Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
Air operated spray guns are designed
to perform a variety of painting, coat-
ing, and finishing applications using
the power of compressed air.
This manual contains information that is
very important to know and under-
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this infor-
mation, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently haz-
ardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious
injury.
Caution indicates a
potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important infor-
mation, that if not followed, may
cause damage to equipment.
After unpacking the product, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make
sure to tighten fittings, bolts, etc.,
before putting unit into service.
Do not operate
tool if damaged
during shipping, handling or use.
Damage could result in bursting and
cause injury or property damage.
!
NOTICE
Operating Instructions
Air Operated Models
FEED
– Method used to bring paint
into the gun for spraying.
PRESSURE FEED
– Method of paint
feed where a canister or paint tank is
pressurized to force paint to the gun.
Either internal or external mix air caps
are used with this method. Pressure feed
is generally used for spraying heavy bod-
ied paints or for large size projects.
SIPHON FEED
– Method of paint feed
where atmospheric pressure creates a
partial vacuum to siphon paint to the
gun. Only external mix air caps are
used with this method. Siphon feed is
used with light bodied paints.
GRAVITY FEED
– Method of paint
feed similar to the siphon feed
method. However, the cup is inverted
to create a positive fluid pressure at
the nozzle.
MIX
– The mixing of paint and air
when spraying.
INTERNAL MIX
– Process where the air
and paint are mixed inside the air cap
just before being sprayed. This method
is best for heavy bodied, slow drying
paints and can only be used with the
pressure feed method. Do not use fast
drying paints with internal mix. The
paint will dry inside and quickly clog
the air cap.
EXTERNAL MIX
– Process where the
air and paint are mixed just after leav-
ing the nozzle. This type of mix should
be used for fast drying paints and
when a high quality finish is needed.
BLEEDER/NON-BLEEDER
– Indicates
whether air flows through the gun
continuously or as the trigger is pulled.
IN234900AV 2/99
BLEEDER
– In this mode, air passes con-
tinuously through the gun whether
spraying or not. This mode is generally
used when the air is supplied by a con-
tinuously running compressor that does
not have a tank.
NON-BLEEDER
– In this mode, air flows
only when the trigger is pulled. This
type of operation is used with a com-
pressor equipped with a tank or with a
large factory air system.
VISCOSITY
– A measurement of the
resistance of the flow of a liquid.
ATOMIZATION
- Conversion of liquid
to spray droplets (mist).
PATTERN CONTROL KNOB
– Used to
form the proper pattern (size and
shape) of paint as it is sprayed from the
gun to the work piece.
FLUID CONTROL KNOB
– Used to con-
trol the amount of paint being mixed
with air.
PAINT TANK
– An auxiliary pressurized
paint reservoir that allows continuous
spraying of large amounts of paint with-
out stopping for refills as with a canister. It
also allows using the spray gun at any
angle or orientation.
1. Read all manuals included
with this product careful-
ly. Be thoroughly familiar
with the controls and the
proper use of the equip-
ment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as in the United States,
the National Electrical Codes (NEC)
and Occupational Safety and Health
Act (OSHA).
MANUAL
© 1999 Campbell Hausfeld
BUILT TO LAST
TM
Manual de Instrucciones
Pistolas Pulverizadores Neumáticas
Pistolas Pulverizadoras
Spray Guns
For parts, product & service information
visit
www.campbellhausfeld.com
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres
años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulver-
izadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMI-
TADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industri-
al o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se
permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplica-
ble.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o lim-
itación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamien-
to y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del com-
prador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también
debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son
desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes,
defensas, tapas de protección hélices, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas,
boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos de filtros, turbinas de motrores, abrasivos,
hojillas, discos para cortar cinceles, cretenes para cinceles, cortadores, boquillas, mandriles, mordazas para
remachadoras, brocas para desarmadores, papeles de lija, almohadillas para lijadoras o cualquier otro artículo des-
gastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defec-
tos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los pro-
ductos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el
período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del
propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:
A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de
repuestos.
B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Vea el
Párrafo 2).
Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Impreso en Taiwan
Description
Unpacking
Safety Guidelines
Spray Gun Terms
General Safety
Information