt und kontrolliert wird ob die Reifen den richtigen Druck aufweisen wird der Kraftstoffverbrauch reduziert die Lebensdauer der Reifen verlängert das Handling des Fah...

Page 20: ...ra proteger los ojos contra la entrada de cuerpos extraños alzados por el chorro de aire comprimido Cuando se utilizan los accesorios neumáticos dentro de lo posible hay que llevar las ropas indicadas contra accidentes de trabajo Mantener siempre una distancia de seguridad al menos de 2 metros entre el compresor y la zona de trabajo Controlar que las características nominales del compresor corresp...

Page 21: ...g 8 Cuando está introducido soltar la lengüeta E Para fijar el adaptador girarlo levemente en el sentido de las agujas del reloj 5 Inflar el objeto interesado como se describe más arriba en el punto 3 CONSEJOS DE USO El uso de la pistola de inflado al menos cada dos semanas para controlar que los neumáticos tengan la presión exacta reduce el consumo de carburante aumenta la duración de las gomas y...

Page 22: ...os de protecção durante o uso para proteger os olhos de corpos estranhos levantados pelo jacto de ar comprimido Utilizando os acessórios pneumáticos usar se possível roupas de protecção Manter sempre uma distância de segurança de pelo menos 2 metros entre o compressor e a zona de trabalho Controle se os dados da placa do compressor correspondem com os dados efectivos do sistema eléctrico admite se...

Page 23: ...vez inserido soltar a lingueta E Para fixar o adaptador rodá lo levemente em sentido horário 5 Encher o objecto desejado como descrito acima ao ponto 3 CONSELHOS PARA O USO Utilizar a pistola de enchimento pelo menos a cada duas semanas para controlar se os pneus estão com a pressão correcta reduz os consumos de combustível aumenta a duração dos pneus aumenta a segurança pois reduz o espaço de tra...

Page 24: ...e ogen te beschermen tegen voorwerpen die door de persluchtstraal worden verplaatst Draag bij gebruik van pneumatische accessoires bij voorkeur veiligheidskleding Houd altijd een veiligheidsafstand van minstens 2 meter tussen de compressor en de werkzone aan Controleer de overeenstemming met de gegevens op de typeplaat van de compressor met de werkelijke gegevens van de elektrische installatie er ...

Page 25: ...de adapter iets rechtsom om hem vast te zetten 5 Blaas het voorwerp op zoals beschreven onder punt 3 RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK Gebruik het opblaaspistool minstens eens per twee weken om te controleren of de banden op de juiste druk zijn Dit vermindert het brandstofverbruik verhoogt de levensduur van de banden en verhoogt de veiligheid omdat de remweg afneemt en de manoeuvreerbaarheid van het voert...

Page 26: ...e øjnene mod fremmedlegemer der hvirvles op af trykluftsstrålen Ved brug af trykluftsudstyr skal man om muligt være iført beskyttelsestøj Oprethold en sikkerhedsafstand på min 2 m mellem kompressoren og arbejdsområdet Kontrollér om kompressorens mærkedata stemmer overens med elanlæggets spændingen må afvige 10 i forhold til mærkeværdien Sæt stikket i en stikkontakt der er velegnet med hensyn til f...

Page 27: ...else af adapteren Fastgør adapteren ved at dreje den en smule med uret 5 Oppump det pågældende udstyr som beskrevet ovenfor i punkt 3 RÅD VEDRØRENDE BRUG Kontrollér dæktrykket min hver 2 uge ved hjælp af pumpepistolen Herved sikres et begrænset brændstofforbrug Slangernes driftslevetid forlænges og sikkerheden øges idet der sker en reduktion af bremselængden og en forbedring af køretøjets manøvred...

Page 28: ... använda skyddsglasögon vid användning av kompressorn för att skydda ögonen mot främmande föremål som rörs upp av tryckluftsstrålen Använd om möjligt skyddskläder vid användning av tryckluftstillbehör Håll ett säkerhetsavstånd på min 2 m mellan kompressorn och arbetsområdet Kontrollera att el installationens data stämmer med de data som anges på kompressorns maskinskylt skillnader på 10 i förhålla...

Page 29: ...ngan E när adaptern är intryckt Vrid adaptern lätt medurs för att fästa den 5 Blås upp föremålet enligt beskrivningen ovan i punkt 3 ANVÄNDNINGSRÅD Använd uppblåsningspistolen åtminstone varannan vecka för att kontrollera däcktrycket Korrekt däcktryck leder till minskad bränsleförbrukning längre livslängd för slangarna och ökad säkerhet eftersom fordonets bromssträcka reduceras och styrförmågan ök...

Page 30: ...sori tulee olla sijoitettu vakaalle alustalle Suosittelemme käyttämään suojalaseja käytön aikana silmien suojaamiseksi paineilmasuihkun nostattamilta epäpuhtauksilta Käytä jos mahdollista suojavaatteita pneumaattisia varusteita käyttäessäsi Jätä aina vähintään 2 metrin turvaetäisyys kompressorin ja työalueen välille Tarkista että kompressorin arvokilven tiedot vastaavat sähköjärjestelmän todellisi...

Page 31: ...ittimen vapauta kieli E Kiinnitä sovitin kääntämällä sitä kevyesti myötäpäivään 5 Täytä esine kohdan 3 ohjeiden mukaan KÄYTTÖVINKKEJÄ Käytä ilmantäyttöpistoolia vähintään kahden viikon välein tarkistaaksesi että renkaiden ilmanpaine on oikea Se vähentää polttoaineen kulutusta kasvattaa sisäkumien käyttöikää lisää turvallisuutta lyhentämällä jarrutusmatkaa ja parantamalla ajoneuvon ohjausta HUOLTO ...

Page 32: ...ρα Όταν χρησιμοποιείτε τα πνευματικά αξεσουάρ φοράτε όσο αυτό είναι εφικτό προστατευτική ένδυση Να διατηρείτε πάντα απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 2 μέτρων από το συμπιεστή και από το χώρο εργασίας Ελέγξτε την αντιστοιχία των στοιχείων της πινακίδας του αεροσυμπιεστή με τα πραγματικά στοιχεία της ηλεκτρικής εγκατάστασης είναι επιτρεπτή διακύμανση της τάσης 10 σε σχέση με την ονομαστική τάση Εισάγε...

Page 33: ...ν κατάλληλο αντάπτορα και τοποθετήστε τον πιέζοντας στο σωλήνα φουσκώματος πιέζοντας το γλωσίδι E εικ 8 Αφού προσαρμοστεί αφήστε το γλωσίδι E Για τη στερέωση του αντάπτορα περιστρέψτε τον ελαφρώς δεξιόστροφα 5 Προνοήστε για το φούσκωμα του αντικειμένου ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται πιο πάνω στο σημείο 3 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Η χρήση του πιστολιού φουσκώματος τουλάχιστον κάθε δύο εβδομάδες...

Page 34: ...mi wzniesionymi przez strumnień powietrza sprężonego Użytkując akcesoria pneumatyczne należy w miarę możliwości założyć odzież ochronną Zawsze należy utrzymywać odległość bezpieczeństwa wynoszącą przynajmniej 2 metry pomiędzy sprężarką a strefą roboczą Sprawdzić czy dane z tabliczki sprężarki odpowiadają rzeczywistym danym instalacji elektrycznej dopuszcza się wahanie napięcia w granicach 10 w sto...

Page 35: ...ruchem wskazówek zegara 5 Dokonać nadmuchania danego przedmiotu zgodnie z tym co opisano wyżej w punkcie 3 ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Stosowanie pistoletu do nadmuchiwania przynajmniej raz na dwa tygodnie w celu kontrolowania czy opony mają odpowiednie ciśnienie powietrza redukuje zyżycie paliwa zwiększa trwałość ogumienia zwiększa bezpieczeństwo ponieważ redukuje odległość hamowania oraz wpł...

Page 36: ...e oči pred letečim djeličima koji su posledica duvanja stisnutog zraka Kod uporabe pneumatskog pribora po mogućnosti upotrebljavajte zaštitnu odeću Uvijek održavajte sigurnosnu razdaljinu od najmanje 2 metra između kompresora i radne zone Provjerite usklađenost podataka na pločici kompresora sa stvarnim podacima električnog sustava Dopušteno je odstupanje od 10 u odnosu na nazivnu vrijednost Umetn...

Page 37: ...satnih kazaljki 5 Pristupite napuhavanju željenog predmeta kako je goreopisano pod točkom 3 SAVJETI ZA KORIŠTENJE Upotrijebite pištolj za napuhavanje barem svaka dva tjedna da biste kontrolirali da li je u gumama pravi tlak što smanjuje utrošak goriva povećava trajnost guma povećava sigurnost jer smanjuje prostor za kočenje i poboljšava upravljanje vozilom ODRŽAVANJE Pištolj za napuhavanje nemojte...

Page 38: ...na očala Na ta način zaščitite oči pred letečimi delci prahu katerih vrtinčenje povzroča pihanje stisnjenega zraka Pri uporabi pnevmatskega pribora po možnosti uporabljajte zaščitno varovalno obleko Med kompresorjem in delovnim območjem vedno zagotovite varnostno razdaljo najmanj 2 metre Primerjati je potrebno ujemanje podatkov iz podatkovne tablice kompresorja s podatki prisotnega električnega om...

Page 39: ...rnega kazalca 5 Napihnite želeni predmet kot je opisano v točki 3 NASVETI ZA UPORABO PIŠTOLE ZA NAPIHOVANJE Pištolo za napihovanje uporabljajte vsaj enkrat na štirinajst dni da preverite ustreznost pritiska v vaših pnevmatikah na ta način zmanjšate porabo goriva podaljšujete življenjsko dobo vaših pnevmatik in pripomorete k varnosti saj pravilno napolnjene pnevmatike zmanjšujejo zavorno pot in ola...

Page 40: ...rülhet ezért a gép működtetése közben védőszemüveg használata javasolt A pneumatikus berendezések használatakor lehetőség szerint viseljen balesetvédelmi öltözéket Mindig tartson legalább 2 méteres biztonsági távolságot a munkavégzésre kijelölt hely és a kompresszor között Ellenőrizze hogy a kompresszor tábláján feltüntetett adatok megegyezneke az elektromos berendezés adataival a névértékhez képe...

Page 41: ...ztatás után engedje el az E billentyűt Rögzítse az adaptert enyhén elforgatva azt az óramutató járásának irányába 5 Fújja fel a szóban forgó tárgyat a fenti 3 pontban leírtak alapján HASZNÁLATI TANÁCSOK Használja legalább hetente kétszer a felfújó pisztolyt és ellenőrizze hogy a gumik nyomása megfelelő legyen ez csökkenti a fogyasztást növeli a jármű irányíthatóságát a gumik élettartamát és a bizt...

Page 42: ...ý kompresor musí být postavený na stabilní ploše Při práci používejte ochranné brýle pro chránění očí před vniknutím cizích částic uvedených do pohybu proudem stlačeného vzduchu Při práci s pneumatickým příslušenstvím používejte vždy ochranný oděv Udržujte vždy bezpečnostní vzdálenost alespoň 2 metry mezi kompresorem a pracovní zónou Zkontrolujte jestli údaje na výrobním štítku kompresoru zodpovíd...

Page 43: ...e jazýček E uvolněte Připevněte nástavec otočením směrem doprava 5 Nahustěte předmět podle postupu uvedeného v bodě 3 RADY PRO POUŽITÍ Pomocí plnicí pistole kontrolujte každých 14 dnů hodnotu tlaku v pneumatikách Správně nahuštěné pneumatiky přispívají ke snížení spotřeby paliva ke zvýšení životnosti pneumatik ke zvýšení bezpečnosti snížením brzdné dráhy a zlepšením ovladatelnosti vozidla ÚDRŽBA P...

Page 44: ...racovné okuliare na ochranu zraku pred vniknutím cudzích teliesok do očí spôsobených zdvihnutým vírom z prúdu stlačeného vzduchu Pri používaní pneumatických príslušenstiev majte podľa možnosti oblečený bezpečnostný pracovný odev Zachovávajte vždy bezpečnostný odstup aspoň 2 metre medzi kompresorom a pracovnou zónou Skontrolujte či údaje na výrobnom štítku kompresora zodpovedajú údajom elektrickej ...

Page 45: ...áčaním smerom doprava 5 Teraz nahustite požadovaný predmet pričom postupujte tak ako je uvedené v bode 3 DOPORUČENIA PRI POUŽÍVANÍ Vzduchovú pištoľ používajte aspoň každý druhý týždeň na kontrolovanie správneho tlaku pneumatík Zníži sa tým spotreba paliva predĺži životnosť pneumatík zvýši sa bezpečnosť pretože sa zmenší vzdialenosť pri brzdení a zlepší sa ovládateľnosť vozidla ÚDRŽBA Vzduchovú piš...

Page 46: ...нятых потоком сжатого воздуха При эксплуатации дополнительных пневматических приспособлений старайтесь надевать защитную одежду Безопасное расстояние от работающего компрессора до места основной работы не менее 2 метров Проверьте чтобы параметры указанные на заводской табличке соответствовали фактическим параметрам электрической проводки допустимое колебание напряжения составляет 10 от номинальног...

Page 47: ...г прижав язычок E рис 8 затем отпустите его Чтобы переходное устройство плотно село в шланг немного поверните его по часовой стрелке 5 Начните надувание см пункт 3 РЕКОМЕНДАЦИИ Чтобы в шинах постоянно сохранялось нужное давление подкачивайте их каждые две недели Плохо накачанные шины быстрее изнашиваются они могут быть причиной чрезмерного расхода горючего они снижают безопасность езды так как при...

Page 48: ...et stabilt underlag Ved bruk anbefales det å ta i bruk vernebriller for å beskytte øynene for fremmedlegemer som løftes opp av trykkluften Når du bruker lufttrykktilbehør bør du helst ha på deg klær som forhindrer arbeidsulykker La det alltid være en sikkerhetsavstand på minst 2 m mellom kompressoren og arbeidsområdet Kontroller at informasjonen på kompressorens typeskilt overensstemmer med det vi...

Page 49: ...opp fliken E For å feste adapteren må du dreie den litt med klokken 5 Fyll luft i den valgte gjenstanden som beskrevet under punkt 3 RÅD FOR BRUK Bruk luftpåfyllerpistolen minst hver annen uke for å kontrollere at dekkene er ved rett trykk På denne måten reduseres drivstofforbruket slangene varer lengre og sikkerheten forbedres fordi bremselengden reduseres og kjøretøyet er lettere å manøvrere VED...

Page 50: ...abileceği yabancı cisimlerden korunmak amacıyla koruyucu gözlük kullanılması tavsiye edilir Pnömatik aksesuarlar kullandığınızda mümkünse iş kazaları önleyici elbiseler giyiniz Her zaman kompresör ve çalışma alanı arasında en az 2 metrelik emniyet mesafesi bulunmalıdır Kompresör ile elektrik tesisatı arasındaki bilgilerin uygunluk durumunu tablodan kontrol ediniz Şayet bir değişim gözlenirse geril...

Page 51: ...önüşü yönünde çevirin 5 Nokta 3 de tanımlandığı gibi istenilen nesnenin şişirmesini yapın KULLANIM TAVSİYELERİ Şişirme tabancasını lastiklerin doğru basınçta olduğunu kontrol etmek için en azından her iki haftada bir kontrol edin yakıt tüketimini azaltır lastiklerin ömrünü uzatır frenleme mesafesini azaltarak ve manevra kabiliyetini sağlıyarak emniyeti arttırır BAKIM Şişirme tabancasını ve diğer a...

Page 52: ...e recomandată pentru a proteja ochii de impurităţile ridicate de jetul de aer comprimat Folosirea echipamentului de protecţie este de preferat în timpul folosirii accesoriilor cu jet de aer comprimat Păstraţi întotdeauna o distanţă de siguranţă de cel puţin 2 metri între compresor şi zona de lucru Controlaţi acordul de date de pe placa compresorului cu cele de pe instalaţia electrică este admisă o...

Page 53: ...um este descris la punctul 3 SFATURI UTILE Utilizaţi pistolul de umflat cel puţin la două săptămâni pentru a controla că pneurile sunt umflate la presiunea corectă Acest lucru micşorează consumul de carburant măreşte durata de viaţă a pneurilor şi siguranţa deoarece reduce spaţiul de frânare şi îmbunătăţeşte manipularea mijlocului de transport ÎNTREŢINERE Nu folosiţi solvenţi lichide inflamabile s...

Page 54: ...тра между компресора и останалата работна зона Проверете дали данните от табелата на компресора съответстват на тези на електрическата инсталация допуска се колебание в напрежението 10 по отношение на номиналната стойност Включете щепсела на електрическия кабел в контакт който е с необходимата форма напрежение и честота и отговаря на действащите разпоредби Използвайте удължители за електрическия к...

Page 55: ...д поставянето на адаптора отпуснете палеца Е За да съедините неподвижно адаптора завъртете го леко в посока на часовниковата стрелка 5 Пристъпете към надуването на желания предмет следвайки описанието от точка 3 УПЪТВАНИЯ ЗА РАБОТА Използвайте пистолета за надуване поне веднъж на две седмици за да проверите дали гумите са с необходимото налягане Това снижава разходанагориво удължаваживотанагумитеи...

Page 56: ...orišćenja da bi se zaštitile oči od stranih tela koja je podigao mlaz komprimiranog vazduha Ako je moguće tokom korišćenja pneumatske opreme nosite zaštitnu odeću Uvek držite bezbedonosno rastojanje od najmanje 2 metra između kompresora i radne zone Proverite usklađenost podataka na pločici kompresora sa stvarnim podacima električnog sistema Dopušteno je odstupanje od 10 u odnosu na nazivnu vredno...

Page 57: ...ljki časovnika 5 Počnite sa duvanjem željenog predmeta kako je goreopisano pod tačkom 3 SAVETI ZA KORIŠĆENJE Upotrebite pištolj za duvanje makar svake dve sedmice da biste kontrolisali da li je u gumama pravi pritisak što smanjuje potrošnju goriva povećava trajnost guma povećava bezbednost jer smanjuje prostor za kočenje i poboljšava upravljanje vozilom ODRŽAVANJE Pištolj za duvanje nemojte čistit...

Page 58: ...degių dujų Darbo vieta turi būti visada švari Veikiantis kompresorius turi būti pastatytas ant stabilios atramos Darbo metu yra patartina naudoti apsauginius akinius kad akys būtų apsaugotos nuo suslėgto oro srovės iškeltų dalelių Naudodami pneumatinius papildomus prietaisus stenkitės dėvėti apsauginę aprangą Visad išlaikyti bent jau 2 m saugos atstumą tarp kompresoriaus ir darbo vietos Patikrinki...

Page 59: ...sti liežuvėlį E Tam kad užfiksuotumėte jungiamąją detalę lengvai pasukite ją pagal laikrodžio rodyklę 5 Pradėti pūsti norimą objektą kaip aprašyta 3 punkte NAUDOJIMO PATARIMAI Naudojant pripūtimo pistoletą bent jau kas dvi savaites tam kad būtų patikrinta ar padangos yra reikiamame slėgyje sumažina degalų sunaudojimą prailgina padangų gyvenimą padidina apsaugą nes sumažina stabdymo kelią ir transp...

Page 60: ...lati puhas Töötav kompressor peab asetsema stabiilsel alusel Töö ajal soovitatakse kasutada kaitseprille et silmad oleksid kaitstud õhuvoolust tekitatud osakeste eest Täiendavaid pneumaatilisi seadmeid kasutades kandke alati kaitseriietust Hoidke alati vähemalt 2 m suurust vahemaad kompressori ja töökoha vahel Kontrollida kompressori numbrimärgi andmete vastavust elektriseadme omadele pinge lubatu...

Page 61: ...ühendusdetaili laske lahti keel E Selleks et fikseerida ühendusdetail keerake seda kergelt kellaosuti liikumise suunas 5 Hakake puhuma täis soovitavat objekti nagu on kirjeldatud 3 punktis KASUTAMISNÕUANDED Puhumispüstoli kasutamine vähemalt iga kahe nädala järel selleks et oleks kontrollitud kas kummid on vajaliku rõhu all vähendab kütuse kulu pikendab kummide iga suurendab turvalisust kuna vähen...

Page 62: ...viegli uzliesmojošas gāzes Darba vietai vienmēr jābūt tīrai Strādājošam kompresoram jābūt novietotam uz stabila atbalsta Darba laikā ieteicams valkāt aizsargbrilles lai acis tiktu aizsargātas no daļiņām ko izraisa saspiesta gaisa straume Izmantojot pneimatiskas papildus ierīces cenšieties vienmēr valkāt aizsargājošus apģērbus Vienmēr ieverot vismaz 2m drošu attālumu no kompresora līdz darba vietai...

Page 63: ...ēlīti E Lai nofiksētu savienojuma detaļu viegli pagrieziet to pulksteņa rādītāju virzienā 5 Sākt piepūst vēlamo objektu tā kā aprakstīts 3 punktā PADOMI LIETOŠANAI Lietojiet pistoli piepūšanai vismaz vienreiz divas nedēļās lai būtu droši ka riepās ir vajadzīgais spiediens tas samazina degvielas patēriņu paildzina riepu kalpošanas laiku uzlabo drošību jo samazina iespējamo apstāšanos ceļā un paaugs...

Page 64: ...9041291 Manufactured under license by FINI NUAIR S p A via Einaudi 6 10070 Robassomero TO Italy BLACK DECKER is a registered trademark of The Black Decker Corporation used under license ...

Reviews: