background image

CP7300

Air Drill

1/4 Inch - Model "P"

Operator’s Manual

To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, 
changing accessories on, or working near this tool must read and 
understand these instructions before performing any such task.

Summary of Contents for CP7300 Series

Page 1: ...h Model P Operator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task ...

Page 2: ...BELGIQUE 28006 Madrid Spain Hiranadani Gardens Telephone 91 590 31 52 Chicago Pneumatic Rep Office Powai Mumbai 400076 India Fax 91 590 31 61 Avenue Sluysmans 10 4030 Telephone 22 25704907 Liege Belgium 22 25708984 Tel Fax 04 343 8150 Fax 22 25705042 SWEDEN Chicago Pneumatic BRASIL Distributor Markets ITALY Sickla Industriväg 7 Chicago Pneumatic Brasil Desoutter Italiana S R L S 131 34 Nacka Swede...

Page 3: ...gger Valve Stem Valve Bushing O Ring O Ring Exhaust Deflector Ball Bearing Rear End Plate Rotor Rotor Blade Set 5 Spring Pin Cylinder Front End Plate Ball Bearing Ball Bearing Filter Rubber Ring Pin Cage Gear Set Screw Ball Bearing Internal Gear Clamp Nut Washer Rubber Grip Drill Chuck Chuck Key Warning Label Not Shown 1 2 3 4 5 6 7 9 10 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 29 30 31 32 33 52 ...

Page 4: ...ws of the Member States relating to machinery 98 37 EC Machine Name CP7300 1 4 Inch Air Drill Machine Type Power tool equipped with 1 4 chuck for use with various drill bits for drilling holes No other use is permitted Serial No Tools with No 02319P or higher Technical Data Free speed 2800 RPM Air pressure 90 psi 6 2 bar Harmonized Standards Applied EN292 National Standards Applied ISO 8662 1 Name...

Page 5: ...essories on the tool Be sure all others in the area are wearing impact resistant eye and face protection Even small projectiles can injure eyes and cause blindness Bit Binding Hazards The drill bit can suddenly bind and cause the work piece or tool to rotate causing arm and shoulder injuries Enough torque is generated to cause falls Always use sharp bits Reduce downward pressure at breakthrough AN...

Page 6: ...odemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control Nivel de presión acústica 86 dB A incertidumbre 3 dB A de acuerdo con ISO15744 Para la energía acústica sumar 11 dB A MANUAL DE INSTRUCCIO...

Page 7: ...collar alejado de la herramienta corre riesgo de decapitación Riesgo De Bloqueos O Trabas La broca puede quedarse trabada de forma repentina y hacer rotar el material de trabajo o la herramienta causando lesiones en brazos y hombros La potencia de torsión generada puede provocar caídas Utilice siempre brocas bien afiladas Reduzca la presión en el momento de la perforación ANSI recomienda el uso de...

Page 8: ...u lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle Niveau de pression acoustique 86 dB A I incertitude 3 dB A conformément à ISO15744 Pour la puissance acoustique ajouter 11 dB A GUIDE D UTILISATION Alimentation en air comprimé 1 Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6...

Page 9: ...s accessoires cravates écharpes foulards et autres peuvent présenter un risque d étranglement Risques D entraînement De Foret Par Fixation Le foret peut subitement se fixer à la pièce de travail et entraîner celle ci ou l outil dans sa rotation provoquant ainsi des blessures graves au bras ou à l épaule La force de torsion générée est suffisamment importante pour provoquer des chutes Utilisez touj...

Page 10: ... ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizione effettiva nellaspecifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo Livello di pressione sonora uguale a 86 dB A incertezza 3 dB A a norma ISO15744 Per la potenza acustica aggiungere 11 dB A MANUALE DELLE ISTRUZIONI Aliment...

Page 11: ...tionare Utilizzare una pressione intermittente del trapano per evitare la produzione di frammenti di grandi dimensioni Quando ci si trova in prossimità dell utensile e dei relativi accessori fare attenzione ai capelli in quanto potrebbero facilmente rimanere impigliati Si potrebbe rischiare il soffocamento se quanto si indossa al collo non viene tenuto lontano dall utensile e dai relativi accessor...

Page 12: ...lstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats över vilken vi ej har någon kontroll Ljudtrycksnivå 86 dB A ovisshet 3 dB A enligt ISO15744 För ljudstyrka höj med 11 dB A BRUGSANVISNING Tryckluftsfordringar 1 Förse ver...

Page 13: ...a spån Du kan skalperas om du inte håller håret borta från verktyg och tillbehör Låt inte plagg som sitter runt halsen komma nära verktyg och tillbehör eftersom du då kan strypas Risker förknippade med borrkärvning Borr kan plötsligt kärva och göra att arbetsstycket eller verktyget kommer i rotation vilket kan orsaka skador på armar och skuldror Det vridmoment som kan uppstå är tillräckligt för at...

Page 14: ...ie Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz der sich unserer Einflußnahme entzieht Schalldruckpegel 86 dB A ungewissheit 3 dB A gemäß ISO15744 Für Schallstärke 11 dB A hinzufügen BETRIEBSANLEITUNG Anforderungen an die Druckluftversorgung 1 Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6 2 b...

Page 15: ...ehör austauschen oder sich in der Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhalten Achten Sie darauf daß andere die sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz tragen Auch kleine absplitternde Teile können Augenverletzungen und zum Erblinden führen Gefahren Durch Verkanten Des Bohrers Durch plötzliches Verkanten des Bohrers kann das Werkstück oder das ...

Page 16: ... não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refletem a exposição real e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual Nível de pressão acústica 86 dB A incerteza 3 dB A de conformidade com ISO15744 Para potência acústica some 11 dB A MANUAL DE INSTRUÇÕES Requisitos para o fornecimento de ar 1 Fornecer a...

Page 17: ...termitente para evitar a produção de limalhas longas e cortantes Manter o cabelo afastado da ferramenta e dos acessórios de forma a evitar acidentes Manter fios ou outros objectos pendurados ao pescoço afastados da ferramenta e dos acessórios de forma a evitar riscos de estrangulamento Riscos Com A Prisão Da Peça A broca pode ficar presa repentinamente e fazer com que a peça de trabalho ou a ferra...

Page 18: ...iske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over Lydtrykksnivå 86 dBA usikkerhet 3 dB A i samsvar med ISO15744 For lydtrykk legg til 11 dBA INSTRUKSJONSHÅNDBOD Krav til lufttilførsel 1 Fyil ...

Page 19: ...du unngår lange stykker avskåret flint Hår som blir fanget i verktøy og tilbehør kan forårsake skalpering og må derfor holdes unna Gjenstander rundt halsen kan forårsake kveling og må derfor holdes unna verktøy og tilbehør Farer forbundet med opphenging av borekronen Borekronen kan plutselig henge seg opp og føre til at arbeidsoppgaven eller boret begynner å rotere og dette kan forårsake arm og sk...

Page 20: ...tic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben Geluidsdrukniveau 86 dB A onzekerheid 3 dB A in overeenstemming met ISO15744 Voor geluidsvermogen 11 dB A bijvoegen GEBRUIKSAANWIJZING Pe...

Page 21: ...r af om lange boorkrullen te voorkomen Haren die verstrikt raken in het gereedschap of de hulpstukken kunnen worden uitgerukt Kledingstukken om de nek die verstrikt raken in het gereedschap of de hulpstukken kunnen verstikking tot gevolg hebben Gevaren Van Vastlopende Bits De boorbit kan plotseling vastlopen en daardoor het rondraaien van het gereedschap of het werkstuk tot gevolg hebben Dit kan r...

Page 22: ...r anlagt såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over Lydtryksniveau 86 dB A usikkerhed 3 dB A i h...

Page 23: ...retryk til at undgå lange spåner Man kan blive skalperet hvis hår ikke holdes borte fra værktøj og tilbehør Man kan blive kvalt hvis halstørklæder ikke holdes borte fra værktøj og tilbehør Faremomenter Ved Bor Der Sætter Sig Fast Boret kan uden varsel sætte sig fast og forårsage at borematerialet eller værktøjet roterer og derved forårsage skader på arme og skulder Vridningsmomentet er stort nok t...

Page 24: ...Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa Äänen painetaso 86 dB A epävarmuus 3 dB A ISO15744 mukaisesti Äänitehoa varten lisää 11 dB A OHJEKIRJA Ilmansaantivaatimukse...

Page 25: ...a tai palovamma Vaihtele painallusvoimaa välttääksesi pitkät terävät porausjätteet Hiusten sotkeutuminen työvälineeseen tai sen osiin voi johtaa päänahan irtoamiseen Solmion tai huivin takertuminen työvälineeseen tai sen osiin aiheuttaa tukehtumisvaaran Poranterän Aiheuttama Vaara Poranterä voi äkillisesti jumiutua ja pyöräyttää työkohdetta tai poraa aiheuttaen käsivarsi ja olkapäätapaturmia Väänt...

Page 26: ...å è âèáðàöèîííûå õàðàêòåðèñòèêè Çàÿâëåííûå çäåñü çíà åíèÿ áûëè ïîëó åíû ïóòåì èñïûòàíèé ïðîâåäåííûõ â ëàáîðàòîðíûõ óñëîâèÿõ â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàííûìè âûøå íîðìàòèâíûìè äîêóìåíòàìè è íåïðèãîäíû äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â ïðîöåññàõ àíàëèçà ñòåïåíè ðèñêà Çíà åíèÿ èçìåðåííûå â îòäåëüíûõ ðàáî èõ çîíàõ ìîãóò áûòü âûøå åì çàÿâëåííûå çäåñü çíà åíèÿ Ôàêòè åñêèå óðîâíè âîçäåéñòâèÿ è ðèñêà ïðè èíåíèÿ âðåäà êîòîðû...

Page 27: ...ò èíñòðóìåíòà è êîìïëåêòóþùèõ äåòàëåé Îïàñíîñòè çàñòðåâàíèÿ ñâåðëà Ñâåðëî ìîæåò íåîæèäàííî çàñòðÿòü òî ïðèâîäèò ê âðàùåíèþ o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè è èíñòðóìåíòà âûçûâàþùåìó òðàâìû ðóê è ïëå Ìîæåò âîçíèêàòü äîñòàòî íî áîëüøîé âðàùàþùèé ìîìåíò ñïîñîáíûé âûçâàòü ïàäåíèå Âî âñåõ ñëó àÿõ ïîëüçóéòåñü îñòðûìè ñâåðëàìè Ïðè âûõîäå ñâåðëà èç äåòàëè ïðè ñêâîçíîì ñâåðëå...

Page 28: ...15744 2002 认证人姓名及职务 芝加哥气动工具公司总经理 Yves Antier 认证人签字 认证地点及日期 美国南卡罗莱纳州 Rock Hill 邮编SC 29730 2003年11月1日 关于噪声及震动的声明 这些声明值系根据所述标准进行之实验室测试 所得 故并不足以用于风险评估 个别工作场所 测得的值可能高于声明值 个别使用者的实际接 触值及危害风险因人而异 取决于其工作方式 工件和工作站之设 计 以及接触时间长短和使用者的身体条件 芝 加哥气动工具公司对在本公司控制以外的工作场 所进行个人风险评估时不使用反应实际情况的值 而使用这些声明值所造成的后果概不负责 CP7300 1 4 英寸钻具系列 装有1 4 英寸 chuck 使用各种钻头的 动力工具 用于钻孔 不得用于其它目的 自由速度 2800 RPM 根据 声压水平 86 dB A 不确定性3 dB A 符合 ISO15...

Page 29: ...也一定要戴抗冲击 的眼睛和面部防护设备 o 即使是很小的抛射物也会伤害眼睛并导致失明 缠绕的危险 o 不要接近正在旋转的钻头和卡盘 o 不要戴首饰或穿宽松的衣服 o 如果接触钻头 碎屑或加工面 您可被割伤或灼 伤 o 断续使用钻头压力以避免造成长条刨屑 o 如果不把头发远离工具和附件 可能会拉脱头 皮 o 如果不把颈饰远离工具和附件 可能会造成窒 息 钻头卡住的危险 o 钻头会突然卡住并造成加工件或工具旋转 导致 手臂和肩部受伤 o 造成足够的扭矩导致坠落 o 所用钻头必须锋利 o 穿透时要减少向下的压力 o ANSI 建议在气动钻上使用支撑把手 所带卡盘 规格大于 3 8英寸或 10 mm o 操作人员或保养人员必须有足够的体力操作这样 体积 重量和功率的工具 工作场所的危险 o 滑倒 绊倒 跌倒 是造成严重伤亡的主要原因 要 注意留在行走地面或工作面上过长的软管 o 身体要保持平衡 脚...

Page 30: ...se di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Begränsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum Denna garanti gäller endast produkter inköpta från CP eller dess auktoriserade återförsäljare Denna garanti gäller givetvis inte produkter som har använtes på fela...

Page 31: ...ote osoittautuu materiaaliltaan tai työnlaadultaan vialliseksi vuoden kuluessa ostopäivästä toimita tuote kulijetuskulut ennalta maksettuina CP n tehdashuoltokeskukseen tai CP tarvikkeiden valtuutetuille huoltoedustajalle Liitä oheen nimesi osoitteesi todistus ostopäivämäärästä ja lyhyt kuvaus viasta CP korjaa tai vaihtaa viallisen tuotteen ilmaiseksi valintansa mukaan Korjaukset tai vaihto kateta...

Page 32: ...ral Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 871 4591 248 669 5000 NEW HAMPSHIRE Larsen s Tool Repair Fax 614 481 2112 Fax 248 669 5015 ADM Tool Service 2126B Eluwene St Kimmerle Brothers 91 Maple St Honolulu HI 96819 Kee Tool 226 11th St Renu Pow...

Page 33: ...umatic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydraulics 812 Polk Ave Fax 450 682 8982 Roanoke VA 24014 416 407 5739 4910 75th Ave Memphis TN 38126 540 981 9359 Fax 416 213 9357 Edmonton Alberta 901 774 0850 Fax 540 981 1901 T6B 2X8 SASKATCHEWAN 800 2...

Page 34: ...arem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido AVISO P Português Portuguese Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken dient iedereen die dit gereedschap gebruikt installeert repareert onderhoudt onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen WAARSCHUWING NL Nederlands Dutch Per...

Reviews: