background image

MV-138 & MV-139

FRANCAIS

ENGLISH

FRANCAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

PORTUGUESE

DEUTSCH

ITALIANO

Les surbottes de sécurité : MV-138 Classe 1 AC, MV-139:

Classe 3 AC sont conformes aux dispositions du Règlement

Européen sur les équipements de protection individuelle

(EU2016/425) et répondent aux exigences de la norme euro-

péenne harmonisée EN ISO 20347:2012. Les propriétés

électriques des surbottes sont conformes à la norme EN

50321-1:2018 (botte entière). Les surbottes MV-138 résistent

à 20 000 volts sur la botte complète et ne présentent aucune

fuite supérieure à 18 ampères à 10 KV selon la norme

EN50321-1: 2018, classe 1 AC. Les surbottes MV-139 résis-

tent à 40 000 volts sur la botte complète et ne présentent

aucune fuite supérieure à 18 ampères à 30 KV selon la norme

EN50321-1: 2018, classe 3 AC.

En outre, les surbottes ont été testées conformément

aux exigences électriques de la norme ASTM F1117-03

et peuvent supporter 20 000 volts durant 3 minutes, n'ac-

cusant aucune fuite supérieure à 5 milliampères à 5 kv

lorsqu'elles sont associées à des bottes de sécurité ordi-

naires. Cette spécification est conçue pour réduire le

risque d'interférence avec les battements du cœur si le

courant électrique traverse l'utilisateur.

Les surbottes sont fabriquées à partir de matériaux conformes

aux  sections  correspondantes  de  la  norme  EN  ISO

20347:2012 en termes de qualité et de performances.

Le certificat CE est émis par  SGS United kingdom Ltd,

Weston-super-Mare, BS22 6WA et le module D par BSI Davy

Avenue Knowhill Milton Keynes MK5 8PP.

Le marquage indique que les bottes sont associées à une

licence conforme au réglement EPI ; il correspond à ce qui

suit :

- Fabricant : voir côté de la botte (y compris code postal et

pays d'origine)

- CE : voir marquage CE sur la partie supérieure. 2797

Organisme notifié responsable pour le Module D BSI

Group  The  Netherlands  B.V.  Say  Building,  John  M.

Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam Netherlands

- EN ISO 20347:2012 : voir numéro de la norme européenne

sur la partie supérieure

- OB : voir partie supérieure. OB indique que les bottes

répondent aux exigences de base de la norme EN ISO

20347:2012 relatives aux chaussures tout polymère (c.a.d.

entièrement moulées)

- SRA : voir partie supérieure. Cette mention indique la

résistance à la glisse sur un carrelage céramique savon-

neuse selon EN 13287

- Double triangle rouge : voir partie supérieure. Indique la

classe 0 de la norme EN 5032-1 :2018

- Taille : voir semelle. M : 6-8 (RU), 39-42 (UE) ; L : 9-11

(RU), 43-45 (UE) ; XL : 12-14 (RU), 46-48 (UE)

- Date de fabrication : voir côté de la botte. Semaine et année

Il est primordial que les bottes sélectionnées soient conformes

à la protection requise et à l'environnement de travail. La

conformité des bottes dans le cadre d'une

tâche spécifique peut uniquement être établie à la suite d'une

évaluation complète des risques.

ENTRETIEN DU PRODUIT

Veillez à nettoyer rapidement tous les produits chimiques

puissants et autres types de contamination. De sérieux dom-

mages peuvent apparaître si certains produits chimiques,

graisses et huiles ne sont pas retirés ou si les bottes ne sont

pas nettoyées régulièrement après utilisation.

Si les bottes sont percées ou abîmées, elles n'offriront plus

le niveau de protection spécifié. Pour que l'utilisateur continue

de profiter de la meilleure protection possible, toute paire de

bottes abîmée doit être remplacée immédiatement.

Les surfaces intérieures des surbottes doivent être nettoyées

régulièrement à l'aide d'un détergent doux.

L'emballage utilisé lors du transport est conçu pour protéger

les bottes jusqu'à leur utilisation. Il est préférable d'éviter de

stocker le produit sous des températures extrêmes, car cela

peut altérer sa durée de vie utile. Stockez-le dans un endroit

dont la température est comprise entre 5 et 25 °C. Lors du

nettoyage et du séchage des surbottes, la température ne

doit pas dépasser 50 °C.

RESTRICTIONS D'UTILISATION

Les surbottes ne peuvent être utilisées qu'à des tepératures

comprises entre -20°C et +70 °C. En dehors de cette plage,

veuillez utiliser wd'autres bottes.

Afin d'assurer une protection électrique optimale, il est recom-

mandé de porter les surbottes par-dessus une paire de bottes

non conductrices et non antistatiques, conformes à la norme

EN ISO 20345.

Les surbottes ont une durée de stockage de 10 ans. Toutes

surbottes non utilisées sur une période de 10 ans doivent

être remplacées. La date de fabrication est indiquée claire-

ment sur la partie supérieure de la surbotte.

ENTRETIEN

La date de première utilisation doit être inscrite dans la case

marquée Données de contrôle. Les bottes doivent être ins-

pectées visuellement avant leur utilisation. En outre, il est

important de repérer la présence éventuelle de trous ou de

marques de frottement. En cas d'usure, les bottes doivent

être remplacées immédiatement par de nouvelles surbottes

testées et certifiées.

Après 1 année d'utilisation, les surbottes doivent subir de

nouveaux tests selon EN-50321-1 :2018.

Les bottes diélectriques doivent être remplacées par des

chaussures isolantes électriquement testées et certifiées.

Les composants et process utilisés dans la fabrication des bottes

sont spécifiques. En aucun cas, des chaussures non homolo-

guées ne doivent être utilisées pour des travaux sous tension

ou dans des situations où l’opérateur risque d'être exposé à des

courants électriques ou à des champs électriques. 

La déclaration de conformité UE est disponible sur notre site

web www.catuelec.com.

Safety overshoes MV-138: class 1 AC, MV-139: class 3 AC

complies  with  the  EU  Personal  Protective  Equipment

Regulation (EU 2016/425) and meets requirements according

to the European harmonised standard EN ISO 20347:2012.

The electrical properties of the overshoes complies with EN

50321-1:2018, (complete boot). The MV-138 overboots will

withstand 20 000 volts on the complete boot    and shows no

leakage in excess of 18 mill- amperes at 10 KV according to

EN50321-1:2018 Class 1 AC. The over boots MV-139 will

withstand 40 000 volts on the complete boot and shows no

leakage in excess of 18 millamperes at 30 KV according to

EN50321-1:2018 Class 3 AC.

In addition, the overboots have been tested to the elec-

trical requirements of ASTM F1117-03 and will withstand

20,000 volts for 3 minutes on the complete boot, showing

no leakage in excess of 5 milliamperes at 5 kV with a

normal safety boot worn inside.

Specification is designed to reduce the risk of interfe-

rence with the heartbeat by electrical current passing

through the wearer.

Overshoes is manufactured using materials which conform

to the relevant sections of EN ISO 20347:2012 for quality

and performance. CE certificate issued by SGS United king-

dom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA and module D by

BSI Davy Avenue Knowhill Milton Keynes MK5 8PP.

Marking denotes that the overshoes is licensed according to

PPE Regulation and is as follows:

- Manufacturer - See side of boot (including post code and

country of origin)

- CE - See upper CE Mark - 2797 Notified body responsible

for  Module  D  BSI  Group  The  Netherlands  B.V.  Say

Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam

Netherlands

- EN ISO ISO 20347:2012 - See upper Number of European

Standard

- OB - See upper - OB denotes the boot meets the basic

requirements of EN ISO 20347:2012 for all-polymeric (i.e.

entirely moulded) overshoes.

- SRA - See upper - Denotes slip resistance on soapy

Ceramic tile to EN 13287

- Double red triangle - See upper - denotes class 0 of EN

50321-1:2018

- Size - See Sole - Medium (sizes 6 - 8 UK, 39 - 42 EU),

Large (sizes 9 - 11 UK, 43 - 45 EU), X-Large (sizes 12 -

14 UK, 46 - 48 EU)

- Date of Manufacture - See side of boot - Week and Year

It is important that the overshoes selected is suitable for the

protection required and the working environment. The suita-

bility of the overboots for a particular task can only be esta-

blished once a full risk-assessment has been carried out.

PRODUCT CARE

Please ensure that all strong chemicals or other types of

contamination are washed off as soon as possible. Serious

damage may result if certain chemicals, fats & oils are not

removed or if the overshoes cleaned regularly after use.

If the overshoes becomes cut or damaged, it will not continue

to give the specified level of protection. To ensure that the

wearer continues to receive maximum protection, any dama-

ged overshoes should be immediately replaced.

Periodically the inner surfaces of the overboot should be

wiped with a mild detergent.

Packaging of the overshoes used for transportation to cus-

tomers is designed to protect it until use. Storage in extremes

of temperatures may affect the useful service life of the ove-

roverboots and should be avoided; store between 5°C and

25°C. During the cleaning and drying of overboots tempera-

tures should remain below 50°C.

LIMITATIONS OF USE

The overboot is only suitable for use within a temperature

range of -20°C to +70°C. Alternative overshoes should be

utilised for applications outside this range.

To ensure maximum electrical protection, it’s recommended

that overboots are worn over a pair of non-conductive and

non-anti-static safety overboots conforming to EN ISO

20347:2012.

The overboot has a shelf-life of 10 years. Any overboots that

have remained unused for a period of 10 years should be

replaced. The date of manufacture is clearly marked on the

upper of the overboot.

MAINTENANCE

The date of first use should be written in the box marked

Inspection data. Overboots should be visually inspected befo-

re being worn, check for cuts and abrasions to the boot. If

wear has occurred the overboots should be replaced imme-

diately with new tested/certified MV-138 overboots.

After 1 year’s wear the overboots should be re-tested to EN

50321-1:2018.

Dielectric boots should be replaced by tested and certified

electrically insulating footwear. The compounds and pro-

cesses used in the manufacture of the boots are specialized.

Under no circumstances should uncertified footwear be used

for live working or situations where the wearer has the risk

of being exposed to live electric currents or electric fields.

EU Declaration of conformity is available on our website

www.catuelec.com.

CATU S.A. 10 A 20 AVENUE JEAN-JAURÈS - 92222 BAGNEUX CEDEX FRANCE
TÉLÉPHONE :  01 42 31 46 46  -  TÉLÉCOPIE :  01 42 31 46 32

998788_04 - juin 2020 - P1/2

Guide d’utilisation MV-138 & MV-139

MV-138 & MV-139 User Manual

SICAME GROUP

SICAME GROUP

MV-138 : class 1 

MV-139 : class 3 

CATU améliore la sécurité des opérateurs

en proposant la possibilité de connaître le

statut de votre équipement et sa conformité

par rapport aux normes en vigueur. Un code DATAMATRIX

est intégré sur votre produit, scannez le pour vous connec-

ter à Check me by Sicame. Contactez CATU

pour adhérer à l’application et faciliter la ges-

tion de votre matériel.

https://www.check-me.io

CATU is improving the operator safety by

implementing the possibility to know your

safety equipment status and to be able to

track its compliance vs actual standards. A DATAMATRIX

code is added on your product, scan it to connect yourself

to Check me by Sicame. Contact CATU to

subscribe to the application and ease your

material’s management.

https://www.check-me.io

NEDERLANDS

SWEDISH

DANISH

NORWEGIAN

99-8788_04 MV-138.qxp_MV-138  25/06/2020  11:32  Page1

Reviews: