background image

1

USER´S MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG 

MANUEL D`UTILISATION

MANUAL DE USUARIO

INSTRUKCJA OBSŁUGI

MANUALE D‘ USO

LED

 MULTI PAR 

LED LIGHTING SET 

CLMPARCOB1

Summary of Contents for LED MULTI PAR

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO LED MULTI PAR LED LIGHTING SET CLMPARCOB1 ...

Page 2: ...fficiently stable and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regulations for your country 8 Never install and operate the equipment near radiators heat registers ovens or other sources of he...

Page 3: ...e this product is capable of producing high sound pressure levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS 1 The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as house...

Page 4: ...ex Gerätestecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Schäden auftreten können Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig 31 Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Ge...

Page 5: ...ure de la pièce 24 Avant de relier l appareil à la prise murale vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale Si l appareil possède un sélecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension se...

Page 6: ...on los accesorios recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída por ejemplo 17 Durante el transporte asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales 18 Si el equipo no funciona correctamente o si se ha vertido líquid...

Page 7: ...eży przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu 5 Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem 6 Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy ew elementy mocujące w przypadku instalacji stałych Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpie...

Page 8: ...zez użytkownika Czynności konserwacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy Trójkąt równoboczny z symbolem błyskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napięcie we wnętrzu urządzenia które może spowodować porażenie prądem Trójkąt równoboczny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji UWAGA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUD...

Page 9: ...clusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore Se un fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica rimuovere il cavo di rete o l adattatore di rete dalla presa 30 Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso Tiran...

Page 10: ...case included OPERATION The Cameo CLMPARCOB1 is a DMX 512 controllable LED lighting system with RGB colour mixing that excels due to highly efficient extra bright LEDs The intensity of the three colour groups red green blue can be controlled independently of one another thus permitting an unlimited number of different colours The Cameo multi PAR LED lighting system can be used as a standalone unit...

Page 11: ...on exceptionnelle et des effets lumineux impressionnants grâce à ses 8 modes DMX dotés de nombreuses fonctions et de programmes efficaces trois modes de fonction nement Master Slave et autonome sans oublier un micro intégré pour pilotage automatique par le son QUADRUPLE PROJECTEUR LED MULTI PAR CLMPARCOB1 FONCTIONS DE PILOTAGE Pilotage DMX 3 canaux 4 canaux 5 canaux 6 canaux 7 canaux 8 canaux 12 c...

Page 12: ...che de transporte incluido USO El CLMPARCOB1 de Cameo es un set de proyectores con mezclador de colores RGB equipado con LEDs brillantes de alta eficiencia y controlado por DMX 512 Dispone de tres grupos de colores rojo verde y azul cuya intensidad se puede controlar individualmente lo que permite crear una gama infinita de colores El set de proyectores LED Multi PAR de Cameo puede funcionar en mo...

Page 13: ...play LCD e 4 tasti o una speciale pedaliera Massima flessibilità e potenti effetti luce sono assicurati da otto modalità DMX con numerose funzioni e programmi efficaci funzionamento master slave e standalone oltre che da un microfono integrato per il comando tramite musica SET PROIETTORI LED MULTI PAR CLMPARCOB1 FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX 3 canali 4 canali 5 canali 6 canali 7 canali 8 canal...

Page 14: ...AY ELEMENTS BEDIEN UND ANZEIGEELEMENTE ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE ET VISUALISATION CONTROLES E INDICADORES ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI DISPOSITIVI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 11 9 14 13 A B B 12 12 12 ...

Page 15: ...on deve superare i 10 Ampere 3 FUSE HOLDER SICHERUNGSHALTER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLES PODSTAWA BEZPIECZNIKA PORTAFUSIBILI EN IMPORTANT INFORMATION Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating If the fuse blows repeatedly please contact an authorised service centre DE WICHTIGER HINWEIS Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleich...

Page 16: ...tables via DMX télécommande infrarouge et pédalier optionnel pour alimenter d autres projecteurs CAMEO Attention à ce que l intensité consommée par l appareil connecté ne dépasse pas 3 Ampères ES Bases eléctricas conmutables de forma independiente mediante el protocolo DMX un mando a distancia por infrarrojos o una pedalera opcional para alimentar otros equipos de iluminación CAMEO Asegúrese de qu...

Page 17: ...erface on the front of the multi PAR lighting system is used to control the unit with the included infrared remote control Make certain that there is a direct line of sight between the infrared interface of the remote control and the infrared interface of the multi PAR lighting system DE In der Betriebsart IR ACTIVE dient diese auf der Vorderseite der Multipar Lichtanlage befindlichen Schnittstell...

Page 18: ...erse informazioni Software Update Please Wait Aggiornamento software restare in attesa Solo ai fini del aggiornamento la versione software Software V1 xx e WELCOME TO Cameo Al termine della procedura il set di proiettori Multi PAR è pronto EN MUSIC CONTROL Press the MODE button repeatedly until SOUND MODE appears on the display Now the lighting system is controlled by the built in microphone and f...

Page 19: ...cope effect can be set as desired using the UP and DOWN buttons Flash00 stands for stroboscope effect deactivated Flash01 for the slowest and Flash99 for the fastest flash frequency Once the desired stroboscope effect has been set press ENTER to confirm the input With the programs 13 and 14 FLOW8 and FLOW9 the two colours to be used in the programs may be determined separately in addition to speed...

Page 20: ...ottom line of the display Use the UP and DOWN buttons to set the desired basic brightness 00 99 and confirm the input with ENTER DIMMER In DIMMER mode each of the four lights can be set to an individual static colour through colour mixing Press the MODE button repeatedly until DIMMER appears on the display Then press ENTER and use the UP and DOWN buttons to select the desired light PANEL 1 4 and c...

Page 21: ...e MODE Taste so oft bis im Display SOUND MODE erscheint Nun wird die Lichtanlage über das eingebaute Mikrofon gesteuert und folgt dem Takt der Musik Drücken Sie die ENTER Taste Der Cursor erscheint im Feld SENS xx in der unteren Zeile des Displays Nun können Sie mit den Tasten UP und DOWN die Empfindlichkeit des Mikrofons 00 31 einstellen wobei 00 die geringste Empfindlichkeit und 31 die höchste E...

Page 22: ...ENTER Taste bestätigt die Eingabe und bringt den Cursor zum Feld Flashxx Nun kann der Stroboskopeffekt mit Hilfe der UP und DOWN Tasten wunschgemäß eingestellt werden Flash00 steht für Stroboskopeffekt deaktiviert Flash01 für die langsamste und Flash99 für die schnellste Blitzfrequenz Sobald der gewünschte Stroboskopeffekt eingestellt ist drücken Sie auf ENTER um die Eingabe zu bestätigen Bei den ...

Page 23: ...isplays stellen mit Hilfe der UP und DOWN Tasten die gewünschte Grundhelligkeit ein 00 99 und bestätigen die Eingabe mit ENTER DIMMER In der Betriebsart DIMMER kann jeder der vier einzelnen Strahler durch Farbmischung auf eine individuelle statische Farbe eingestellt werden Drücken Sie die MODE Taste so oft bis das Display DIMMER anzeigt Dann drücken Sie ENTER und wählen mit Hilfe der UP und DOWN ...

Page 24: ...z plusieurs fois sur la touche SET jusqu à ce que la mention SOUND MODE apparaisse dans l afficheur Dès lors le projecteur est piloté par le signal du microphone intégré il suit donc le tempo de la musique Appuyez sur la touche ENTER Le curseur passe alors dans le champ SENS xx dans la ligne du bas de l écran Vous pouvez à présent régler avec les touches Haut Bas la sensibilité du microphone intég...

Page 25: ...rseur sur le champ Flashxx Vous pouvez alors régler la fréquence des éclairs du stroboscope à votre guise via les touches Haut Bas Flash00 correspond à la désactivation du stroboscope Flash01 à la fréquence d éclair la plus basse Flash99 à la fréquence d éclair la plus rapide Dès que la fréquence d éclair est correctement réglée appuyez sur ENTER pour valider la valeur Dans les programmes 13 et 14...

Page 26: ... de base de 00 à 99 avec les touches Haut Bas DIMMER Le mode de fonctionnement DIMMER permet de régler chacun des quatre projecteurs via mélange de couleurs sur sa propre couleur fixe Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu à ce que la mention DIMMER apparaisse dans l afficheur Appuyez alors sur ENTER puis choisissez avec les touches Haut Bas le numéro du projecteur désiré de 1 à 4 Validez...

Page 27: ...éclairage il suffit d appuyer sur l une des 4 touches utilisateur ES ACTIVACIÓN POR SONIDO Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre SOUND MODE En este modo el set de proyectores seguirá el ritmo de la música por medio del micrófono incorporado Pulse el botón ENTER El cursor se mostrará en el campo SENS xx en la fila inferior de la pantalla Utilice los botones UP y DOWN para ajustar la ...

Page 28: ...ocidad mínima y 99 es la máxima Pulse el botón ENTER de nuevo para confirmar y que el cursor se desplace al campo Flashxx Utilice ahora los botones UP y DOWN para seleccionar el efecto estrobo Flash00 indica que el efecto estrobo está desactivado Flash01 es la frecuencia más lenta de destellos mientras que Flash99 es la más rápida Pulse ENTER para confirmar el efecto estrobo Además de ajustar la v...

Page 29: ...e muestre el cursor en la fila inferior de la pantalla y seleccione la intensidad con los botones UP y DOWN 00 a 99 Pulse ENTER para confirmar DIMMER En el modo DIMMER mediante la mezcla de colores se puede establecer un color fijo en cada uno de los 4 focos Pulse el botón MODE hasta que aparezca DIMMER en la pantalla A continuación pulse ENTER y utilice los botones UP y DOWN para seleccionar uno ...

Page 30: ...is SOUND MODE Instalacja oświetleniowa jest teraz sterowana poprzez wbudowany mikrofon i pulsuje w rytm muzyki Nacisnąć przycisk ENTER Kursor pojawi się w polu SENS xx w dolnym wierszu wyświetlacza Teraz można ustawić czułość mikrofonu 00 31 za pomocą przycisków UP i DOWN przy czym 00 oznacza najniższą a 31 najwyższą czułość Następnie należy potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER Kursor ...

Page 31: ...ędkość efektu 01 oznacza najmniejszą a 99 największą prędkość Aby potwierdzić ustawienia należy ponowne nacisnąć przycisk ENTER Kursor przesunie się do pola Flashxx Teraz za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić efekt lampy stroboskopowej Flash00 oznacza iż efekt lampy stroboskopowej jest nieaktywny Flash01 oznacza najniższą a Flash99 najwyższą częstotliwość błysku Po ustawieniu żądanego efekt...

Page 32: ...podstawową 00 99 i potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku ENTER DIMMER W trybie DIMMER można za pomocą kombinacji kolorów ustawić indywidualny statyczny kolor dla każdego z czterech reflektorów Naciskać przycisk MODE dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis DIMMER Następnie nacisnąć przycisk ENTER i za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany reflektor PANEL 1 4 oraz potwierdzić przyciskie...

Page 33: ...ITE MUSICA Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare SOUND MODE Il set proiettori sarà ora comandato tramite il microfono integrato e seguirà il ritmo della musica Premere il pulsante ENTER Il cursore appare nel campo SENS xx nella riga inferiore del display Adesso con i pulsanti UP DOWN è possibile regolare la sensibilità del microfono 00 31 dove 00 è la sensibilità più ridott...

Page 34: ...ffetto con i pulsanti UP DOWN 01 indica la velocità più bassa e 99 la più elevata Premendo nuovamente il pulsante ENTER si conferma l inserimento e il cursore si sposta nel campo Flashxx Ora è possibile impostare l effetto stroboscopico desiderato con i pulsanti UP DOWN Flash00 indica che l effetto stroboscopico è disattivato Flash01 indica la frequenza di lampeggio più lenta mentre Flash99 la più...

Page 35: ...are MASTER DIMMER Premendo quindi ENTER il cursore apparirà nella riga inferiore del display con i pulsanti UP DOWN selezionare la luminosità di fondo 00 99 e confermare il valore inserito con ENTER DIMMER In modalità DIMMER con il mix di colori è possibile impostare ciascuno dei quattro proiettori su un singolo colore statico Premere più volte il pulsante MODE finché sul display non appare DIMMER...

Page 36: ... modalità DMX sono illustrate alle pagine seguenti del presente manuale SLAVE MODE Per controllare il set di proiettori LED Multi PAR con una pedaliera opzionale o da un secondo CLMPARCOB1 master in una modalità standalone occorre selezionare la modalità SLAVE MODE Premere più volte il pulsante MODE finché sul display non appare SLAVE MODE Il collegamento tra la pedaliera e il set di proiettori Mu...

Page 37: ... 073 Green 074 110 Blue 074 110 Blue 074 110 Blue 074 110 Blue 111 147 Yellow 111 147 Yellow 111 147 Yellow 111 147 Yellow 148 184 Magenta 148 184 Magenta 148 184 Magenta 148 184 Magenta 185 221 Cyan 185 221 Cyan 185 221 Cyan 185 221 Cyan 222 255 White 222 255 White 222 255 White 222 255 White 5 CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 255 Red 0 100 CH2 000 255 Green 0 100 CH3 000 255 Blue 0 10...

Page 38: ...2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 000 015 CH4 CH6 RGB Master Dimmer 000 255 000 no function 001 255 Strobe slow fast Red 000 255 CHANNEL 1 000 015 Green 000 255 CHANNEL 1 000 015 Blue 000 255 CHANNEL 1 000 015 000 127 Power Out 1 OFF 000 127 Power Out 2 OFF 16 23 R 24 31 G 32 39 B 40 47 RG 48 55 GB 56 63 RB 64 71 RGB 072 079 Colour 1 080 087 Colour 2 088 095 Colour 3 096 103 Colour 4 104 111 Colour 5 112 ...

Page 39: ... 216 223 Flow7 224 231 Flow8 000 255 8 colour variations 000 255 8 colour variations 232 239 Flow9 000 255 8 colour variations 000 255 8 colour variations 240 255 Music Control Sensitivity 000 255 12 CHANNEL MODE CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 255 Red 1 0 100 CH2 000 255 Green 1 0 100 CH3 000 255 Blue 1 0 100 CH4 000 255 Red 2 0 100 CH5 000 255 Green 2 0 100 CH6 000 255 Blue 2 0 100 CH7 000 255 Re...

Page 40: ...B 56 63 RB 64 71 RGB 072 079 Colour 1 080 087 Colour 2 088 095 Colour 3 096 103 Colour 4 104 111 Colour 5 112 119 Colour 6 120 127 Colour 7 128 135 Colour 8 136 143 Dream 000 255 Speed slow fast 128 255 Power Out 1 ON 128 255 Power Out 2 ON 144 151 Meteor 152 159 Fade 160 167 Change 168 175 Flow1 176 183 Flow2 184 191 Flow3 192 199 Flow4 200 207 Flow5 208 215 Flow6 216 223 Flow7 224 231 Flow8 000 ...

Page 41: ...ets POWER OUT 1 and POWER OUT 2 will be switched off Pressing the BL button once more activates the previously selected mode again DE Drücken Sie im Betrieb der Lichtanlage auf diese Taste schalten sich alle Strahler und die beiden Schutzkontakt Steckdosen POWER OUT 1 und POWER OUT 2 ab Bei nochmaligem Drücken der BL Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert FR Si vous appuyez ...

Page 42: ...e changeur de couleurs Les renvois secteur sur fiche avec prise de terre ne subissent pas l effet stroboscope ES Ajuste de la velocidad en 4 niveles del efecto estrobo El nivel 1 desactiva el efecto estrobo el nivel 2 es la frecuencia mínima el nivel 3 es la frecuencia media y el nivel 4 es la frecuencia máxima de destellos El efecto estrobo puede combinarse con la mezcla de colores RGB y todos lo...

Page 43: ...programme mit unterschiedlichen Farbmustern Farben werden ineinander übergeblendet Die Geschwindigkeit mit der die Farben wechseln kann mit Hilfe der SP Taste Speed eingestellt werden FR Programme de changement de couleurs avec différentes variantes Les couleurs se fondent les unes dans les autres La rapidité de changement de couleurs se règle par l intermédiaire de la touche SP Speed ES Programas...

Page 44: ...tor to the DMX input male 3 pin connector of the next DMX device In the same way connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected An extensive selection of suitable IP65 DMX extension cables IP65 power extension cables and adapter cables is available on the Internet at www cameolight com Please note that as a rule DMX device...

Page 45: ...ol Buchse des nächsten DMX Geräts Verbinden Sie den DMX Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX Eingang des nächsten Geräts und so weiter Eine umfangreiche Auswahl an passenden IP65 DMX Verlängerungskabeln IP65 Netzverlängerungskabeln und Adapterkabeln finden Sie im Internet auf www cameolight com Bitte beachten Sie dass DMX Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die V...

Page 46: ...nges DMX certifiés IP65 de câbles ou rallonges secteur et câbles adaptateurs IP65 sur Internet à l adresse www cameolight com Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série et n oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans utiliser de splitter actif L utilisation d une résistance de terminaison bouchon réduit les interférences et autres problèmes lors du transport du...

Page 47: ...o equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y así sucesivamente En la web www cameolight com encontrará cables de extensión DMX IP65 alargadores de alimentación IP65 y adaptadores de cable alargador Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo Una terminación reduce las interferencias y puede minimizar los pr...

Page 48: ...rządzenia podłączyć w taki sam sposób do wejścia DMX następnego urządzenia i tak dalej Szeroki wybór odpowiednich kabli przedłużających IP65 DMX sieciowych kabli przedłużających IP65 i kabli adapterowych dostępny jest w Internecie na stronie www cameolight com Należy pamiętać że urządzenia DMX podłącza się szeregowo a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza Zastosowanie terminator...

Page 49: ...l dispositivo seguente e così via Il sito internet www cameolight com offre un ampia gamma di cavi di prolunga DMX per IP65 cavi di prolunga di rete IP65 e cavi per adattatori Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo L impiego di una resistenza terminale terminazione riduce le interfere...

Page 50: ...ols Enter Mode Value Up Value Down IR remote control Display multifunctional LCD display Operating Voltage 90 240 V AC 50 60 Hz Power Consumption 55 W Power Connector Neutrik PowerCon input and output Cabinet Material metal Housing Colour black TV spigots 28 mm Width 1005 mm Height 285 mm Depth 80 mm Weight 8 8 kg Other Features optional 4 position footswitch Modellbezeichnung CLMPARCOB1 Produktar...

Page 51: ... DMX Connecteur XLR femelle 3 points Modes DMX 3 canaux 4 canaux 5 canaux 6 canaux 7 canaux 8 canaux 12 canaux 17 canaux Fonctions DMX Mélangeur RVB stroboscope Master Dimmer 13 programmes prises secteur commutables 1 2 pilotage par le son Modes de fonctionnement autonome Couleurs statiques 13 programmes stroboscope mode Slave mode Auto pilotage par microphone Connecteur Remote Connecteur XLR feme...

Page 52: ...ada y salida por Neutrik powerCON Material de la carcasa Metálica Color de la carcasa Negro Adaptador de mástil 28 mm Ancho 1 005 mm Altura 285 mm Fondo 80 mm Peso 8 8 kg Otras características Pedal opcional de 4 botones Oznaczenie modelu CLMPARCOB1 Rodzaj produktu instalacja oświetleniowa LED Typ system Multi PAR Spektrum kolorów RGB Liczba diod LED 4 x 1 Typ diod LED kolorowe diody COB RGB 30 W ...

Page 53: ...anali 5 canali 6 canali 7 canali 8 canali 12 canali 17 canali Funzioni DMX RGB stroboscopio master dimmer 13 programmi prese commutabili 1 2 controllo del suono Modalità standalone Colori statici 13 programmi stroboscopio Slave Mode Auto Mode comando microfono Collegamento telecomando Presa XLR femmina a 5 poli Dispositivi di comando Enter Mode Up valore su Down valore giù telecomando IR Display D...

Page 54: ...spach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT Applicable dans l Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets La présence de ce symbole sur le produit ou sur la documentation correspondante indique qu en fin de vie le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux afin d éviter tout dommage à l environnement ou ...

Page 55: ...timento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali EN Adam Hall GmbH all rights reserv...

Page 56: ...56 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01 ...

Reviews: