background image

#7066-NA

<E>C@J?›<JG8zFC›=I8Ex8@J

I\X[Xcc`ejkilZk`fej9<=FI<Xjj\dYcpXe[LJ<f]gif[lZk%

@DGFIK8EKB<<G@EJKIL:K@FEJ=FI=LKLI<LJ<%

C\Xkf[XjcXj`ejkilZZ`fe\j8EK<J[\XidXipLJ8I\cgif[lZkf%

@DGFIK8EK<>L8I;<C8J@EJKIL::@FE<JG8I8:FEJLCK8IC8J

<E<C=LKLIF%

C`i\kflk\jc\j`ejkilZk`fej8M8EK[ËXjj\dYc\i\k[ËLK@C@J<IZ\gif[l`k%

@DGFIK8EK:FEJ<IM<IC<J@EJKIL:K@FEJGFLILE<LK@C@J8K@FE=LKLI<%

Yi`^_kjkXikj%Zfd

`e^\el`kpYXYp%Zfd

InGenuity Washable Playard™

Summary of Contents for InGenuity 7066-NA

Page 1: ...FI LKLI LJ C X kf Xj cXj ejkilZZ fe j 8EK J XidXi p LJ8I c gif lZkf DGFIK8EK L8I C8J EJKIL FE J G8I8 FEJLCK8IC8J E C LKLIF C i kflk j c j ejkilZk fej 8M8EK ËXjj dYc i k ËLK C J I Z gif l k DGFIK8EK FEJ IM I C J EJKIL K FEJ GFLI LE LK C J8K FE LKLI Yi _kjkXikj Zfd e el kpYXYp Zfd InGenuity Washable Playard ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...les Cada producto está diseñado con tecnologías únicas a fin de brindar a los padres las características que hacen que la vida con un bebé sea aún más placentera Desde una silla saltadora que salta sola hasta una mecedora que funciona con un solo juego de baterías durante todo el primer año del bebé esta colección de innovadores artículos eleva el estándar de características y moda Nous vous félic...

Page 4: ...ess Do not use the bassinet or playard if you cannot exactly follow these instructions Do not modify playard or add any attachments that are not listed in the instruction guide Keep carrying bag away from child For indoor use only Never place a child under the bassinet Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a playard Never add such items to confin...

Page 5: ...ss too small or too thick and sleep product sides in gaps between extra padding and the side of sleep products on soft bedding NEVER add a mattress pillow comforter or padding Use ONLY the mattress provided by Kids II Do not use the playard unless all of the washable fabrics are properly attached using all securing devices Do not use the mattress without the boards properly installed Do not store ...

Page 6: ...apado y morir Nunca coloque este tipo de artículos para encerrar al niño en el corral Nunca deje al niño sin supervisión Armar el corral conforme a lo indicado en el instructivo Deje de utilizar el corral si se daña o se rompe PELIGRO DE CAÍDAS Corral Cuando el niño se pueda poner de pie agarrándose retire juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como escalones para trepar hacia afuera D...

Page 7: ...lo de un niño tales como cuerdas de capuchas o cordones de chupetes Nunca suspenda cuerdas sobre el producto ni las ate a los juguetes Nunca coloque el producto cerca de una ventana en la que los cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño Nunca deje el cambiador puesto cuando su hijo esté en el corral RIESGO DE ASFIXIA Mantenga lejos del corral los medicamentos y pequeños artículo...

Page 8: ...la surveillance nécessaire pour la sécurité continue de votre enfant Quand le produit est utilisé pour jouer ne jamais laisser l enfant sans surveillance Ne placer qu un enfant à la fois dans le produit Ne pas déplacer ce produit avec bébé dedans Pour réduire le risque de SMSN Syndrome de mort subite du nourrisson les pédiatres recommandent de placer les bébés en bonne santé sur le dos pour dormir...

Page 9: ...ENT Barre à jouets avec jouets Risque d accident par strangulation ou par emmêlement des cordons Retirer le mobile du berceau lorsque bébé commence à se mettre à quatre pattes Usage recommandé de la naissance jusqu à 5 mois Les cordons peuvent être la cause d un étranglement Ne jamais placer d articles munis d un cordon tels qu un cordon de capuchon ou un cordon de porte sucette autour du cou de l...

Page 10: ...s le parc lors de l utilisation de ce dernier NE JAMAIS utiliser de sacs d expédition en plastique ou autre film plastique en tant que couvertures de matelas qui ne sont pas vendus pour cette utilisation ou destinés à cette utilisation Ils peuvent provoquer une suffocation IMPORTANT Vérifier que le produit ne comporte aucun dommage matériel joints lâches pièces manquantes ou rebords tranchants ava...

Page 11: ...Tubo de soporte del moisés con acoplamiento Tube de support du lit d appoint et couplage 6 1 Changing table Cambiador Table à langer 7 1 Accessory tray Bandeja para accesorios Bac accessoires 8 1 Toy bar with toys Barra de juguetes con juguetes barre à jouets avec jouets 9 1 Carrying bag Bolsa para transportar Sac de transport 10 1 Changing table cover Cambiador cubrir Table à langer couvrir 11 1 ...

Page 12: ...up the Playard Instalar el corralito Montage du parc Stand the playard upright with its feet and casters on the floor CAUTION Keep fingers away from top rail corner brackets during setup of playard Coloque el corralito en su posición normal con los pies y las ruedas sobre el suelo PRECAUCIÓN Mantenga los dedos lejos de los soportes de las esquinas de la baranda superior mientras instala el corrali...

Page 13: ...in a rigid position NOTE If a top rail does not lock into place pull the center of the floor higher and try again Jale hacia arriba la baranda superior en cada lado del corralito Suelte para trabar cada baranda y para que queden en posición rígida NOTA Si alguna baranda superior no se traba en su lugar levante más el centro del piso y pruebe nuevamente 5 Tirer vers le haut la traverse supérieure d...

Page 14: ... l ouverture pour accéder au cadre du fond du parc REMARQUE Le lit d appoint est livré préassemblé Pull up on the top rail at the front and back of the playard Release to lock each rail in a rigid position NOTE If a top rail does not lock into place lift the center of the floor higher and try again Jale hacia arriba la baranda superior en la parte delantera y trasera del corralito Suelte para trab...

Page 15: ...isant glisser l extrémité la plus petite dans la moitié opposée Bassinet support tubes Tubos de soporte del moisés Tubes de maintien du lit d appoint A B C OR O OU Lay the mattress on the bassinet with its soft side facing up Press each corner of the mattress to engage the patch underneath and secure the mattress in place Apoye el colchón sobre el moisés con el lado blando hacia arriba Presione ca...

Page 16: ...AUCIÓN Asegúrese de que se haya completado la instalación del corralito antes de usar Verifique que las cuatro barandas superiores estén trabadas en posición horizontal MISE EN GARDE S assurer que le parc est entièrement monté avant l utilisation Vérifier que les quatre traverses supérieures sont verrouillées en position horizontale 11 ...

Page 17: ...jo en el lado inferior del colchón y páselas por las ranuras en el fondo del corral hay 3 en cada extremo Para las cintas de la derecha y la izquierda pase las cintas con abrojo alrededor de los tubos más bajos en la parte inferior de la unidad y asegúrelas a sí mismas Para la cinta central asegure el gancho al lazo cosido en la parte inferior del suelo del corral Disposer le matelas au fond du pa...

Page 18: ...frame Oriente el cambiador con las prensas de sujeción y etiquetas hacia arriba y colóquelo sobre una superficie plana Deslice un tubo del armazón dentro de otro en cada extremo del cambiador a fin de conectar las dos mitades del armazón Orienter la table à langer de façon à ce que les pinces et étiquettes se trouvent sur le dessus et la placer sur une surface plane Faire glisser un tube du cadre ...

Page 19: ...lamp fully onto the center portion of each guide Alinee las cuatro prensas de sujeción con las guías de los rieles del corralito Calce cada prensa de sujeción completamente en la parte central de cada guía Aligner les quatre pinces sur les guides figurant sur les traverses du parc Enfoncer totalement chaque pince en la centrant sur le milieu de chaque guide Clamp guides 4 places Guías para las pre...

Page 20: ... levante el extremo de las barandas laterales a fin de liberar las prensas de sujeción de las dos esquinas Gire el cambiador sobre la baranda del extremo del corralito hasta colocarlo en la posición para guardar No guarde el cambiador dentro del corralito Pour ranger la table à langer soulever l extrémité pour la dégager des traverses latérales et libérer les deux pinces d angle Faire pivoter la t...

Page 21: ...d NOTE Do not attach the tray to the clamp guides for the changing table Enganche la bandeja para accesorios a la baranda superior de cualquier fin del corralito NOTA No enganche la bandeja a las guías para las prensas de sujeción del cambiador Fixer le bac accessoires sur la traverse supérieure sur ou la fin du parc REMARQUE Ne pas fixer le bac accessoires sur les guides pour pinces destinés à la...

Page 22: ...s extremos y rótela para que se acomode Pour atténuer l arc de la barre à jouets tenez chaque extrémité de la barre et faites pivoter la barre de manière à créer un arc léger Hold the toy bar above the playard Attach the clamps at each end of the toy bar to the playard rails Do not attach the toy bar to the clamp guides for the changing table Sostenga la barra de juguetes por encima del corralito ...

Page 23: ...tale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compartimiento para baterías No haga cortocircuito con las baterías No almacene las baterías en áreas que tengan tempe raturas extremas como áticos garajes o automóviles Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías Nunca intente recargar una batería a menos que indique específicamente que es recargab...

Page 24: ...artimiento de baterías 1 Install 3 size AA LR6 1 5 V batteries observing the polarity markings embossed on the bottom of the compartment Instale 3 baterías tamaño AA LR6 1 5 V observando las marcas de polaridad grabadas en la parte inferior del compartimiento Installer 3 piles de type AA LR6 1 5 V en respectant les marques de polarité gravées au fond du compartiment 2 Replace the battery cover on ...

Page 25: ...ectronic unit on the play yard rail so that the InGenuity logo faces the inside of the playard Coloque la Unidad de Control en la baranda del corral de modo que los botones de control miren hacia afuera 1 Placer le module de contrôle sur le rail du parc afi n que les boutons de contrôle soient face à l extérieur ...

Page 26: ...tón de Música para ENCENDER o APAGAR en forma alternativa las melodías Cada melodía se reproduce dos o cuatro veces según la configuración del temporizador Presione el botón de sonidos de la naturaleza para comenzar la reproducción de sonidos de la naturaleza Presione nuevamente las veces que sean necesarias para seleccionar el sonido deseado o APAGAR los sonidos de la naturaleza Appuyer sur le bo...

Page 27: ...e Ubique la abertura en el centro del moisés con cierre Acceda al armazón del piso a través de la abertura Repérer le rabat en tissu au centre du lit d appoint avec fermeture à glissière Défaire le rabat et passer la main dans l ouverture pour accéder au cadre du fond du parc 3 Disconnect each pair of bassinet support tubes Remove the tubes from the bassinet Desconecte cada uno de los pares de tub...

Page 28: ...esiona el mecanismo de bloqueo en el símbolo NOTA Si la baranda superior no se destraba NO la fuerce Levante más el piso y pruebe nuevamente Pour déverrouiller chaque traverse soulever et 5 Press Presione Appuyer Unlock all four top rails and fold the playard frame inward toward the center Destrabe las cuatro barandas superiores y pliegue el armazón del corralito para adentro hacia el centro Déver...

Page 29: ...ard for storage NOTA Retire el moisés cuando sea demasiado pequeño para su hijo y cuando su hijo necesite todo el espacio del corralito Sin embargo no es necesario retirar el moisés antes de plegar el corralito para guardarlo REMARQUE Retirer le lit d appoint lorsque l enfant a grandi et qu il a besoin de l espace total du parc Il n est cependant pas nécessaire de retirer le lit d appoint avant de...

Page 30: ...ébut fin de la fermeture à glissière du lit d appoint est bien en face de la fermeture à glissière du parc 1 Attach the strap at each corner of the bassinet to the corresponding corner of the playard Sujete la tira que se encuentra en cada esquina del moisés a la esquina correspondiente del corralito Fixer la sangle à chaque coin du lit d appoint au coin correspondant du parc 2 Unfasten the straps...

Page 31: ...n para enganchar los parches de sujeción que se encuentran debajo y para sujetar el colchón en su lugar Déposer le matelas sur le lit d appoint côté doux tourné vers le haut Appuyer sur chaque coin du matelas pour enclencher la bande auto agrippante dessous et bien fixer le matelas en place 5 Install the two support tubes in the two pairs of sleeves on top of the bassinet Join the two halves of ea...

Page 32: ...es are not locked prior to attempting to push down the center of the playard Listen for an audible click as each side rail hinge locks into place After locking the side rails ensure that the center locking mechanism in the floor is pushed down completely If you have difficulty with this step try lifting the playard off the ground slightly Changing table sags with baby on it The clamps on the chang...

Page 33: ...parado Montaje El corral no se despliega completamente Una o más de las bisagras de la baranda lateral no están trabadas antes de intentar empujar hacia abajo el centro del corral Debería escuchar un clic cuando cada bisagra de la baranda lateral se trabe en su lugar Después de trabar las barandas laterales asegúrese de que el mecanismo de bloqueo central del piso esté presionado hacia abajo por c...

Page 34: ...rses pourront alors se verrouiller ou déverrouiller permettant de plier ou déplier le parc Certaines pièces ne tiennent pas dans le sac de transport Les pièces ne tiennent pas toutes dans le sac de transport Le parc les tubes de maintien et le matelas sont conçus pour tenir dans le sac de transport Laisser le bac à accessoires et la table à langer à la maison ou les mettre dans un sac séparé Monta...

Page 35: ...lles fassent clic Le milieu du lit d appoint s affaisse lorsque le bébé est dedans Les tubes de maintien sous le lit d appoint n ont pas été installés ou ont été mal installés Insérer les tubes de maintien dans les poches en tissu en haut du lit d appoint et sous le matelas Les roulettes se bloquent Le parc n est pas suffisamment soulevé pour libérer le frein automatique Soulever l extrémité du pa...

Page 36: ...tions Colchón Retire las placas estructurales Lave a máquina con agua fría y con ciclo para tejidos delicados Deje secar al aire libre No utilice limpiadores con lejía Limpie las manchas con un paño suave y limpio y jabón para tejidos delicados Cambiador y bandeja accesoria Limpie con un paño húmedo con jabón para tejidos delicados Dejar secar al aire libre Cobertor del cambiador Retire del armazó...

Page 37: ...Ne pas utiliser d eau de javel Nettoyer au moyen d un chiffon propre et de savon doux Sac de transport Laver en machine à l eau froide en sélectionnant un cycle pour textiles délicats Faire sécher à l air libre Ne pas utiliser d eau de javel Nettoyer au moyen d un chiffon propre et de savon doux Textiles lavables Retrait de tous les textiles lavables Voir les instructions relatives au retrait des ...

Page 38: ... z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z...

Page 39: ...ubicadas Crochets des pattes auto agrippantes Removing the Washable Fabrics Cómo retirar las telas lavables Retrait des textiles lavables Unfasten the four hook and loop straps on each of the four legs of the playard Slide each strap through the fastener and fold the fabric inside the playard Desabroche las cuatro tiras de sujeción ubicadas en cada una de las cuatro patas del corralito Deslice cad...

Page 40: ... auto agrippantes Slide the insert over the top of each of the four legs of the playard and remove the insert from the playard assembly Deslice el inserto por la parte superior de cada una de las cuatro patas del corralito y retírelo Faire passer le textile sur la partie supérieure de chaque pied du playard et retirer de l assemblage du playard 6 To reinstall washable fabrics reverse the above ste...

Page 41: ...If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increas e the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit diffe...

Page 42: ... 40 ...

Page 43: ... 41 ...

Page 44: ...OSD 0p LFR 3 LGV 8 WG DSDELOLW UHHQ XWRQ HGIRUGVKLUH 8 8 8 LGV DSDQ 6KLQMXNX NX 7RN R DSDQ NOT SHOWN JnXp J Xk 7169 _X i Kfg _ _X i 7147 Kids II Inc Atlanta GA 30305 USA www kidsii com Consumer Service Servicios al consumidor Ser vice consommateur www kidsii com customerservice US Canada 1 800 230 8190 Australia 02 9894 1855 Mexico 55 5292 8488 UK 44 0 1582 816 080 Japan 03 5322 6081 2012 Kids II ...

Reviews: