background image

Download full manual - Téléchargez la notice complète - Umfassende Handbuch - Manual completo :

 >> www.bodet-time.support <<

1

Ref.: 608068C  06/20

quick start guide - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - Schnellstartanleitung - Guía de inicio rápido

EN:       

1

   Determine the placement of the control box and the sound projector(s), ensuring the power 

supply is within reach.

 

2

  Unscrew the 4 screws in the control box.  

 

3

   Fix the control box into place using the screws to attach it to the wall, refer to the 

dimensions at the end of the document.

 

  Connect power and ground to the terminal block via the left cable gland.

 

5

   Pass the audio line (max. 40 m using a 2 x 0.75² cable) into the right cable gland, and connect 

it between the speaker(s) and the cabinet on the terminal block.

 

6

  The cables must be secured with the supplied plastic clamps.

 

7

  

DIP switches position:

 

  

In DHF mode:  

DIP 2 set to ON 

↑ 

. Indicate the location of the sounder on the dip switches 5-8  

(consult page 3).

 

  

In wired mode:  

DIP 2 set to OFF 

↓ 

. The mother clock controls the sounder. The sounder sounds upon 

receiving a signal from the mother clock.

FR :  

1

  Définir l’emplacement du boîtier de commande et du/des projecteur(s) du son, en s’assurant 

de la proximité de l’alimentation.

 

2

 Dévisser les 4 vis du boîtier de commande.  

 

3

  Fixer le boîtier de commande à son emplacement à l’aide des vis en le plaquant bien au mur, 

se reporter aux dimensions à la fin du document. 

 

 Raccorder l’alimentation et la terre sur le bornier par le presse-étoupe de gauche. 

 

5

  Passer la ligne audio (40 m maxi. à l’aide d’un câble 2x0,75

2

) dans le presse-étoupe de droite 

et la raccorder entre le(s) haut parleur(s) et le coffret sur le bornier. 

 

6

 Les câbles doivent être fixés avec les colliers plastiques fournis.

 

7

  

POSITION DES DIPS :

 

  

En mode DHF : 

 DIP 2 en position ON 

↑ 

. Indiquer l’adresse du carillon sur les dips de 5 à 8 

(se reporter à la page 3).

 

  

En mode filaire :  

DIP 2 en position OFF 

↓ 

. L’horloge mère commande l’alimentation du carillon. Ce dernier 

émet un signal sonore tant qu’il est alimenté.

DE: 

  

  

1

  Ort zum Anbringen der Steuereinheit und des/der Trichterlautsprecher(s) festlegen und dabei 

auf das Vorhandensein einer Stromquelle in der Nähe achten.

 

2

 Die vier Schrauben der Steuereinheit lösen. 

 

3

  Befestigen Sie die Steuereinheit mit den Schrauben an der festgelegten Stelle, drücken Sie sie 

dabei fest an die Wand, beziehen sich auf die Abmessungen am Ende des Dokuments.

 

  Stromkabel und Schutzleiter über die Kabelverschraubung links an der Buchsenklemmleiste 

anschließen.

 

5

  Das Audiokabel (max. 40 m mittels eines 2-x-0,75-mm²-Kabels) durch die Kabelverschraubung 

rechts führen und zwischen dem/den Lautsprecher(n) und dem Gehäuse an der 
Buchsenklemmleiste anschließen. 

 

6

 Die Kabel sind mit den mitgelieferten Plastikkabelbindern zu befestigen.

 

7

  DIP-SCHALTERSTELLUNG:  

 

  

DIm DHF-Modus:  DIP 2 in Position ON 

↑ 

. Geben Sie die Adresse des Melders über die DIPS 5 bis 8 an 

(s. Seite 3).

 

  

Im Kabel-Modus:  DIP 2 in Position OFF 

↓ 

. Die Hauptuhr steuert die Stromversorgung des Melders. 

Solange dieser mit Strom versorgt wird, spielt er einen Signalton ab.

ES: 

  

  

1

  Determinar la ubicación del cuadro de control y del/de los proyector(es) de sonido 

asegurándose de que hay una fuente de alimentación cerca.

 

2

 Desatornillar los 4 tornillos del cuadro de control. 

 

3

  Colocar el cuadro de control en la ubicación asignada sujetándolo firmemente a la pared con 

los tornillos, consulte las dimensiones al final del documento.

 

  Conectar la alimentación y la conexión de tierra al terminal pasándolos por el pasamuros de la 

izquierda.

 

5

  Introducir la línea de audio (40 m máximo con un cable de 2x0,75²) en el pasamuros de la 

derecha y conectarla entre el/los altavoz/altavoces y la caja del terminal. 

 

6

 Los cables deben sujetarse con las bridas de plástico incluidas.

 

7

  

DIPS CON POSICIONES:

 

  

En modo DHF:  DIP 2 en posición ON 

↑ 

. Indicar la dirección del carillón en los dips del 5 al 8 (ver página 3).

 

  

Por cable:  DIP 2 en posición OFF 

↓ 

. El reloj patrón controla la alimentación del carillón, que emite una 

señal sonora al recibirla.

OUTDOOR HIGH POWER SOUNDER MELODYS - MELODYS FORTE PUISSANCE EXTÉRIEUR 

LEISTUNGSSTARKE MELODYS FÜR DEN AUSSENBEREICH - MELODYS ALTA POTENCIA EXTERIOR

3

14

2

MEL
VOL
TST

4

6

5

7

Reviews: