background image

ALIMEN-

TAIRE

MAXIMUM 

WEIGHT TO 

BE COOKED

POIDS MAXI-

MUM A CUIRE

TEMPS DE 

CUISSON AP-

PROXIMATIF

TEM-

PÉRATURE 

INTERNE

Rôti de 

ronde des 

yeux

3 à 5 lbs.

325˚ F (160˚C)

1½ à 2 heures

160˚ F 

(80˚C)

Rôti de 

ronde

3 à 5 lbs.

325˚ F (160˚C)

1½ à 2 heures

160˚F 

(80˚C) pour

moyen

Longe de 

porc avec 

ou sans os

2½ à 4 lbs.

325˚ F (160˚C)

1½ à 2 heures

160˚F 

(80˚C)

Côtes bébé 

Retour de 

rechange

2 à 3 lbs.

325˚ F (160˚C)

1½ à 2 heures

160˚F 

(80˚C)

Conseils pratiques pour la cuisson tournebroche:

• Taille maximale recommandée d’aliments cuits sur le tournebroche: 3 ½ lb poulet, 5 lb rôti.

• Utilisez la ficelle de cuisine aux ailes de poulet de ferme et des jambes de poulet.

• Lier les rôtis, comme le boeuf et le porc à 1 ½ pouce d’i--ntervalle et l’emballage de la ficelle autour 

de la longueur donne une forme soignée compact pour les rôtis cuits sur le tournebroche.

• Commencez avec un four froid.

• Une fois que la broche est en place vérifier que la nourriture est centrée en laissant la rôtisserie faire 

un tour complet avant la cuisson commence.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier 

l’entretien à du personnel qualifié.  

NETTOYAGE

Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, 

débranché et froid.

1. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’une éponge, d’un linge doux ou d’un tampon de nylon, avec 

du savon à vaisselle et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.

2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver avec 

de l’eau tiède et du savon à vaisselle ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, 

utiliser un tampon en nylon ou en polyester.

3. Laver la plaque de cuisson avec de l’eau tiède et du savon à vaisselle. Utiliser un tampon en 

nylon ou en polyester pour réduire au minimum les égratignures.

PLATEAU À MIETTES EXTERNE

Le plateau à miettes externe s’insère et se retire à partir de l’extérieur du four, sous la porte.

1.  Saisir la poignée et tirer le plateau.

2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide. 

SURFACES EXTÉRIEURES

Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher. 

RÉCIPIENTS DE CUISSON

Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en 

céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus 

du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs. 

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question 

relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne 

pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans 

un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Garantie limitée de deux ans  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Spectrum 

Brands Inc. se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le 1 800 

465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 

• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

• Des dommages dus à une utilisation commerciale.

• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas 

l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut 

également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.

Model/Modelo/ Modèle: TO4315SS-LA

  1.  Door handle

  2.  Easy-view glass door

† 3.  Bake pan (Part no. TO4314-05)

† 4.  Slide rack (Part# TO4314-11)

† 5.  Air Fry mesh cooking rack  

(Part# TO4315-01)

  6.  On indicator light

† 7.  Temperature control knob  

(Part no. TO4314-01)

† 8.  Cooking Function control knob  

(Part no. TO4314-02)

† 9.  Timer control knob  

(Part no. TO4314-03)

† 10. Separate precision toast shade knob 

(Part no. TO4314-04)

† 11. Slide-out crumb tray  

(Part no. TO4314-10)

† 12. Rotisserie handle  

(Part no. TO4314-09)

† 13. Rotisserie spit  

(Part no. TO4314-06)

† 14. Wing nuts (Part no. TO4314-08)

† 15. Forks (Part no. TO4314-07)

Note: †

 indicates consumer replaceable/

removable parts.

ROTISSERIE COUNTERTOP OVEN WITH AIR FRY

Product may vary slightly from what is illustrated.

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

  1.  Asa de la puerta

  2.  Puerta de vidrio transparente

† 3.  Bandeja para hornear  

(Pieza no. TO4314-05)

† 4.  Parrilla deslizante (Pieza no. TO4314-11)

† 5.    Parrilla de malla para freír con aire  

(Pieza no. TO4315-01)

  6.  Luz indicadora de encendido

† 7.  Control selector de temperatura  

(Pieza no. TO4314-01)

† 8.  Control selector de la función de cocción 

(Pieza no. TO4314-02)

† 9.  Control selector del reloj automático 

(Pieza no. TO4314-03)

† 10. Control selector del grado de tostado 

preciso (Pieza no. TO4314-04)

† 11. Bandeja de residuos deslizante  

(Pieza no. TO4314-10)

† 12. Mango del asador  

(Pieza no. TO4314-09)

† 13. Barra del asador  

(Pieza no. TO4314-06)

† 14. Tornillos mariposa  

(Pieza no.TO4314-08)

† 15. Tenedores de soporte  

(Pieza no. TO4314-07)

Nota: †

 indica piezas reemplazables / 

removibles por el consumidor.

  1.  Poignée de la porte

  2.  Porte transparente en verre

† 3.  Plaque de cuisson (pièce n° TO4314-05)

† 4.  Grille coulissante (pièce n° TO4314-11)

† 5.   Grille de cuisson à mailles pour friture  

à l’air (pièce n° TO4315-01)

  6.  Témoin de fonctionnement

† 7.  Sélecteur de température  

(pièce n° TO4314-01)

† 8.  Sélecteur de fonction de cuisson  

(pièce n° TO4314-02)

† 9.  Bouton de la minuterie  

(pièce n°TO4314-03)

† 10. Bouton de sélection du degré de grillage 

(pièce n° TO4314-04)

† 11. Plateau à miettes coulissant  

(pièce n° TO4314-10)

† 12. Poignée de la rôtissoire  

(pièce n° TO4314-09)

† 13. Broche de rôtissoire  

(pièce n° TO4314-06)

† 14. Écrous à oreilles (pièce n° TO4314-08)

† 15. Fourchettes (pièce n° TO4314-07)

Remarque : 

Le symbole

 †

 indique une pièce 

amovible/remplaçable par l’utilisateur.

FOUR POUR LE COMPTOIR AVEC FRITURE À L’AIR ET RÔTISSOIRE

Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.

HORNO ASADOR DE MOSTRADOR CON FREIDORA DE AIRE CALIENTE

Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno 

se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies 

exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o 

con papel de toalla.

RECIPIENTES PARA COCINAR

Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica 

sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio 

mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del 

centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el 

producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido 

generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la 

compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el 

centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual 

de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra. 

•  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 

•  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 

•  Los productos que han sido alterados de alguna manera. 

•  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 

•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 

•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 

•  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 

•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener otros 

derechos que varían de una región a otra.

Póliza de Garantía

Válida sólo para México

Duración 

Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha 

original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra 

contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por 

el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante 

de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano 

a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el 

comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso 

sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se 

deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum 

Brands de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de 

servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus 

cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES CONSIGNES 

 DE SÉCURITÉ.

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines 

règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes 

• Lisez toutes les instructions.

• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.

• Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ou appareil 

dans l’eau ou tout autre liquide.

• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près 

des enfants.

• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser 

refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces.

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un 

problème de fonctionnement, qui a été échappé ou qui est endommagé de quelque 

façon que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, communiquer avec le 

Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section « Garantie ». 

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut 

causer des blessures.

• Ne pas utiliser à l’extérieur.

• Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des 

surfaces chaudes.

• Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ni dans un four chaud.

• Pour éteindre l’appareil : tourner les boutons de la minuterie et de degré de grillage 

à la position   . 

• Pour débrancher l’appareil : éteindre le four, puis retirer la fiche de la prise de 

courant murale.

• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.

• Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Les pièces peuvent se 

détacher du tampon et toucher les pièces électriques, créant ainsi un risque de 

choc électrique.

• Les aliments surdimensionnés ou en métal ustensiles ne doivent pas être insérés dans 

un four grille-pain, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.

• Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables 

comme des rideaux, tentures, murs et autres, lorsqu’il est en fonctionnement. Ne 

pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement.

• prudence extrême doit être prudent lorsque vous utilisez des conteneurs construits 

autre que le métal ou le verre.

• Ne stockez pas de matériaux, autres que les accessoires recommandés par le 

fabricant, dans ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.

• Ne placez pas l’un des matériaux suivants dans le four: papier, carton, plastique, etc.

• Ne couvrez pas le plateau à miettes ou toute autre partie du four avec du papier 

métallique. Ceci provoquera une surchauffe du four.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des 

enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui 

manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisees 

ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.

• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.

• L’appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou 

un système de commande à distance séparé.

• Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui 

contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.

CONSERVER CES MESURES

.

Cet appareil est conçu pour un usage  

domestique seulement.

FICHE MISE À LA TERRE

Par mesure de sécurité, ce produit est équipé d’une prise mise à la terre, qui n’entre que 

dans une prise à trois broches. ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité. Une 

mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. 

Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si la prise est 

correctement mise à la terre.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du 

couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne 

pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de 

l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

CORDON

a) Un cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation détachable) est fourni pour réduire le risque 1) 

Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher.

2) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence.

3) En cas d’utilisation d’une rallonge :

  a) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil,

  b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et

  c) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la 

table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.

Remarque :

 Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de 

la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions.

UTILISATION

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il 

est possible que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher 

l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à con-

server l’intérieur du four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de 

toute autre matière combustible.

Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il 

touche une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il 

fonctionne et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières suivantes dans le 

four ni sur le dessus du four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous 

du four : papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable.

POUR COMMENCER

• Retirez tous les matériaux d’emballage et les autocollants.

• Lavez toutes les pièces amovibles tel que mentionné dans ENTRETIEN ET NETTOYAGE.

• Choisissez un endroit où l’appareil est utilisé, ce qui permet de suffisamment d’espace de l’arrière 

de l’appareil et le mur pour permettre à la chaleur de circuler sans endommager les armoires et les 

murs.

• Branchez l’appareil dans une prise électrique.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR

• Le four devient chaud. Lors de l’utilisation, toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées 

pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du four.

• Pendant quelques premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une 

légère odeur. Ceci est normal et ne devrait causer aucun souci.

• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner STAY ON pour que le four fonctionne.

FONCTION DE GRILLAGE 

1. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déposer le pain à griller directement sur la grille 

coulissante.

2. Pour griller jusqu’à 9 tranches de pain. Placer les tranches au centre de la grille.

3. Insérer la grille coulissante et fermer la porte du four.

4. Tourner le sélecteur de température à la position TOAST.

5. Régler le sélecteur de fonction de cuisson à TOAST.

6. Tournez le bouton de précision séparée toasts ombre de teinte moyenne, puis de grillage 

souhaité: Facile, Moyen ou Foncé.

7. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles au premier cycle de grillage, choisir le réglage 

moyen et régler le degré de grillage au goût (pâle ou foncé).

8. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage.

9. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de 

fonctionnement s’éteignent.

10. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les 

aliments. 

11. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

FONCTION DE GRILLAGE DE BAGEL  

1. Pour obtenir les meilleurs résultats possible, déposer le bagel directement sur la grille 

coulissante, le côté coupé vers le haut.

2. Placer les tranches au centre de la grille.

3. Insérer la grille coulissante et fermer la porte du four.

4. Tourner le sélecteur de température à TOAST.

5. Régler le sélecteur de fonction de cuisson à Bagel/Broil (bagel/gril) (en position verticale).

6. Utiliser le bouton de la minuterie du four pour régler à l’intensité désirée en suivant les degrés 

de grillage indiqués.

7. Le réglage du bouton de la minuterie au centre, entre les icônes de bagel pâle et foncé au 

premier cycle de grillage, permettra d’obtenir les meilleurs résultats

8. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage du bagel.

9. À la fin du cycle de grillage du bagel, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de 

fonctionnement s’éteignent.

10. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir le bagel.

11. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

IMPORTANT : 

S’assurer que le haut du contenant à aliments soit au moins à 3,81 cm (1/2 po) des 

éléments chauffants supérieurs.

REMARQUE : 

 Les aliments ne doivent pas dépasser de la plaque de cuisson/plateau d’égouttage 

pour éviter que des gouttes ne tombent sur les éléments chauffants.

MODE DE FRITURE À L’AIR (AIRFRY)

IIl n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la fonction de friture à l’air, car le temps de 

cuisson pourrait être légèrement plus court que les temps de cuisson recommandés.

1. Placer les aliments sur la grille à mailles pour friture à l’air.

2. Ouvrir la porte et placer la grille comportant les aliments à la position du bas.

3. Régler le bouton de température à la position AIRFRY.

4.  Régler le bouton de la minuterie à la position 20, et le tourner ensuite jusqu’au temps de friture 

à l’air désiré. Sélectionner l’option de fonctionnement continu Stay On pour faire frire les ali-

ments à l’air pendant plus de 60 minutes ou pour déterminer vous-même le temps de cuisson. 

Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de friture à l’air.  

Remarque : Vous devez choisir l’option Stay On ou régler la minuterie pour que le four 

fonctionne.

5. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fait entendre à la fin du cycle de friture à l’air. À 

ce moment, le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, 

éteindre le four à la fin du cycle de cuisson.

6. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine ou de poignées pour le four, retirer la grille 

pour sortir les aliments.

Remarque : Nettoyer fréquemment le plateau à miettes lorsque vous utilisez le réglage de 

friture à l’air.

7. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.

FONCTION DE CUISSON 

 

REMARQUE :

 Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffer le four au moins 

10 minutes à la température désirée. 

1. Tourner le sélecteur de température à la position désirée.

2. Régler le sélecteur de fonction de cuisson à BAKE.

3. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps 

de cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. Sélectionner l’option STAY ON pour faire 

cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de cuisson. S’assurer d’utiliser 

une minuterie de cuisine.

4. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de cuisson.

5. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.

6. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. 

Fermer la porte du four.

7. À la fin de la cuisson, tourner la minuterie à la position OFF  . Le témoin de fonctionnement 

s’éteint. Utiliser un gant de cuisine ou une poignée pour le four pour retirer les aliments.

8. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.

Remarque: 

Si la cuisson 2 pizzas en même temps, placer la pizza directement sur les grilles dans 

les positions supérieures et inférieures du four. Cuire au four de cuisson selon les directions, les 

positions de commutation en rack à mi-cuisson.

FONCTION DE RÔTISSAGE 

REMARQUE : 

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffer le four pendant 10 minutes.

1. Tourner le sélecteur de température à la position BROIL/450.

2. Régler le sélecteur de fonction de cuisson à BROIL.

3. Régler la minuterie à la position 20 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps 

de cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. Sélectionner l’option STAY ON pour faire 

rôtir plus de 60 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de rôtissage. S’assurer d’utiliser 

une minuterie de cuisine.

4. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de rôtissage.

5. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.

6. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments sur une grille coulissante 

en position supérieure. Utiliser la plaque de cuisson/le plateau d’égouttage sous la grille pour 

éviter que des gouttes ne tombent sur les éléments chauffants.

7. À la fin du rôtissage, tourner la minuterie à la position OFF  . Le témoin de fonctionnement s’éteint.

8. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.

FONCTION DE RÔTISSOIRE 

Placer les aliments sur la grille de rôtissoire.

1. Insérer l’extrémité pointue de la broche dans l’une des fourchettes, les extrémités pointues de la 

fourchette orientées vers le centre de la broche. Glisser la fourchette vers l’extrémité carrée de 

la broche. Serrer l’écrou à oreilles.

2. Insérer la broche au centre de l’aliment jusqu’à ce que la fourchette tienne solidement l’aliment.

3. Glisser la deuxième fourchette sur l’extrémité pointue de la broche, les extrémités pointues 

orientées vers l’aliment. Continuer jusqu’à ce que la fourchette tienne solidement l’aliment. 

Serrer l’écrou à oreilles.

4. S’assurer que la broche est bien centrée dans l’aliment en plaçant l’extrémité pointue de la 

broche dans la prise d’entraînement située sur la paroi droite du four. Déposer l’extrémité carrée 

de la broche sur le support situé sur la paroi gauche du four.

5. Insérer la plaque de cuisson à la position la plus basse pour recueillir les graisses qui 

s’égouttent de la broche.

Utilisation de la fonction de rôtissoire

1. Tourner le sélecteur de température à la position de cuisson désirée.

2. Régler le sélecteur de fonction de cuisson à ROTISSERIE.

3. Tourner la minuterie à la position STAY-ON.

4. À la fin du rôtissage, tourner la minuterie à la position OFF  .

5. Retirer la broche en plaçant les crochets de la poignée de la rôtissoire sous les rainures de 

chaque côté de la broche. Lever le côté gauche d’abord. Ensuite, retirer de la prise l’extrémité 

droite de la broche. Retirer délicatement le rôti du four.

6. Desserrer les écrous à oreilles, retirer les brochettes et retirer la viande de la broche.

REMARQUE : Toujours faire preuve de grande prudence au moment de retirer la broche ou la 

grille coulissante/plateau d’égouttage du four. Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous 

touchez la poignée rôtissoire.

GUIDE DE CUISSON AU TOURNEBROCHE

ALIMEN-

TAIRE

MAXIMUM 

WEIGHT TO 

BE COOKED

POIDS MAXI-

MUM A CUIRE

TEMPS DE 

CUISSON AP-

PROXIMATIF

TEM-

PÉRATURE 

INTERNE

Poulet

3½ lbs.

350˚ F (175˚C)

1½ heures

180˚F 

(90˚C)

AVERTISSEMENT

LE FOUR DEVIENT CHAUD. EN COURS 

D’UTILISATION, TOUJOURS UTILISER DES 

MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES 

POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES 

OU INTÉRIEURES DU FOUR.

a

 

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le Code de Date

1500 W  120V   ~60 Hz

2019/03/13

T22-9001397

Made in China. 

Fabricado en China. 

© 2019 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562

There are three ways to turn the toaster oven ON: 

•  Turn Timer knob to “Stay On”. 
• Turn the Cooking Function control knob to Toast. Turn 

the Toast shade knob past medium shade   and then to 

desired toast shade. 

•  Turn Timer knob past 10 and then to desired time.

TO TURN OFF:

 turn the Timer and Toast shade knobs to the 

 position. 

Hay tres maneras de encender el horno tostador:

• Gire la perilla del reloj automático (Timer) hasta la posición 

“Stay On” (funcionamiento continuo).

• Gire el control selector de la función de cocción a la 

posición de tostar (Toast). Gire la perilla de nivel de 

tostado (Toast) pasado el nivel mediano   y después 

hasta el nivel de tostado deseado.

• Gire la perilla del reloj automático (Timer) pasada de 

la posición 10 y después hasta el tiempo de cocción 

deseado.

PARA APAGAR EL HORNO: 

Gire las perillas del reloj au-

tomático y de nivel de tostado hasta la posición   . 

Le grille-pain four peut être mis en marche de trois 

façons : 

•  Régler le bouton de la minuterie à la position « Stay On ». 

• Régler le sélecteur de fonction de cuisson à TOAST. 

Tourner le bouton de degré de grillage au-delà de la 

position moyenne,   puis jusqu’au degré de grillage 

désiré. 

• Tourner le bouton de la minuterie au-delà de la position 10, 

puis jusqu’au temps désiré.

POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL :

 Tourner les boutons de la 

minuterie et de degré de grillage à la position   . 

Argentina 

Atención al consumidor 

0800 444 7296 

Horario de atención:  

Lunes a viernes de 9 a 13 

hs  

y de 14.30 a 17 hs. 

email:  

servicios@spectrumbrands.

com 

Humboldt 2495 piso 3 

C.A.B.A. – Argentina 

Chile 

Servicios Tecnico 

Hernandez. 

Av. Providencia 2529, Local 

26. 

Santiago-Chile. 

Tlf: 56 222333271 Email:  

servicioblackanddecker@

gmail.com 

Colombia

 

Spectrum Brands Colombia 

SA  

Carrera 17 No. 89-40 

Bogotá, Colombia 

Linea de atencion al 

Cliente: 018000510012 

Costa Rica

 

Aplicaciones 

Electromecanicas 

Calle 22 y 24 en Avenida 3 

BLV  

de la torre Mercedes Benz 

200 mts norte y 50 mts 

este 

San José, Costa Rica 

Tel. (506) 2257-5716 

Ecuador

 

Servicio Master 

Dirección: Capitán Rafael 

Ramos OE 1-85 y Galo plaza 

lasso. 

Tel (593) 2281-3882 / 

2240-9870 

El Salvador

 

Sedeblack 

Calle San Antonio Abad,  

Colonia Lisboa No 2936 

San Salvador, Depto.  

de San Salvador 

Tel. (503) 2284-8374 

Guatemala

 

Kinal 

17 avenida 26-75,  

zona 11 Centro 

comercial Novicentro, 

Local 37 - Ciudad 

Guatemala 

Tel. (502)-2476-7367 

Honduras 

Serviteca 

San Pedro Sula,  

B Los Andes,  

2 calle 

-entre 11-12 Avenida 

Honduras 

Tel. (504) 2550-1074 

México

 

Articulo 123 # 95  

Local 109 y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503 

Nicaragua 

LRM ELECTRONICA 

Managua - Sinsa Altamira 

1.5 kilómetros al norte 

Nicaragua 

Tel. (505) 2270-2684 

Panamá 

Supermarcas Centro 

comercial  

El dorado, Plaza Dorado,  

Local 2.Panama 

Tel. (507) 392-6231 

Perú 

Servicio Central Fast 

Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388 

Puerto Rico 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo,  

SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175 

Republica Dominicana 

Prolongación Av. Rómulo 

Betancourt 

Zona Industrial  

de Herrera 

Santo Domingo,  

República Dominicana 

Tel.: (809) 530-5409 

Venezuela 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market  

Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga 

efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto 

fué comprado. 

Importado  y distribuido por: 

RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.

 

 

Humboldt 2495 Piso# 3  

C1425FUG) C.A.B.A. Argentina 

C.U.I.T NO.  30-70706168-1

Importado por / Imported by: 

Spectrum Brands de México SA de CV 

Autopista México Querétaro  

No.3069-C, Oficina 004 

Col. Centro Industrial Tlalnepantla  

CP 54030 

Tlalnepantla, Estado de México 

Tel. 01-800-714-2503
 

 

Importado por / Imported by: 

Household Products Chile  

Comercial Limitada  

Av. Del Valle 570, Ofic. 704 

Ciudad Empresarial, Huechuraba 

Santiago - Chile 

Fono: (562) 2571 3700

Importado por / Imported by: 

Spectrum Brands Colombia S.A. 

Carrera 17 No.89-40 

Bogotá, Colombia 

Línea de atención al cliente:  

018000510012

Para atención de garantía marque: 

01 (800) 714 2503

BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks  

of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas 

registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos 

reservados.
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.

Summary of Contents for TO4315SS-LA

Page 1: ...ion control knob Part no TO4314 02 9 Timer control knob Part no TO4314 03 10 Separate precision toast shade knob Part no TO4314 04 11 Slide out crumb tray Part no TO4314 10 12 Rotisserie handle Part no TO4314 09 13 Rotisserie spit Part no TO4314 06 14 Wing nuts Part no TO4314 08 15 Forks Part no TO4314 07 Note indicates consumer replaceable removable parts ROTISSERIE COUNTERTOP OVEN WITH AIR FRY P...

Page 2: ......

Page 3: ...mer knob to Stay On Turn the Cooking Function control knob to Toast Turn the Toast shade knob past medium shade and then to desired toast shade Turn Timer knob past 10 and then to desired time TO TURN OFF turn the Timer and Toast shade knobs to the position ...

Page 4: ...hould be a grounding type 3 wire cord and c The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over Note If the power cord is damaged please contact the warranty department listed in these instructions HOW TO USE This product is for household use only Caution Do not leave oven unattended when in operation Food ign...

Page 5: ...ves of either side of the spit Lift the left side first by lifting upwards Then pull the right end of the spit of the drive socket Carefully remove the roast from the oven 6 Open the wing nuts and remove the skewers and remove the meat from the spit NOTE Always use extreme care when removing the rotisserie spit or the slide rack drip tray from the oven Always use oven gloves when touching rotisser...

Page 6: ...mportado por Imported by Spectrum Brands de México SA de CV Autopista México Querétaro No 3069 C Oficina 004 Col Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla Estado de México Tel 01 800 714 2503 ...

Page 7: ...Av Del Valle 570 Ofic 704 Ciudad Empresarial Huechuraba Santiago Chile Fono 562 2571 3700 Importado por Imported by Spectrum Brands Colombia S A Carrera 17 No 89 40 Bogotá Colombia Línea de atención al cliente 018000510012 Para atención de garantía marque 01 800 714 2503 ...

Page 8: ...icense All rights reserved BLACK DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK DECKER son marcas registradas de The Black Decker Corporation usados bajo licencia Todos los derechos reservados All other marks are Trademarks of Spectrum Brands Inc Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands Inc ...

Reviews: