Installation type:
1) Groupe moteur
gauche
2) Groupe moteur droit
3) Armoire de commande
4) Récepteur radio
5) Photocellule de
sécurité
6) Sélecteur à clé
7) Clignotant de
mouvement
8) Nantenne de réception
9) Colonne pour
photocellule
10) Emetteur radio
Standard installation
:
1) Left-hand motor unit
2) Right-hand motor unit
3) Control panel
4) Radio reveicer
5) Safety photocell
6) Key-operated selector
switch
7) Flashing light
8) Receiving antenna
9) Photocell column
10) Radio transmitter
Impianto tipo:
1) Gruppo motore sx
2) Gruppo motore dx
3) Quadro comando
4) Ricevitore radio
5) Fotocellula di sicurez-
za
6) Selettore a chiave
7) Lampeggiatore di movi-
mento
8) Antenna di ricezione
9) Colonnina per fotocel-
lula
10) Trasmettitore radio
Instalación tipo:
1) Conjunto motor izq.
2) Conjunto motor der.
3) Cuadro de mandos
4) Radiorreceptor
5) Fotocélula de
seguridad
6) Selèctor con llave
7) Lámpara intermitente
8) Antena de recepción
9) Columna para
fotocélula
10) Transmisor
Standard montage:
1) Motoreinheit, links
2) Motoreinheit, rechts
3) Steuergerät
4) Funkempfänger
5) Sicherheits-Photozelle
6) Schlüsselschalter
7) Blinkmeldeleuchte
8) Empfangsantenne
9) Lichtschrankeensäule
10) Handsender
Automazione esterna per cancelli a battente con motoriduttore KRONO
External automatic opening system for wing gates with KRONO gearmotor
Automatisme axtérieur pour portails à battant avec motoréducteur KRONO
Externe Automatik für Flügeltore mit KRONO getriebemotor
Automatizacion exterior para puertas batientes con motorreductor KRONO
11
6
5
4 x 1,5
2 x 1
4 x 1,5
2 x 1,5
T RG 58
3 x 1,5
230 V
7
8
3
4
1
2
4 x 1 - RX
2 x 1 - TX
4 x 1 - RX
9
9
10
2 x 1 - TX
Documentazione
Tecnica
S59
rev.
0.1
del
03/00
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119DS59
SET
COMPLETE
U 1400