background image

Please Read and Save this Use and Care Book.

IMPORTANT SAFETY  

INSTRUCTIONS

When using your iron, basic safety precautions should always be followed, 

including the following:

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

• Use iron only for its intended use.

• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or 

other liquids.

• The iron should always be turned to the minimum (min) setting before plugging 

or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from the outlet; instead 

grasp plug and pull to disconnect.

• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting 

away. Loop cord loosely around iron when storing.

• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying, 

and when not in use.

• Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been dropped or 

damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take it 

to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate toll-

free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of 

electric shock when the iron is used. 

• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. 

Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.

• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution 

when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam—there may 

be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water 

spillage.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 

unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• The iron must be used and rested on a stable surface.

 

- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is 

placed is stable. 

- The iron is not to be used if it has been dropped, if there is visible signs of 

damage or if it is leaking.

SPECIAL INSTRUCTIONS

• To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the 

same circuit.

• If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate at 15-ampere cord should 

be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to 

arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the 

risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If 

the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a 

qualified electrician.  
Do not attempt to modify the plug in any way.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of 

the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the 

outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by 

authorized service personnel.

Note:

 If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin 

America by an authorized service center.

HOW TO USE

This product is for household use only.

GETTING STARTED

•  Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
•  Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.

Note: 

Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening 

system.

Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning 

to iron.

Tip: 

If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.

FILLING WATER TANK

1. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water reaches 

the MAX level mark on the water tank. Do not overfill.

Note:

 If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above steps.

SPECIAL FEATURES

AUTOMATIC SHUTOFF IN 2 POSITIONS

•  Once the iron reaches appropriate temperature, it will turn off after 30 seconds of inactivity if 

left on its soleplate. If left vertically on its heel rest, it will shut off after 8 minutes.

•  As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait for iron to reheat completely 

before resuming operation.

Note: 

Wait for iron to reheat completely before resuming operation.

Anti-Drip System 

The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.

IRONING WITH STEAM

Smart Steam

TM

 Technology

The Smart Steam

TM

 system automatically generates the right amount of steam for the fabric 

type selected. Once you select the temperature, the Smart Steam

TM

 technology detects the 

temperature and adjusts the steam power accordingly. 

Steam

Use to remove stubborn wrinkles.

1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to appropriate setting 

(between 4 and 6) for your fabric.

2. Be sure there is water in the tank. Steam is automatically turned off between settings 0 and 3.

3. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron.

Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.

USING SPRAY

Use to dampen tough wrinkles at any setting.

1. Be sure the iron is filled with water.

2. On first use, pump the spray button  several times.

IRONING WITHOUT STEAM

1. Turn the fabric select dial to setting between settings 0 and 3 to iron without steam. The Smart 

Steam

TM

 system will automatically turn off. 

2. To dry iron at higher settings, empty the water from the tank to prevent steaming.

CARE AND CLEANING

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

CLEANING OUTSIDE SURFACES

1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. 

2. Wipe soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. 

3. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring 

pads that may scratch or discolor the iron.

4. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents.

STORING YOUR IRON

1. Unplug iron and allow it to cool.

2. Check that fabric select dial is set to 0.

3. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number 

on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please 

DO NOT 

mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to 

consult the website listed on the cover of this manual.

Two-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the 

purchase price of product.

For how long?

•  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory 

refurbished.

How do you get service?

•  Save your receipt as proof of date of sale.

•  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-

9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

•  Damage from commercial use

•  Damage from misuse, abuse or neglect

•  Products that have been modified in any way

•  Products used or serviced outside the country of purchase

•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the 

exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply 

to you.)

How does state law relate to this warranty?

•  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from 

state to state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES  

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas 

de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) 

lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.

• Use la plancha únicamente para planchar.

• No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un 

choque eléctrico.

• Siempre apague [0] la plancha (vea la sección COMO USAR) antes de conectarla o 

desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el 

enchufe para hacerlo. 

• No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que 

la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor 

de la plancha.

• Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.

• No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se 

ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de 

un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, 

calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha 

incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la 

plancha esté en funcionamiento.

• Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada 

cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté 

conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.

• Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el 

vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua 

caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua 

caliente.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con 

capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o 

conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión 

o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el 

aparato como juguete.

• La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.

 

- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la 

superficie sea plana y firme. 

- La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si está goteando.

INSTRUCCIONES ESPECIALES

• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de 

corriente en el mismo circuito.

• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo 

de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión es 

absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios 

o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden 

sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie 

lo hale ni se tropiece.

CONSERVE ESTAS  

INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico sola-

mente.

ENCHUFE POLARIZADO 

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A 

fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente 

polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si 

aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida 

de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción 

de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque 

eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene 

piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por 

personal de servicio autorizado.

Nota:

 Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal 

calificado o por el centro de servicio autorizado.

COMO USAR

Este product es solamente para uso doméstico.

PRIMEROS PASOS

•  Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
•  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.

Nota: 

Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua procesada por un 

ablandador de agua doméstico.

Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 90 

segundos antes de comenzar a planchar. 

Consejo: 

Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero 

sobre una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior.

LLENAR EL TANQUE DE AGUA

1. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la 

marca de llenado MAX en el tanque. No exceda el nivel de llenado.

Nota: 

Si tiene que agregar agua durante el proceso de planchado, desconecte la plancha y siga los 

pasos indicados arriba.

FUNCIONES ESPECIALES

APAGADO AUTOMÁTICO EN DOS POSICIONES

•  La plancha se apaga automáticamente si permanence inactiva sobre la suela durante 30 

segundos después de alcanzar la temperatura programada. Igualmente sucede si la plancha 

permanece inactive verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos.

•  La plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta.
El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha a temper-

aturas bajas.

PLANCHADO A VAPOR 

Tecnología Smart Steam

TM

 

El sistema Smart Steam

TM

 produce la cantidad de vapor apropiado automáticamente según el tipo 

de tejido determinado. Una vez que uno ajusta la temperatura, el sistema Smart Steam

TM

 detecta 

la temperatura y ajusta la emisión de vapor respectivamente.

Vapor

Apropiado para deshacer las arrugas persistentes.

1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector de tejidos 

entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. Consulte la guía de tejidos debajo del talón de 

descanso de la plancha y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.

2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se apaga automáticamente 

entre el nivel 0 y 3.

3. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0” y desconecte la 

plancha.

Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté 

encendida o no en uso.

USO DEL ROCIADOR 

Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas persistentes. 

1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.

2. Para el primer uso, bombee el botón  varias veces.

PLANCHADO EN SECO 

1. Ajuste el selector de tejidos a la posición entre el nivel 0 y 3 a fin de planchar sin vapor. El 

sistema Smart Steam

TM

 se apaga automáticamente.

2. Si desea planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque por completo para 

evitar la emisión de vapor.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir manten-

imiento, envíela al personal de servicio calificado.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES

1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que se haya enfriado bien. 

2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua.

3. Aplique un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni 

almohadillas de fregar que puedan rayar o decolorar la plancha.

4. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar cualquier residuo 

acumulado en los orificios de vapor. 

ALMACENAMIENTO 

Reviews: