background image

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL

DASH® RM

BICYCLE SEAT MANUAL

IMPORTANT: READ CAREFULLY AND 

KEEP FOR FUTURE REFERENCE

重要:本書はよくお読みのうえ保管して

おいてください。

IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT 

CE DOCUMENT ET GARDEZ-LE POUR 

RÉFÉRENCE FUTURE
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE 

ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA 

FUTURAS CONSULTAS

Summary of Contents for 924001

Page 1: ...E SEAT MANUAL IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 重要 本書はよく お読みのうえ保管して おいてく ださい IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT ET GARDEZ LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS ...

Page 2: ...ce de la sangle de sécurité 24 Sécurisation de l enfant 25 Réglage des repose pieds 26 Ajustement de la position du harnais 27 Retrait du siège enfant du vélo 28 Avant d utiliser votre produit 29 Comment contacter Burley 29 Identification du produit 29 Entretien de votre produit Burley 29 Capacités maximales 29 Garantie limitée Burley 30 CAUTION 4 Compatibility 6 Burley Bicycle Seat Guide 7 Attach...

Page 3: ...gura del niño 39 Ajuste de los reposapiés 40 Ajuste de la posición de los arneses 41 Desinstalación del asiento infantil de la bicicleta 42 Antes de circular con la bicicleta 43 Conecte con Burley 43 Identificación del producto 43 Mantenimiento de su producto Burley 43 Capacidades máximas 43 Garantía limitada de Burley 44 注意 46 互換性 48 バーレー自転車用シートガイド 49 自転車に自転車用シートを取り付ける 50 自転車用シートの位置を確認する 51 安全ストラ...

Page 4: ...be fastened to the bicycle frame before use see page 10 The bicycle to which the Bicycle Seat is attached must be in good working order of a type appropriate for the additional load and of proper size and adjustment for the rider Check the bicycle user manual or contact the bicycle manufacturer supplier to obtain applicable information to ensure the bicycle is appropriate for use with a Child Bicy...

Page 5: ...prung saddles Always attach the 5 point harness snugly around the child ensuring they are restrained in the Bicycle Seat Ensure that the restraint system is not loose or able to become trapped in any moving parts particularly the wheels When no child is being carried fasten the retention system buckles so that the straps do not hang loosely Ensure the rider and child are wearing suitable bicycle h...

Page 6: ...700C 29 sized wheels For Cargo bikes with smaller sized wheels please consult your manufacturer to confirm compatibility This Bicycle Seat must NOT be mounted to Full Suspension Bicycles Motorized Vehicles E Bikes OK This Bicycle Seat is compatible with E Bikes as long the requirements listed above are met Always consult with the Bicycle Manufacturer to ensure it is compatible with Bicycle Seats 4...

Page 7: ...e 1 Harness 2 5 Point Buckle 3 Safety Strap 4 Footrest 5 Rear Storage Compartment 6 Product Identification 7 Rear Bracket 8 Center of Gravity Indicator 9 Serial Number Label 10 Rack Mounting System 11 Adjustment Knob 12 Locking Ring 13 Rack Clamp 1 2 4 3 6 7 8 9 5 10 11 13 12 ...

Page 8: ...the Bicycle Seat on Page 9 3 Rotate the Adjustment Knob clockwise Figure 3 until the Rack Clamp begins to secure around the rack Figure 4a Ensure that the Rack Clamp is properly fastened to the bicycle rack tubes 4 Continue rotating the Adjustment Knob clockwise until the Bicycle Seat is securely attached to the rack NOTE During the last few rotations of the Adjustment Knob the Locking Ring should...

Page 9: ...rear wheel axle or No more than 3 93 in 10 cm behind the bicycle s rear wheel axle Figure 5b If the Center of Gravity Indicator is more than 3 93 in 10 cm behind the bicycle s rear wheel axle the Bicycle Seat must be moved forward on the rack until it is correctly positioned NOTE Ensure the Bicycle Seat is mounted securely to the rack by following the instructions in the Attaching the Bicycle Seat...

Page 10: ... the bicycle frame Figure 7 NOTE Be careful to ensure that the free end of the Safety Strap is not able to come in contact with the wheel of the bicycle If needed excess webbing material can be wrapped around the Seat Tube multiple times before securing the buckle Figure 7a WARNING Ensure that all parts of the bicycle function correctly when the Bicycle Seat is attached Figure 7 Figure 7a Figure 6...

Page 11: ...rely this can be done by loosening or tightening the adjustment points on each of the 5 harness straps Figure 8 2 To ensure the child s safety secure their feet using the straps on the footrest Figure 9 Make sure that the child is comfortable and that the straps are snug but not too tight NOTE See the Adjusting the Footrests section Page 12 for instructions on how to adjust the Footrest height 3 T...

Page 12: ...ay from the leg of the seat Figure 10b 2 To re attach each footrest to the Bicycle Seat engage the upper rear hook in the appropriate notch in the leg of the seat Figure 11a then rotate the footrest down and towards the back of the seat Figure 11b until the rear tabs lock into the lower notch in the leg of the seat Figure 12 NOTE For optimal comfort and safety the footrest should be set at a heigh...

Page 13: ... slot in the seat pad Figure 14 3 Pass the Rear Bracket through the upper harness adjustment hole then rotate it so that it is secure against the rear seat back Figure 15 4 Repeat steps 1 3 for the other shoulder strap Ensure that harness straps are not twisted during harness adjustment Figure 16 NOTE If you are adjusting from the upper harness position to the lower harness position the Rear Brack...

Page 14: ...2 Pull the Locking Ring towards the Adjustment Knob Figure 17a and rotate the Adjustment Knob counter clockwise Figure 17b until the Rack Clamp is wider than the width of the bicycle rack Figure 18 3 Lift the Bicycle Seat up off the bicycle rack to remove it from the bicycle Figure 19 Figure 17 Figure 18 Figure 19 A B ...

Page 15: ... page burley com support what year is my burley Before You Ride Check before each use 1 Adjustment Knob is tightened properly 2 Locking Ring is engaged 3 Rack Clamp is securely attached to the Bicycle Rack 4 Safety Strap is secured to frame and is not interfering with any moving parts 5 Footrests are properly secured 6 Center of Gravity of the Bicycle Seat is no more than 3 93 in 10 cm behind the ...

Page 16: ... period Some states and countries do not allow limitations on how long an implied limited warranty lasts therefore the above limitation and exclusions may not apply to you THE CUSTOMER S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT AT ...

Page 17: ...OWNER S INSTRUCTION SAFETY MANUAL 17 BURLEY COM ENG ...

Page 18: ...SSEMENT La sangle de sécurité doit toujours être fixée au cadre du vélo avant utilisation voir page 24 Le vélo auquel le siège enfant est arrimé doit être en bon état de fonctionnement Il doit être à même d accepter un chargement supplémentaire et être adapté au cycliste taille et réglages Consultez le manuel d utilisation du vélo ou contactez le fabricant fournisseur afin de vous assurer que le v...

Page 19: ...ais à 5 points autour de l enfant en veillant à ce qu il soit bien maintenu sur le siège enfant Assurez vous que le système de maintien n est pas desserré ni susceptible de se coincer dans les pièces mobiles en particulier les roues Lorsque vous ne transportez pas d enfant attachez les boucles du système de maintien afin que les sangles ne pendent pas dans le vide Assurez vous de porter ainsi que ...

Page 20: ...es roues de plus petite taille veuillez consulter votre fabricant pour confirmer la compatibilité Ce siège enfant ne doit PAS être monté sur les éléments suivants Vélos à suspension complète Véhicules motorisés vélos électriques autorisés Ce siège enfant est compatible avec les vélos électriques pour autant que les conditions énumérées ci dessus soient remplies Consultez toujours le fabricant du v...

Page 21: ...points 3 Sangle de sécurité 4 Repose pied 5 Espace de rangement arrière 6 Identification du produit 7 Support arrière 8 Indicateur de centre de gravité 9 Étiquette du numéro de série 10 Baie de montage du porte bagage 11 Bouton d ajustement 12 Anneau de verrouillage 13 Pince du porte bagage 1 2 4 3 6 7 8 9 5 10 11 13 12 ...

Page 22: ...nt dans le sens des aiguilles d une montre Figure 3 jusqu à ce que la pince du porte bagage commence à serrer le porte bagage Figure 4a Assurez vous que la pince du porte bagage est correctement fixée aux tubes du porte bagage 4 Continuez à tourner le bouton d ajustement dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le siège enfant soit solidement fixé au porte bagage REMARQUE Durant les ...

Page 23: ...l essieu arrière du vélo ou pas plus de 10 cm 3 93 po à l arrière de l essieu de la roue arrière Figure 5 b Si l indicateur de centre de gravité se trouve à plus de 10 cm 3 93 po de l essieu arrière du vélo avancez le siège enfant sur le support jusqu à ce qu il soit correctement positionné REMARQUE Assurez vous que le siège enfant est bien fixé au porte bagage en suivant les instructions de la se...

Page 24: ...rrimée au cadre de la bicyclette Figure 7 REMARQUE Veillez à ce que l extrémité libre de la sangle de sécurité ne puisse pas entrer en contact avec la roue du vélo Si nécessaire l excès de sangle peut être enroulé plusieurs fois autour du tube de selle puis passé à travers la boucle Figure 7a AVERTISSEMENT Assurez vous que toutes les pièces du vélo fonctionnent correctement lorsque vous fixez le s...

Page 25: ...rant les points de réglage de chacune des 5 sangles de harnais Figure 8 2 Pour assurer la sécurité de l enfant fixez ses pieds à l aide des sangles des repose pieds Figure 9 Assurez vous que l enfant est à l aise et que les sangles ne sont pas trop serrées REMARQUE Reportez vous à la section Réglage des repose pieds Page 26 pour savoir comment régler la hauteur des repose pieds 3 Pour sortir l enf...

Page 26: ...t du siège Figure 10 b 2 Pour rattacher chaque repose pied au siège enfant engagez le crochet arrière supérieur dans l encoche appropriée du support du siège Figure 11a puis faites pivoter le repose pieds vers le bas en direction du dossier du siège Figure 11 b jusqu à ce que les languettes arrière se verrouillent dans l encoche inférieure du support du siège Figure 12 REMARQUE Pour une sécurité e...

Page 27: ...embourrage du siège Figure 14 3 Passez le support arrière dans l orifice de réglage supérieur puis faites le pivoter de manière à ce qu il soit bien en place contre le dossier du siège Figure 15 4 Répétez les étapes 1 à 3 pour l autre bandoulière Assurez vous que les sangles du harnais ne se torsadent pas lors de l ajustement Figure 16 REMARQUE Si vous effectuez l ajustement depuis la position sup...

Page 28: ...llage vers le bouton d ajustement Figure 17 a et tournez le bouton d ajustement dans le sens inverse des aiguilles d une montre Figure 17 b jusqu à ce que l écartement de la pince du porte bagage soit plus large que le porte bagage Figure 18 3 Soulevez le siège enfant pour le retirer du vélo Figure 19 Figure 17 Figure 18 Figure 19 A B ...

Page 29: ...que 12 L enfant est correctement attaché avec le harnais à 5 points et les sangles au niveau des pieds 13 Le corps les lacets ou les jouets de l enfant ne peuvent entrer en contact avec aucune partie mobile du siège ou du vélo 14 L éclairage est adapté aux conditions de circulation 15 Assurez vous que les objets présents dans l espace de rangement arrière ne dépassent pas le poids maximal autorisé...

Page 30: ...mitée par conséquent les limitations et exclusions ci dessus peuvent ne pas s appliquer à vous LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE NON RESPECT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE AUTRE OBLIGATION DÉCOULANT DE L EXPLOITATION DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE OBLIGATION SE LIMITE COMME SPÉCIFIÉ ICI À UNE RÉPARATION OU UN REMPLACEMENT À NOTRE SEULE DISCRÉTION EN TOUT CAS L...

Page 31: ...INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ 31 BURLEY COM FRA ...

Page 32: ...sujeta al marco de la bicicleta antes de usarla véase la página 38 La bicicleta a la que va enganchado el asiento infantil debe funcionar perfectamente ser de un tipo adecuado a la carga adicional tener el tamaño adecuado y estar ajustada al ciclista Consulte el manual del usuario de la bicicleta o diríjase a su fabricante o proveedor para obtener información pertinente que garantice que la bicicl...

Page 33: ...los muelles del sillín Coloque siempre un arnés de 5 puntos bien ajustado alrededor del niño y asegúrese de que queda bien sujeto en el asiento infantil Compruebe que el sistema de sujeción no quede suelto o pueda engancharse a piezas móviles especialmente las ruedas Cuando no lleve a ningún niño cierre las hebillas del sistema de sujeción para que las cintas no cuelguen libremente Asegúrese de qu...

Page 34: ...C o 29 Para bicicletas Cargo con ruedas de menor tamaño consulte a su fabricante para confirmar la compatibilidad Este asiento infantil NO debe instalarse en Bicicleta con suspensión total Vehículo motorizados sí en bicicletas eléctricas Este asiento infantil es compatible con bicicletas eléctricas siempre que se cumplan los requisitos especificados anteriormente Consulte siempre al fabricante de ...

Page 35: ... 3 Cinta de seguridad 4 Reposapiés 5 Compartimento trasero de almacenamiento 6 Identificación del producto 7 Soporte trasero 8 Indicador del centro de gravedad 9 Etiqueta del número de serie 10 Sistema de montaje en el portabultos 11 Perilla de ajuste 12 Anillo de bloqueo 13 Abrazadera del portabultos 1 2 4 3 6 7 8 9 5 10 11 13 12 ...

Page 36: ...la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj Figura 3 hasta que la abrazadera del portabultos comience a engancharse al portabultos Figura 4a Asegúrese de que la abrazadera del portabultos está bien sujeta a los tubos del portabultos 4 Siga girando la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hasta que el asiento infantil quede bien sujeto al portabultos NOTA Durante la...

Page 37: ...n a no más de 10 cm 3 93 in detrás del eje de la rueda trasera de la bicicleta Figura 5b Si el indicador del centro de gravedad está a más de 10 cm 3 93 in detrás del eje de la rueda trasera el asiento infantil debe desplazarse hacia delante en el portabultos hasta colocarlo correctamente NOTA Asegúrese de que el asiento infantil está bien instalado en el portabultos según las instrucciones dadas ...

Page 38: ...n al cuadro de la bicicleta Figura 7 NOTA Asegúrese de que el extremo libre de la correa de seguridad no toque la rueda de la bicicleta Si es preciso el material sobrante de la correa puede enrollarse varias veces alrededor del tubo del sillín antes de enganchar la hebilla Figure 7a ADVERTENCIA Asegúrese de que todas las piezas de la bicicleta funcionan correctamente una vez instalado el asiento i...

Page 39: ...ien aflojando o apretando los puntos de ajuste de cada una de las 5 correas del arnés Figura 8 2 Para mayor seguridad del niño sujétele los pies con las correas de los reposapiés Figura 9 Asegúrese de que el niño esté cómodo y no le aprieten demasiado las correas NOTA Consulte cómo regular la altura de los reposapiés en el apartado Ajuste de los reposapiés página 40 3 Para sacar al niño pulse el b...

Page 40: ...la pata del asiento Figura 10b 2 Para volver a fijar el reposapiés al asiento encaje la pestaña superior trasera en la muesca pertinente de la pata Figura 11a bascule el reposapiés hacia abajo en dirección al respaldo del asiento Figura 11b hasta que la pestaña trasera encaje en la muesca inferior de la pata del asiento Figura 12 NOTA Para que la comodidad y seguridad sean óptimas el reposapiés de...

Page 41: ...erior de ajuste del arnés y por la ranura del cojín del asiento Figura 14 3 Pase el soporte trasero por el orificio superior de ajuste del arnés y gírelo hasta fijarlo al respaldo del asiento Figura 15 4 Repita los pasos 1 3 para la otra correa del hombro Asegúrese de que las correas del arnés no quedan retorcidas durante el ajuste Figura 16 NOTA Si lo que desea es regular el arnés de la posición ...

Page 42: ... Tire del anillo de bloqueo hacia la perilla de ajuste Figura 17a y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj Figura 17b hasta que la abrazadera del portabultos tenga una anchura mayor que la del portabultos Figura 18 3 Levante el asiento infantil del portabultos para quitarlo de la bicicleta Figura 19 Figura 17 Figura 18 Figura 19 A B ...

Page 43: ...en sujeto con el arnés de 5 puntos y las correas de los pies 13 El cuerpo los cordones de los zapatos o los juguetes del niño no tocan ninguna pieza móvil del asiento o de la bicicleta 14 La iluminación es adecuada para las condiciones de circulación 15 Asegúrese de que cualquier artículo guardado en el compartimento trasero de almacenamiento no supere el límite máximo de peso y esté asegurado Si ...

Page 44: ...a garantía limitada implícita por tanto es posible que la limitación y las exclusiones indicadas anteriormente no sean aplicables en su caso EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR ÚNICAMENTE A DIS...

Page 45: ...INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 45 BURLEY COM ESP ...

Page 46: ...れないでくださ い 絶対にスタンドを立てただけの状態で自転車用シートにお子様を乗せたまま自転車から手を離 さないでください 警告 自転車用シートは改造しないでください 警告 いずれかの部品が壊れている場合は 自転車用シードを使用しないでください 警告 使用前に必ず安全ストラップを自転車のフレームに取り付けてください 52 ページ参照 自転車用シートを取り付ける自転車は必ず正常に運転できる状態で 追加で負荷をかけても問題 のない適切なタイプのもので 使用者に適切なサイズで 使用者に合わせて調整を行ったものであ る必要があります ご使用の自転車が自転車用チャイルドシートに適したものであるかを確認するために 自転車の説 明書をお読みになるか 自転車のメーカー サプライヤーに問い合わせて情報を入手してください 50 ページにある指示に従ってラック調節ノブを締めて 頻繁に確認してください 露出してい...

Page 47: ...用シートや自転車の可動部 と接触する可能性がないかを確認し お子様の成長に合わせて随時再確認してください 特に危険 な状況の例としては 足が車輪にからまったり 指がブレーキ機構やサドルにはさまったりする状況 が挙げられます 必ずお子様の体を 5 点シートベルトでしっかりと締め シートベルトが自転車用シートに固定され ていることを確認してください シートベルトが緩んでいないか あるいは可動部 特に車輪 に巻き込まれるような状態ではない か確認してください お子様を乗せていないときは ストラップが垂れ下がらないようにシートベル トのバックルを締めてください 必ず運転者もお子様も安全基準を満たした適切な自転車用ヘルメッ トを着用してください お子様を自転車用シートに乗せるときは 運転者よりも温かい服装をさせて 雨から保護するように してください お子様を乗せる前に自転車用シートが 直射日光などが...

Page 48: ...付いた自転車に取り付けてく ださい 26 インチ 650B 27 5 インチ 700C または29 インチ ホイールのサイズが小さいカーゴバイクについては 互換性を確認するために 製造元にご相談ください この自転車用シートは以下には取り付けないでください フルサスペンション自転車 原動機付き自転車 電動アシスト自転車は適合 この自転車用シートは 上記の条件を満たしている場合に限り 電動アシスト自転車 にご使用いただけます 自転車用シートを使用できるかどうかについては 必ず自転車のメーカーにご確認 ください 4 72 6 88 120 175 mm Ø 0 39 0 62 Ø 10 16 mm 電動アシスト自転車対応 26 650B 27 5 700C 29 耐荷重 自転車用シート お 子様 荷物 25 kg ...

Page 49: ...ル 49 BURLEY COM 日本語 バーレー自転車用シートガイ ド 1 シートベルト 2 5 点シートベルト 3 安全ストラップ 4 フッ トレスト 5 リア収納用コンパートメント 6 製品識別 7 リアブラケッ ト 8 重心インジケーター 9 シリアル番号ラベル 10 ラックマウンティングシステム 11 調節ノブ 12 ロッキングリング 13 ラッククランプ 1 2 4 3 6 7 8 9 5 10 11 13 12 ...

Page 50: ...自転車ラックに載せて 51 ページの 自転車用シートの位置を確認す る の手順に従って適切な位置に取り付けます 3 ラッククランプがラック周りにしっかりと固定されるまで 図 4a 調節ノブを時計回りに回 します 図 3 ラッククランプがしっかりと自転車ラックチューブに固定されていることを 確認してください 4 自転車用シートがラックにしっかりと固定されるまで調節ノブを時計回りに回し続けま す 注 調節ノブを最後まで回すと カチッとというロッキングリングの音が聞こえるはずです 最後まできっちり締めることで ロッキングリングによって調節ノブが反時計回りに回るの を防ぐことができます 図 4b 図 1 図 2 図 3 図 4 B A ...

Page 51: ...して プラスチックシェルの外側にマークが付 いています 図 5a 重心インジケーターが必ず以下のいずれかにあるようにしてください 自転車の後輪の車軸の前 または 自転車の後輪の車軸の後ろ 10 cm以内 図 5b 重心インジケーターが自転車の後輪の車軸の10cm以上後ろにある場合は 自転車用シ ートが正確な位置にく るようにラックの前方向に動かしてください 注 次の手順に進む前に 自転車に自転車用シートを取り付ける のセクション 50 ペ ージ参照 の手順に従って 自転車用シートをラックにしっかりと取り付けてください 図 5 A B ...

Page 52: ... 1 安全ストラップをシートチューブに巻き付けて バックルを固定します 図 6 2 自転車のフレームにしっかりと固定されるまで安全ストラップの端を引っ張ります 図 7 注 注 安全ストラップの端が車輪に触れないようにしてください 必要に応じて バック ルに通す前に余っているウェビング部分をシートチューブに数回巻き付けてください 図 7a 警告 自転車用シートを取り付けたら 自転車のすべての部品が正常に機能するかどう かを確認してください 図 6 図 7 図 7a ...

Page 53: ...す ショルダーストラップとウェス トストラップを 5 点シートベルトのバックルに通してストラップを調節し 5 点シートベル トの各調節ポイントを緩めたり締めたり してぴったりとフィッ トさせます 図 8 2 安全のため フッ トレストのストラップを使ってお子様の足を固定してください 図 9 ストラップがきつすぎず お子様が快適な状態であることを確認してください 注 フッ トレストの高さの調節方法については フッ トレストを調節する のセクション 54 ページ をご覧ください 3 お子様を降ろす際は 5 点シートベルトの黄色のリリースボタンを押します 図 8a 警告 落ちたり滑り落ちたり しして怪我をしないように気を付けてください 必ず 5 点シートベルトをご使 用ください 図 8 図 9 A ...

Page 54: ...とができます 1 後ろのタブを同時に押してフッ トレストが自転車用シートから離し 図 10a フッ トレス トを上方向にシートの脚から離れるように上方向に回します 図 10b 2 フッ トレストを自転車用シートに再度取り付けるには シートの脚の適切な穴に上後ろ のフックをはめ込み 図 11a 後ろのタブがシートの脚の下の穴に入るまで 図 12 フッ トレストを下方向前側に回してシートに戻します 図 11b 注 快適性と安全のために フッ トレストの高さはお子様のひざが90度に曲がる高さに 設定してください 図 10 図 11 図 12 A B A B ...

Page 55: ...自転車用シートの後ろにあるリアブラケッ トに触れます 図 13 2 リアブラケッ トを横向きに回して シートベルトの下の調節穴に通して シートパッ ドに 差し込みます 図 14 3 リアブラケッ トをシートベルトの上の調節穴に通し 回してリアシートの背にしっかりと 固定します 図 15 4 残りのショルダーストラップにも手順 1 3 を繰り返します 調節している間にシートベ ルトのストラップがよじれないように気を付けてください 図 16 注 シートベルトの位置を上から下に調節する場合は リアブラケッ トをシートパッ ドに 差し込んでから 下の調節穴に通してください 図 13 図 14 図 15 図 16 ...

Page 56: ...自転車用チャイルドシート 日本語 56 自転車から自転車用シートを取り外す 1 バックルを放して安全ストラップを取り外します 2 調節ノブに向かってロッキングリングを引っ張り 図 17a ラッククランプがラックの幅 より広くなるまで 図 18 調節ノブを反時計回りに回します 図 17b 3 自転車用シートを自転車ラックから持ち上げて自転車から取り外します 図 19 図 17 図 18 図 19 A B ...

Page 57: ...0 自転車が正常に動作している 自転車メーカーの説明書を ご参照ください 11 同乗者がヘルメッ トを着用している 12 お子様が 5 点シートベルトとフッ トストラップでしっかりと 固定されている 13 お子様の体 靴紐 またはおもちゃがシートや自転車の可 動部に触れていない 14 走行状況に合った十分な照明がついている 15リア収納用コンパートメントに入れる物は 最大重量を超 えないようにして 固定してください 固定していないと 走行中に落下する危険があります 16 破損がないかすべての部品を点検する いずれかの部品が破損している場合は 自転車用シート を使用しないでください 破損している部品を交換してから自転車用シートをご使 用ください 破損 摩耗した部品の交換については バーレー正規販売店 までお問い合わせください 最大耐荷重 お子様の最大制限体重 18 kg リア収納用コンパート...

Page 58: ...一部の州および国では 黙示的限定保証の期間の制限が認められていないため 上記の 制限および除外が適用されない場合があります 本限定保証または黙示的保証 または法律の運用またはその他の操作により生じたその 他の義務の違反に対するお客様の排他的な救済は 本書に記載されれている当社の独自 の判断によって行う修理または交換に限定されるものとします いかなる場合でも 特別 損害 偶発的損害 結果的損害に対する責任は明示的に除外されます 一部の州では 偶発的または間接的な損害の制限の除外が認められていないため 上記 の除外の制限が適用されない場合があります 当社の商品には オーストラリア消費者法で除外できない保証が付帯しています お客様 には 重大な故障に対する交換または返金 およびその他の合理的に予測可能な損失ま たは損害に対する補償を受ける権利があります また 商品の品質が許容範囲外で その 故障...

Page 59: ...使用説明書 安全マニュアル 59 BURLEY COM 日本語 ...

Page 60: ...ESIGN 1500 Westec Drive Eugene OR 97402 P 541 687 1644 or 800 423 8445 F 541 687 0436 burley burley com 2019 Burley Design LLC Burley is a registered trademark of Burley Design LLC 170620_02 MAN0517 BURLEY COM ...

Reviews: