background image

INSTALLAZIONE 

 INSTALLATION  

MONTAGE 

 EINBAU 

 

 

 

 

 

SOFFIONE "MyDream" A INCASSO-SOFFITTO 

700x500 MULTIFUNZIONE IN INOX 

 

"MyDream" 700x500 CEILING BUILT-IN MULTIFUNCTION 

SHOWER HEAD IN STAILESS STEEL 

 

MyDream

” CIEL DE PLUIE 

A ENCASTRE 

700x500 MULTIFONCTION EN INOX 

 

MyDream 700x500

” INOX

 DUSCHKOPF IN  

UNTERPUTZAUSFÜHRUNG MULTIFUNKTION 

 

 

Art. 23070X-CRX 

Art. 23070X/S-CRX 

Art. 23070X/S/RC-CRX 

Art. 23070XN-CRX 

Art. 23070XN/S-CRX 

Art. 23070XN/S/RC-CRX 

 

Art. 23071X-CRX 

Art. 23071X/S-CRX 

Art. 23070X/S/RC-CRX 

Art. 23071XN-CRX 

Art. 23071XN/S-CRX 

Art. 23071XN/S/RC-CRX 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 23070X-CRX

Page 1: ...AD IN STAILESS STEEL MyDream CIEL DE PLUIE A ENCASTRE 700x500 MULTIFONCTION EN INOX MyDream 700x500 INOX DUSCHKOPF IN UNTERPUTZAUSFÜHRUNG MULTIFUNKTION Art 23070X CRX Art 23070X S CRX Art 23070X S RC CRX Art 23070XN CRX Art 23070XN S CRX Art 23070XN S RC CRX Art 23071X CRX Art 23071X S CRX Art 23070X S RC CRX Art 23071XN CRX Art 23071XN S CRX Art 23071XN S RC CRX ...

Page 2: ...s AVERTISSEMENTS L implant doit être effectué par un personnel autorisé certifié selon les normes en vigueur du pays dans lequel a lieu l installation Tout le matériel utilisé doit être conforme aux requis de sécurité prévus pour ce type d application selon les normes en vigueur du pays où a lieu l installation Tous les branchements hydrique et électrique doivent être parfaitement isolés les uns d...

Page 3: ...3 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN A C 85 260 V 4 5 V 4 5 V ...

Page 4: ...opportata dal sistema 8 bar 800000 Pa Maximum water pressure borne by the system 8 bar 800000 Pa La pression d eau maximum supportée par le système 8 bar 800000 Pa Maximaler Wasserdruck durch das System getragen 8 bar 800000 Pa SOLO PER SOFFIONI CON FARETTI ONLY FOR SHOWER HEADS WITH LEDS SEULEMENT POUR LES CIELS DE PLUIE AVEC LEDs NUR FÜR DUSCHKOPFE MIT LED COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNE...

Page 5: ...out 1s starting chromotherapy cycle 2nd button pressing about 1s stop chromotherapy cycle on desired colour 3th button pressing about 1s led off 1 Pression sur bouton environ 1 seconde mise en fonction du cycle des couleurs de la chromo thérapie 2 Pression sur bouton environ 1 seconde arrêt du cycle chromo thérapie sur couleur désirée 3 Pression sur bouton environ 1 seconde led éteints Erster Druc...

Page 6: ...mation voir le mode d emploi du télécommande VORSICHT finden Sie weitere Informationen über die Fernbedienung des Anweisungen Attivazione spegnimento aroma Aroma ON OFF Attivazione spegnimento musica bluetooth Bluetooth Music ON OFF Attivazione ciclo cromoterapia fissaggio su un colore Chromotherapy Cycle ON OFF Fixing color mode Attivazione spegnimento luce bianca White light ON OFF Passaggio a t...

Page 7: ...ECTRICAL CONNECTION 3 5V supplied COLLEGAMENTO ELETTRICO 230V 50Hz EUR o 120V 60HZ USA non in dotazione ELECTRICAL CONNECTION 230V 50Hz EUR o 120V 60HZ USA not supplied USCITA ACQUA M1 2 G EUR o M1 2 NPT USA WATER CONNECTION M1 2 G EUR o M1 2 NPT USA PULSANTIERA in dotazione SWITCH CONTROL supplied INTERRUTTORE ON OFF non in dotazione SWITCH ON OFF not supplied ...

Page 8: ...1 2 NPT PUNTI 1 E 2 SOLO PER SOFFIONI CON PULSANTIERA POINTS 1 AND 2 ONLY FOR SHOWERHEADS WITH SWITCH CONTROL POINTS 1 ET 2 SEULEMENT POUR LES CIELS DE PLUIE AVEC BOUTON DE CONTRÔLE PUNKTE 1 UND 2 NUR FÜR DUSCHKOPFE MIT SCHALTERSTEUER ...

Page 9: ...tion Préparer des prises d eau pour le ciel de pluie au plafond avec sortie M1 2 G EUR ou M1 2 NPT USA 4 prises d eau pour le ciel de pluie avec nébuliseurs 3 prises d eau pour le ciel de pluie sans nébuliseurs Préparer ainsi qu un faux plafond renforcé entre 7 et 21 mm d épaisseur qui doit être placé à une distance minimum de 10 cm du plafond ATTENTION S assurer que le faux plafond soie parfaitem...

Page 10: ...llazione desiderato Position the cardboard template supplied on the false ceiling in the required installation point Positionner le gabarit en carton fourni sur le faux plafond de plâtre dans le point d installation requis Den Schablone immer eingebaut auf der Zwischendecke in der gewünschten Installation Stelle positionieren ...

Page 11: ... traditional version Pour la version traditionnelle Für traditionales Modell Tracciare la posizione dello scasso e dei fori di fissaggio Trace the position of the cavity and of the fastening holes Tracer la position de la cavité et des trous de fixation Die Position der Nische und der Befestigungslöcher anzeichnen ...

Page 12: ...ochen in Abhängigkeit von der Spur in den vorherigen Punkt ausgeführt Posizionare la dima in cartone sul soffitto come indicato in figura Tracciare la posizione dei fori di fissaggio Position the cardboard template on the ceiling in the required installation point Trace the position of the fastening holes Positionner le gabarit en carton sur le plafond dans le point d installation requis Tracer la...

Page 13: ... precedente Drill the ceiling using an Ø8 drill bit according to the trace made under previous point Percer le plafond avec une mèche Ø8 selon la trace réalisée au point précédent Die Decke mit einer Ø8 Spitze lochen in Abhängigkeit von der Spur in den vorherigen Punkt ausgeführt ...

Page 14: ...screws using a Phillips screwdriver Insert the plug into the ceiling and screw the eye bolt WARNING verify that the screws are screwed in up to the complete plugs tightening Insérer les fiches dans la plaque de plâtre et visser les vis avec un tournevis cruciforme Insérer la fiche dans le plafond et visser la vis à œil ATTENTION vérifier que les vis soient vissées jusqu au complet serrage des fich...

Page 15: ...on cacciavite a stella Unscrew the screws from the plugs using a Phillips screwdriver Dévisser les vis des fiches sur la plaque de plâtre avec un tournevis cruciforme Die Schrauben auf dem Gipskartonplatten mit einem Kreuzschlitz Schraubendreher lösen ...

Page 16: ...onplatte wie in der Abbildung dargestellt ATTENZIONE i tiranti non devono sporgere dal cartongesso e devono essere a contatto con esso come mostrato in figura WARNING the wire tighteners have not to stick out from the plasterboard but they have to be in contact with it as shown in the picture above ATTENTION les tiges à chape ne doivent pas dépasser la plaque de plâtre mais ils doivent être au con...

Page 17: ...ncrer les crochets de support au plafond Intervenir sur la plaquette en fer pour avoir le réglage des crochets Die Stutzhaken an der Decke und an der Zugstangen auf die Gipskaronplatte verankern Die Haken durch die Eisenplatte einstellen Mettere in bolla il cartongesso agendo sui ganci di sostegno Level the plasterboard using the supporting hooks Mettre la plaque de plâtre à niveau avec les croche...

Page 18: ...NT0015VT with remote control Mettre l unité de contrôle électronique au dessus de la plaque de plâtre Connecter le câble du bouton à la centrale contrôle seulement pour les ciels de pluie avec le bouton de contrôle ATTENTION le produit ne doit être utilisé qu avec l unité de commande Picotec mod CNT0009 avec bouton de contrôle ou mod CNT0015VT avec télécommande Stellen Sie das Gerät auf der Oberse...

Page 19: ...e with IEC 60083 standards WARNING if the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or its Service Centre or anyway by a similarly qualified person in order to avoid any risks S assurer qu il n y a pas de courant dans l installation électrique Après positionner l unité de contrôle électronique au dessous du placoplâtre et la connecter à la ligne électrique avec une borne élect...

Page 20: ...ith a 23mm wrench by placing before the gasket Connecter les raccords de distribution d eau à l implantation en le serrant solidement avec du chanvre ou des matériaux similaires Connecter les 4 flexibles au raccord de distribution d eau en le serrant solidement avec l aide d une clé de 11 mm Connecter les 2 flexibles au raccord de distribution d eau en le serrant solidement avec l aide d une clé d...

Page 21: ... the anchoring points and fasten the shower head to the chains Thus the shower head is safe Accrocher les chaînes de sécurité aux points d ancrage et fixer la pomme de douche aux chaînes Ainsi la pomme de douche est en sécurité Die Sicherheitsketten an die Verankerungspunkten verankern und den Brausekopf an die Sicherheitsketten befestigen Der Brausekopf ist dann sicher ...

Page 22: ... Attention before ending the installation verify that the plant is watertight perfectly Connecter le ciel de pluie à l implantation en serrant étanche le flexibles fourni avec une clé de 23mm et en mettant avant les garnitures fournies Attention avant de finir l installation vérifier que l implant soit parfaitement étanche à l eau Den Duschkopf zur der Anlage verbinden Mit einem 23mm Schlüssel der...

Page 23: ... i faretti Connect the leds Brancher les leds Fügen Sie bitte das Led Spotlight zusammen Avvitare la barra filettata con sistema a molla nei 4 punti Screw the threaded bar with spring system in the 4 points Visser la barre filetée avec système à ressort dans les 4 points Die gewindegeschnittene Stange mit Federsystem an den 4 Punkten einschrauben ...

Page 24: ...eräte und Einhaltung der Anweisungen A B C D den Brausekopf direkt mit der Decke verbinden Fissare il soffione serrando le 4 viti a testa svasata fornite con chiave a brugola da 3 mm interponendo le rondelle Secure the showerhead with the 4 countersunk screws supplied using a 3 mm Allen wrench by placing the flat washers Fixer le ciel de pluie avec les 4 vis à tête évasée fournies avec une clé All...

Page 25: ... interponendo le rondelle Secure the showerhead with the countersunk remaining screws using a 3 mm Allen wrench by placing the flat washer first Fixer le ciel de pluie avec les vis à tête évasée restantes avec une clé Allen de 3 mm en interposant les rondelles Den Brausekopf befestigen Die 4 gelieferten ausgestellteren Kopf Schrauben mit einem 3mm Inbusschlüssel verschliessen dazwischen die Unterl...

Page 26: ...fitto e che le viti siano tirate a fondo WARNING Make sure that the showerhead is perfectly against the false ceiling and that the screws are secured all the way down ATTENTION S assurer que le ciel de pluie soie perfectmente au contact du faux plafond et que les vis soient vissées jusqu en bas VORSICHT Versicherern Sie sich dass der Duschkopf vollständig in Kontakt mit der Zwischendecke ist und d...

Page 27: ...e of the shower head the warranty does not cover damages caused by limescale deposits or impurities Attention pour un bon fonctionnement effectuer un entretien périodique selon la présence du calcaire pour un entretien correct il n est pas nécessaire de démonter la pomme de douche il suffira d effectuer les opérations suivantes 1 faire couler l eau courante tiède 2 nettoyer la partie externe du fi...

Page 28: ...28 TEL 32 2 673 12 25 www aquaprestige be www aquasento be Schaarbeeklei 481 1800 Vilvoorde Belgium ...

Reviews: