background image

Gebruikersinformatie voor ratelblok
type RZ

Deutsch

(Seite 2-3)

English 

(pages 4-5)

Français

(pages 6-7)

D

GB

F

Nederlands

(pagina 12-13)

Italiano

(pagina 8-9)

Español

(páginas 10-11)

NL

I

ES

Informace pro uživatele pro řehtačko-
vý zvedák typu RZ

Dansk

(side 14-15)

Norsk

(side 16-17)

Suomi

(sivut 18-19)

DK

N

FIN

Svenska

(sida 20-21)

Polski

(strona 22-23)

Magyar

(24.-25. oldal)

S

PL

H

Čestina

(strana 26-27)

CZ

Benutzerinformation für Ratschzug
Typ RZ

User information for lever hoist 
type RZ

Information pour l’utilisateur palan
manuel à levier type RZ

Informazioni per l'utente sul paranco a
leva tipo RZ

Información para el usuario del poli-
pasto de trinquete tipo RZ

Brugerinformation for hejsespil type RZ

Brukerinformasjon for trinse med
skralle type RZ

Räikkäketjutaljan, tyyppi RZ, käyttötie-
dot

Användarinformation för spaklyftblock
typ RZ

Informacje dla użytkownika wciągnika
zapadkowego typu RZ

Felhasználói információ RZ típusú
kilincssor

www.carlstahl.com

Summary of Contents for RZ150

Page 1: ...strana 26 27 CZ Benutzerinformation für Ratschzug Typ RZ User information for lever hoist type RZ Information pour l utilisateur palan manuel à levier type RZ Informazioni per l utente sul paranco a leva tipo RZ Información para el usuario del poli pasto de trinquete tipo RZ Brugerinformation for hejsespil type RZ Brukerinformasjon for trinse med skralle type RZ Räikkäketjutaljan tyyppi RZ käyttöt...

Page 2: ...en einge setzt werden Achten Sie darauf daß Sie bei jedem Hubvorgang abseits der Last stehen Es ist aus Sicherheitsgründen streng untersagt eine Last über Personen hinweg zu heben Die Lastkette muß mit Lasthaken und Last eine gerade Linie bilden Die Kette darf nicht verdreht sein Die Kette selbst und der Haken dürfen niemals um die Last geschlungen werden Beim Befestigen der Last ist darauf zu ach...

Page 3: ...auer zu vergrößern vor jedem Gebrauch die Außenseite auf Beschädigung und Verschleiß zu kontrollieren Überzeugen Sie sich dass der Zug einwandfrei und reibungs los funktioniert Die folgenden Punkte sind hierbei wichtig Tragfähigkeit bzw Typenschild muß gut lesbar sein Ober und Unterhaken prüfen auf Risse Verbiegung und Verdrehung Sicherheitsklappen Schließmechanik prüfen Kette muß ausreichend gesc...

Page 4: ... use Free Chain Adjusting Knob when hoist is loaded 12 Never operate so far that the hook or chain stopper touches the body 13 Never support a load on the tip of the hook 14 Never use a twisted kinked damaged or worn chain 15 Never use a hoist if the safety latch is missing or broken 16 Never heat treat or weld on hoist load chain or hooks 17 Never throw or drop a hoist INSTRUCTIONS FOR USE The le...

Page 5: ...e hoist operates smoothly The following points are to be observed Capacity indication should be clearly visible Hoist should be free of dirt and dust Chain should be sufficiently lubricated and not worn or damaged Important Never lubricate the brake parts i e friction discs ratchet and disc hub The brake is designed to operate dry Note Friction discs are asbestos free All rotating and running part...

Page 6: ...alan est en fonctionnement afin d éviter tout risque d accident 7 Arrêtez immédiatement le fonctionnement si la force nécessaire au maniement de la poi gnée dépasse la normale et vérifiez A que rien n est resté accroché à la charge B que toutes les pièces du palan fonctionnent correctement C que la charge n a pas dépassé la capacité du palan FONCTIONNEMENT Réglage rapide de la distance entre les c...

Page 7: ... doivent être effectuées par un personnel qualifié 3 Il faut aligner les marques 0 des disques des deux engrenages comme cela est montré sur la vue éclatée 4 Après réparation et nettoyage le palan à levier doit être soumis à des tests avec charge ment vide et charge lourde Si le fonctionnement est normal vous pouvez alors l utiliser 5 Les surfaces de friction des frein doivent toujours être propre...

Page 8: ...paranco a leva per sollevare persone Durante ogni procedura di sollevamento assicurarsi di mantenere una certa distanza dal cari co Per motivi di sicurezza è assolutamente vietato sollevare un carico al di sopra delle perso ne La catena per carico deve formare con il gancio da carico e il carico una linea dritta Non sottoporre la catena a torsione La catena stessa e il gancio non devono mai avvolg...

Page 9: ...di conseguenza prolungare la durata in servizio del paranco a leva Accertarsi che il paranco funzioni perfettamente e senza attrito Sono altresì importanti i seguenti punti La targhetta di modello e l indicazione della capacità di portata devono essere ben leggibili Controllare se i ganci superiore e inferiore presentano cricche piegature e torsioni Controllare il meccanismo e i dispositivi di chi...

Page 10: ...lipasto de trinquete no debe utilizarse para elevar personas Durante el proceso de elevación cerciórese de estar apartado de la carga Por motivos de seguridad está estrictamente prohibido elevar una carga por encima de otras personas La cadena de carga debe formar una línea recta con el gancho de carga La cadena no debe estar virada La cadena en sí y el gancho nunca deben atarse alrededor de la ca...

Page 11: ...e cada uso que el exterior no presente daños o desgaste Cerciórese de que el polipasto funcione correctamente y no presente fricción Para ello son importantes los siguientes puntos la capacidad de carga o la placa de características deben estar bien legibles revisar el gancho superior y el inferior para detectar grietas deformación o torsión verificar el mecanismo de cierre y los cierres de seguri...

Page 12: ... ratelblok mag niet worden gebruikt voor het heffen van personen Let erop dat u bij elke hefprocedure naast de last staat Om veiligheidsoverwegingen is het streng verboden een last over personen heen te heffen De lastketting moet een rechte lijn vormen met lasthaken en last De ketting mag niet zijn verdraaid De ketting zelf en de haak mogen nooit om de last geslagen worden Bij het bevestigen van d...

Page 13: ...heid en betrouwbaarheid te garanderen en bovendien de levens duur te vergroten Overtuig uzelf ervan dat de lijn probleemloos en wrijvingsloos functioneert De volgende punten zijn hierbij van belang De draagkracht en het typeplaatje moeten goed leesbaar zijn Controleer boven en onderhaak op breuken verbuigen en verdraaien Controleer veiligheidsklep en sluitmechaniek De ketting moet voldoende zijn g...

Page 14: ... løfte per soner Sørg for altid at være på afstand af lasten mens hejsearbejdet finder sted Af sikker hedsgrunde er det strengt forbudt at hejse en last op over personer Lastkæden skal danne en lodret linje med lastkroge og last Kæden må ikke være snoet Selve kæden og krogen må aldrig vikles om lasten Når lasten fastgøres skal der sørges for at sikkerhedsflappen er kor rekt lukket om krogen Hejses...

Page 15: ...edvirker til at garantere sikkerhed og pålidelighed og dermed for længe udstyrets levetid Det skal sikres at hejseudstyret fungerer fejlfrit og problemfrit I denne forbindelse er følgende punkter vigtige Bæreevne og typeskilt skal være læselige Over og underkroge kontrolleres for ridser bøjninger og snoninger Sikkerhedsflapper og lukkemekanisme kontrolleres Kæder skal være tilstrækkeligt smurte fr...

Page 16: ...ingen går gjennom Trinsen med skralle skal ikke brukes til løfte personer Pass på at du står på siden av lasten ved hver løfteprosess Det er av sikkerhetsmessige grunner strengt forbudt å løfte lasten over personer Lastkjettingen må danne en rett linje med lastekroken og lasten Kjettingen må ikke være vridd Selve kjeden og kroken skal aldri slyn ges om lasten Ved feste av lasten må det påses at si...

Page 17: ... og dermed forlenge levetiden å kontrollere utsiden for skader og slitasje før hver bruk Forsikre deg om at trinsen er lytefri og fungerer uten problemer Følgende punkter er da viktige Bærekapasitet hhv typeskiltet skal være lett leselig Over og underkroken må kontrolleres for riss bøyninger og vridninger Kontroller sikkerhetsklappens lukkemekanikk Kjeden må være tilstrekkelig smurt rust og smussf...

Page 18: ...ää henkilöiden nostoon Varmista että seisot etäällä kuormasta jokaisen nostotoimenpiteen aika na Turvallisuussyistä on ankarasti kiellettyä nostaa kuorma henkilöiden yli Nostoketjun täytyy muodostaa nostokoukun ja kuorman kanssa suora linja Ketju ei saa olla kiertynyt Itse ketjua ja koukkua ei saa koskaan ripustaa kuorman ympäri Kuormaa kiinnitettäessä täytyy varmis taa että koukun turvasalpa sulj...

Page 19: ...allisuus ja luotettavuus ja näin pidennetään kestoikää Varmista että ketjutalja toimii moitteettomasti ja sujuvasti Seuraavat kohdat ovat tuolloin tärkeitä Työkuorman ja tai arvokilven täytyy olla hyvin lukukelpoinen Koukun ylä ja alaosa täytyy tarkastaa halkeamien taipumien ja vääntymien varalta Sulkumekaniikan turvasalvat täytyy tarkastaa Ketjun täytyy olla riittävästi voideltu ruosteeton ja lia...

Page 20: ...ia kedjeän den måste ha ett ändstopp som förhindrar att kedjan drag ur Spaklyftblocket får inte använ das för att lyfta människor Se till att du vid ett lyft alltid står vid sidan av lasten Av säker hetsskäl är det strängt förbjudet allt lyfta en last över en människa Lastkedjan måste bilda en rak linje mellan lastkrok och last Kedjan får inte vara vriden Själva kedjan och kroken får ald rig linda...

Page 21: ...je användning detta för att öka säkerheten och tillförlitligheten och därmed också anordningens livslängd Säkerställ att lyftdonet fungerar felfritt och utan krångel Följande punkter är viktiga Bärkraft och typskylt måste vara väl läsbara Kontrollera att över och underkroken inte är sprucken böjd eller vriden Kontrollera säkerhetsspärrar och låsmekanik Kedjan måste vara tillräckligt smord rost och...

Page 22: ...ać wciągnika zapadkowego do podnoszenia osób Podczas każdego procesu podnoszenia osoby muszą stać z dala od ładunku Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest podnoszenie ładunku ponad innymi osobami Łańcuch nośny musi wraz z hakiem ładun kowym i ładunkiem tworzyć linię prostą Łańcuch nie może być skręcony Łańcuch i hak nigdy nie mogą być owinięte wokół ładunku Podczas mocowania ładunku należy zad...

Page 23: ...ca się dokonanie kontroli części zewnętrznych przed każdym uży ciem pod kątem uszkodzeń i zużycia Należy sprawdzić czy wciągnik działa prawidłowo i sprawnie Należy przy tym zwrócić uwagę na następujące punkty Nośność lub tabliczka znamionowa musi być czytelna Hak górny i dolny należy sprawdzić pod kątem rys skrzywień i skręceń Sprawdzić klapy bezpieczeństwa i mechanikę zamknięć Łańcuch musi być od...

Page 24: ...zt werden Ügyeljen arra hogy min den emelési műveletnél a tehertől távolabb álljon Biztonsági okból szigorúan tilos teher eme lése más személyek fölött A teherláncnak a teherhoroggal és a teherrel egy egyenes vonalat kell képeznie A láncnak nem szabad elcsavarodva lennie A láncnak magának és a horognak soha nem szabad a teher köré fonódnia A teher rögzítésekor ügyelni kell arra hogy a bizton sági ...

Page 25: ...ás szerinti ellenőrzése minden használat előtt Győződjön meg arról hogy a sor kifogástalanul és gördülékenyen működik A következő pontok fontosak ennek keretében A teherbírásnak ill típustáblának jól olvashatónak kell lennie A felső és alsó horgot ellenőrizni kell repedés elhajlás és elfordulás szempontjából Ellenőrizni kell a zárómechanikát és a biztonsági csapókat A láncnak elegendően kenve rozs...

Page 26: ...čkový zvedák se nesmí používat ke zvedání osob Dávejte pozor na to abyste při každém zvednutí stáli stranou od břemene Z bezpečnostních důvodů je přísně zakázáno zvedat břemeno nad osoby Nosný řetěz musí tvořit s břemenovým hákem a břemenem rovnou linii Řetěz nesmí být překrouce ný Samotný řetěz a hák se nikdy nesmějí vázat okolo břemene Při upevňování břemene je třeba dbát na to aby byla bezpečno...

Page 27: ...votnosti zkontrolovat před každým použitím vnější stranu kvůli poškození a opotřebe ní Přesvědčte se že zvedák funguje bezvadně a hladce Při tom jsou důležité následující body Zkontrolujte že je dobře čitelná nosnost resp typový štítek Zkontrolujte horní a dolní hák kvůli trhlinám ohnutí a překroucení Zkontrolujte bezpečnostní klapky a zavírací mechaniku Řetěz musí být dostatečně namazaný bez rzi ...

Page 28: ...28 www carlstahl com ...

Reviews: