background image

Summary of Contents for 05079835250000 DESERT TAUPE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 B E F D C A A 2 1 3B L K J G I H B 3A ...

Page 4: ...4 4 6 5B 7B 5A 7A ...

Page 5: ...5 CLICK CLICK 8 11 10 13 9 12 ...

Page 6: ...6 14 17A 16 17C 15 17B ...

Page 7: ...7 18 21 20 22B 19 R R R 22A ...

Page 8: ...8 23 26 25 28 24 27 ...

Page 9: ...9 29 30 ...

Page 10: ...I QUESTI ELEMENTI OPERANDO LA RACCOLTA DIFFERENZIATA IN CON FORMITA ALLE LEGGI VIGENTI IMPORTANTISSIMO DA LEGGERE SUBITO Questo Seggiolino è omologato Gruppo 3 per il trasporto di bambini tra i 22 e 36 Kg di peso tra 7 e 12 anni indicativa mente nel rispetto del regolamento europeo ECE R 44 04 Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il trasporto dei bambini in au...

Page 11: ...d esempio per esposizione alla luce solare possono ridurre o compromettere l efficacia del prodotto Non utilizzare Seggiolini di seconda mano potrebbero ave re subito danni strutturali non visibili ad occhio nudo ma tali da compromettere la sicurezza del prodotto Non utilizzare un Seggiolino che si presenti danneggiato deformato eccessivamente usurato o mancante in qualun que sua parte potrebbe av...

Page 12: ...ggiolino essa può causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti Nel caso il veicolo sia rimasto fermo sotto il sole verificare prima di accomodare il bambino sul Seggiolino che le diver se parti non siano surriscaldate in caso lasciarle raffreddare prima di far sedere il bambino così da evitare scottature AVVISO IMPORTANTE 1 Questo è un dispositivo di ritenuta bambini Universale omologato ...

Page 13: ...i se dili posteriori In particolare il sedile più sicuro è quello centrale posteriore se dotato di cintura a 3 punti in questo caso si con siglia di posizionare il Seggiolino sul sedile centrale posteriore Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile anteriore per maggiore sicurezza si raccomanda di arretrare il più possibile il sedile compatibilmente con la presenza di altri passeggeri sul sedil...

Page 14: ...a seduta dell auto dove si vuole fissa re i connettori ed agganciarli entrambi Fig 8 Tirare il nastro di regolazione dei connettori LATCH F e spingere verso il sedile il seggiolino in modo che questo risulti aderente allo schienale Fig 9 Far sedere il bambino assicurandosi che la sua schiena sia ben aderente al sedile dell auto Fig 10 Regolare la lunghezza del nastro J in modo che il guida cintura...

Page 15: ...nche quando non in uso fissare SEMPRE il seggiolino con i connet tori LATCH o la cintura a tre punti dell auto Per poter procedere seguire i passaggi come descritto dal pun to 2 al punto 4 del paragrafo 1 INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO ED ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO Fig 19 3 DISINSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DELL AUTO Per disinstallare il seggiolino dall auto se installato con cintura a tre punt...

Page 16: ...ggiolino procedere come segue Rimuovere entrambi i porta bicchieri e capovolgere il seg giolino in modo da poter sfilare dagli appositi ganci le 8 aso le poste sotto alla seduta Fig 25 Sfilare il tessile dalla seduta e rimuovere l inserto prima di procedere con il lavaggio Fig 26 ATTENZIONE Assicurarsi di reinserire l inserto una volta la vato il tessile prima di rivestire il seggiolino Fig 27 Sfi...

Page 17: ...ficate CONTROLLO DELL INTEGRITÀ DEI COMPONENTI Si raccomanda di verificare regolarmente l integrità e lo stato di usura dei seguenti componenti fodera verificare che non fuoriescano imbottiture o che non ci sia rilascio di parti di esse Verificare lo stato delle cu citure che devono essere sempre integre plastiche verificare lo stato di usura di tutte le parti in pla stica che non devono presentar...

Page 18: ...uanto previsto dalle istruzioni d uso La garanzia non sarà applicata dunque in caso di danni derivanti da un uso improprio usura o eventi accidentali Per la durata della garanzia sui difetti di conformi tà si rinvia alle specifiche previsioni delle normative nazionali applicabili nel paese d acquisto dove previste ...

Page 19: ...e used by children between 22 and 36 kg ages 7 to 12 approximately in com pliance with European Regulation ECE R 44 04 Each country has different safety laws and regulations for the transportation of children in cars For this reason con tact local authorities for further information WARNING Do not use the car seat if the child has an height lower than 125 cm The child car seat may only be installe...

Page 20: ... if any parts are missing as the origi nal safety features may have been compromised This product must not be modified in any way unless the modification has been approved by the manufacturer Do not install accessories spare parts or components which are not supplied and approved by the manufacturer on the car seat Make sure there are no objects positioned between the child and the car seat e g sc...

Page 21: ...4 series of amendments suitable for general use in vehicles and compatible with most but not all vehi cles seats 2 A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has de clared that the vehicle is capable of fitting a Universal child restraint for this age group 3 This child restraint device has been classified as Universal under more stringent conditions than those that were ap plied to earli...

Page 22: ...the car fea tures a belt height regulator secure this in the lowest posi tion Then make sure that the belt regulator is positioned far back from or at most in alignment with the backrest of the vehicle seat Fig 5A and 5B If the front seat is equipped with a front airbag installing the Car seat on this seat is not advisable Always refer to your vehicle s instruction manual when installing the child...

Page 23: ... check that the child s ears are always lower than the level of the backrest or headrest of the vehicle seat Fig 12 Fasten the vehicle seat belt ensuring that the abdominal portion passes under the armrests B of the child car seat Fig 13 Run the diagonal portion of the seat belt through the belt guide K Fig 14 WARNING Check that the belt guide K is properly posi tioned when in use Fig 15 WARNING A...

Page 24: ...area Fig 20 Pull firmly on the LATCH connector adjustment strap F to correctly return the connectors to their housing The holes present on the LATCH connectors can also be used to release the connectors Pull firmly to free them from the hooks located in the seat of the vehicle Fig 21 4 INSTALLING AND REMOVING THE CUP HOLDERS To install the cup holder properly align the letter L or R printed on the...

Page 25: ... sure to put the fabric back on the car seat properly It should fit tightly against the seat area WARNING Be sure that the car seat fabric fits snugly around the abdominal belt guides A WARNING The insert must always be put back in place in the seat area after washing WARNING Never use the car seat without the fabric lining WARNING Be sure and lock the armrest back into its place correctly after p...

Page 26: ... If the child car seat is damaged deformed or worn out it must be replaced as its original safety features will have been compromised STORING THE PRODUCT When it is not fitted in the car it is recommended to store the child car seat in a dry place away from sources of heat and to protect it from dust humidity and direct sunlight DISPOSING OF THE PRODUCT When the child car seat no longer complies w...

Page 27: ...MÉDIATEMENT Ce siège auto est homologué Groupe 3 pour le trans port d enfants de 22 à 36 kg de 7 à environ 12 ans confor mément au règlement européen ECE R 44 04 Chaque pays a des lois et des règlements différents en ma tière de sécurité pour le transport des enfants en voiture C est pourquoi il est conseillé de contacter les autorités lo cales pour obtenir davantage d informations ATTENTION Ne pa...

Page 28: ...utiliser de siège auto d occasion il pourrait avoir subi des dommages structuraux invisibles à l œil nu mais qui risquent de compromettre la sécurité du produit Ne pas utiliser de siège auto endommagé déformé exces sivement usagé ou dont une quelconque partie est man quante ses caractéristiques originales de sécurité pour raient être compromises Ne pas apporter de modifications ou d ajouts au prod...

Page 29: ...aux et tissus pourraient se décolorer Si le véhicule reste longtemps au soleil contrôler avant d installer l enfant dans le siège auto que les différentes parties de celui ci ne sont pas trop chaudes si c est le cas les laisser refroidir avant d installer l enfant afin d éviter tout risque de brûlure AVERTISSEMENT IMPORTANT 1 Ce dispositif de retenue pour enfant est Universel homologué conformémen...

Page 30: ...précisément le siège le plus sûr est le siège central arrière s il est équipé d une ceinture 3 points dans ce cas il est conseillé de placer le siège auto sur le siège central arrière Si le Siège auto est placé sur le siège avant pour plus de sé curité il est conseillé de reculer le plus possible le siège en tenant compte de la présence d autres passagers à l arrière et de régler le dossier dans l...

Page 31: ... 6 Tirer le levier d extraction D et extraire les deux sangles flexibles et connecteurs Fig 7A et 7B Identifier les crochets de l assise du véhicule où l on souhaite fixer les connecteurs et les accrocher tous les deux Fig 8 Tirer sur la bande de réglage des sangles flexibles et connec teurs F et pousser vers le siège de la voiture le siège auto de manière à ce qu il adhère au dossier Fig 9 Faire ...

Page 32: ...ale sous les accoudoirs du siège auto B 2 INSTALLATION EN VOITURE DU SIÈGE AUTO SANS ENFANT ATTENTION Pour éviter les lésions aux autres passagers même lorsqu il n est pas utilisé TOUJOURS fixer le siège auto avec les sangles flexibles et connecteurs ou la ceinture à trois points de la voiture Pour procéder observer les étapes décrites du point 2 au point 4 du paragraphe 1 INSTALLATION ENVOITURE D...

Page 33: ... de procéder au déhoussage du siège auto s assurer d avoir correctement remis en place les deux sangles flexibles et connecteurs voir paragraphe 4 DÉ SINSTALLATION DU SIÈGE AUTO DE LA VOITURE et retrait du porte gobelet voir paragraphe 5 INSTALLATION ET RETRAIT DU PORTE GOBELET Pour déhousser le siège auto procéder comme suit Retirer les deux porte gobelets et retourner le siège auto afin de défil...

Page 34: ...re utilisé sans la housse afin de ne pas compromettre la sécurité de l en fant NETTOYAGE DES PARTIES EN PLASTIQUE Nettoyer les pièces en plastique uniquement avec un chif fon humidifié avec de l eau ou avec un détergent neutre Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvants Les par ties mobiles du siège auto ne doivent en aucune sorte être lubrifiées CONTRÔLE DE L ÉTAT DES COMPOSANTS Il e...

Page 35: ...férents types de déchets conformément à la réglemen tation en vigueur dans votre pays GARANTIE Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d utilisation selon les indications figurant sur la notice d utilisation La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d un usage inapproprié de l usure ou d événements accidentels En ce qui concerne...

Page 36: ... LESEN Dieser Kindersitz ist nach Gruppe 3 für den Transport von Kindern mit 22 bis 36 kg Körpergewicht ungefähr zwischen 7 und ca 12 Jahren unter Einhaltung der europäischen Re gelung ECE R 44 04 zugelassen In jedem Land sind hinsichtlich der Sicherheit andere Ge setze und Regelungen für die Beförderung von Kindern im Auto vorgesehen Daher sollte man sich für weitere Informa tionen an die örtlich...

Page 37: ...hre Nach Ablauf dieser Zeit können Materialveränderungen z B durch Einwirkung von Sonnenlicht die Wirksamkeit des Produkts verringern oder beeinträchtigen Benutzen Sie bitte keine Autokindersitze aus zweiter Hand Sie könnten strukturelle Schäden haben die mit bloßem Auge nicht zu erkennen sind jedoch die Sicherheit des Pro dukts beeinträchtigen Wenn der Autokindersitz beschädigt verformt oder star...

Page 38: ...ind verletzen Machen Sie während langer Autofahrten häufiger Pausen Das Kind wird im Autokindersitz sehr schnell müde und braucht Bewegung Man sollte das Kind immer von der Seite des Bürgersteigs ein und aussteigen lassen und es dabei be gleiten Die Etiketten und Markenzeichen am Bezug des Autokin dersitzes nicht entfernen da dieser dadurch beschädigt werden kann Setzen Sie den Autokindersitz nich...

Page 39: ...eht Abb 3A Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller Der Autokindersitz kann auf dem Beifahrersitz oder auf je dem der Rücksitze montiert werden und muss immer in Fahrtrichtung positioniert sein Verwenden Sie diesen Auto kindersitz niemals auf Sitzen die seitlich oder gegen die Fahrtrichtung ausgerichtet sind Abb 4 ACHTUNG Nach den Unfallstatistiken ...

Page 40: ...en auf eine Installation des Auto kindersitzes auf dem linken hinteren Fahrzeugsitz Für die Ins tallation in einer anderen Position sind jedoch grundsätzlich dieselben Arbeitsgänge auszuführen ACHTUNG Die Verwendung der LATCH Rastarme für den Einbau des Autokindersitzes ist optional wenn die LATCH Rastarme nicht verwendet werden am Einstellband der LATCH Rastarme F ziehen sodass die Rastarme den S...

Page 41: ...CHTUNG Prüfen Sie danach ob die Höheneinstellvor richtung zurückgestellt ist oder sich zumindest auf gleicher Höhe mit der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes befindet Abb 5 ACHTUNG Den Autogurt niemals in andere Bereiche ver laufen lassen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben Abb 17A 17B 17C ACHTUNG Sicherstellen dass das Kind korrekt im Autokin dersitz gesichert ist so dass es nicht nach vorne ...

Page 42: ... die Taste unter der Sitz fläche des Kindersitzes drücken Abb 23 Der Getränkehalter kann auch umgeklappt werden damit sich andere neben den Kindersitz setzen können Abb 24 ACHTUNG KEINE heißen Getränke in den Getränkehalter geben Die heiße Flüssigkeit könnte auslaufen und das Kind verbrühen ACHTUNG Nur Behälter aus Kunststoff verwenden Keine Behälter aus Glas oder Metall verwenden Der Inhalt kann ...

Page 43: ...n ACHTUNG Sicherstellen das die Armlehne nach dem An bringen des Bezugs ordnungsgemäß in ihrer Aufnahme be festigt wird 6 PFLEGE UND REINIGUNG DES BEZUGS Die Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nur von ei nem Erwachsenen durchgeführt werden REINIGUNG DES BEZUGS Der Bezug des Autokindersitzes kann komplett abgenom men und gewaschen werden Zur Reinigung befolgen Sie die auf dem Etikett des Bezugs...

Page 44: ...itz ersetzt werden Die ursprünglichen Si cherheitskriterien könnten nicht mehr gegeben sein AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS Wenn der Autokindersitz nicht im Auto installiert ist wird empfohlen ihn an einem trockenen Ort von Wärmequellen Staub Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht geschützt auf zubewahren ENTSORGUNG DES PRODUKTS Ist die für den Autokindersitz vorgesehene Gebrauchsgren ze erreicht entsorg...

Page 45: ...AS LEYES VIGENTES EN MATERIA DE RE COGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS MUY IMPORTANTE LEER INMEDIATAMENTE Esta silla de auto está homologada en el Grupo 3 para el transporte de niños con un peso comprendido entre 22 y 36 Kg indicativamente entre 7 y 12 años conforme al Regla mento Europeo ECE R 44 04 Cada país establece leyes y reglamentos diferentes en ma teria de seguridad para el transporte de niños e...

Page 46: ... el producto por un período superior a 10 años Pasado este tiempo las alteraciones que sufren los mate riales por ejemplo a causa de la exposición a la luz del sol pueden disminuir o comprometer las propiedades del pro ducto No utilice sillas de segunda mano podrían haber sufrido da ños estructurales no visibles a simple vista pero capaces de comprometer la seguridad del producto No utilice una si...

Page 47: ...rcas de la funda de la silla ya que ello podría dañar la funda misma Evite la exposición prolongada de la silla al sol esto puede provocar cambios en el color de los materiales y los tejidos Si el vehículo ha permanecido detenido bajo el sol com pruebe antes de acomodar al niño en la silla que sus di ferentes partes no están muy calientes de ser así espere a que se enfríen antes de acomodar al niñ...

Page 48: ...ralmente u opuestos al sentido de marcha Fig 4 ADVERTENCIA Sobre la base de las estadísticas sobre acci dentes en general los asientos traseros del vehículo son más seguros que los delanteros por tanto se recomienda instalar la silla en los asientos traseros En particular el asiento más se guro es el central trasero si está equipado con cinturón de 3 puntos en este caso se recomienda posicionar la...

Page 49: ...F para que los mismos no interfieran con el cinturón de seguridad Si los conectores LATCH se utilizan hacer lo siguiente Quite la guía para cinturón que se encuentra debajo de la silla para auto en el respectivo compartimiento Fig 6 Tire de la respectiva palanca de extracción D y extraiga los dos conectores LATCH Fig 7A y 7B Localice los ganchos en el asiento del automóvil donde se van a fijar los...

Page 50: ...ENCIA Compruebe que los conectores LATCH no utilizados se encuentran alojados en sus respectivos compar timientos traseros Para retirar al niño de la silla para auto desenganche la he billa del cinturón del automóvil retire la porción abdominal del cinturón de la guía para cinturón K y extraiga la porción abdominal de debajo de los apoyabrazos de la silla para auto B 2 INSTALACIÓN DE LA SILLA DE A...

Page 51: ...etal El contenido podía estar caliente y derramarse ADVERTENCIA Utilice únicamente tazas cuya capacidad sea menor que 355 ml ADVERTENCIA No coloque objetos puntiagudos dentro del portavasos En caso de accidente estos objetos podrían golpear al niño y causarle lesiones graves 5 CÓMO QUITARLE LA FUNDA A LA SILLA ADVERTENCIA Antes de quitarle la funda a la silla para auto asegúrese de haber guardado ...

Page 52: ...No usar lejía No secar en secadora No planchar No lavar en seco No utilizar detergentes abrasivos ni disolventes No centrifugar la funda y dejarla secar sin retorcerla La funda puede ser sustituida únicamente por un repuesto aprobado por el fabricante puesto que constituye parte in tegrante de la silla y por tanto un elemento de seguridad ADVERTENCIA La silla no debe ser utilizada nunca sin la fun...

Page 53: ...spenda su uso y deposítela en un punto de recogida de residuos adecuado A efectos del respeto y la protección del medio ambiente se deben separar los distintos tipos de residuos según establecen las normativas vigentes en el país de uso GARANTÍA El producto está garantizado contra todo defecto de confor midad en condiciones normales de uso según lo previsto en las instrucciones Por lo tanto la gar...

Page 54: ...SELETIVA DE LIXOS CONFORME AS LEIS EM VI GOR IMPORTANTÍSSIMO PARA LER DE IMEDIATO Esta Cadeira auto está homologada para o Grupo 3 ou seja para o transporte de crianças entre os 22 e os 36 kg de peso entre 7 e 12 anos de idade indicativamente em conformi dade com a norma europeia ECE 44 04 Cada país prevê leis e regulamentos diferentes em matéria de segurança para o transporte de crianças no autom...

Page 55: ...tuí la NÃO utilize a cadeira auto por mais de 10 anos Após esse período as alterações dos materiais por exemplo devido à exposição à luz solar podem reduzir ou comprometer a eficácia do produto Não utilize Cadeiras auto em segunda mão podem ter sofri do danos estruturais não visíveis a olho nu mas que podem comprometer a segurança da criança Não utilize uma cadeira auto que esteja danificada defor...

Page 56: ... pelo lado do passeio acompanhando a Não elimine as etiquetas e as marcas do forro da cadeira auto pois esta operação pode danificar o próprio forro Evite uma exposição prolongada da cadeira auto ao sol po derá causar mudanças de cor nos materiais e tecidos Se o veículo esteve parado ao sol antes de sentar a criança na cadeira auto verifique se as diferentes partes não estão sobreaquecidas se esti...

Page 57: ...sentido da marcha Nunca instale esta cadeira auto em bancos virados lateral mente ou posicionados no sentido inverso à marcha Fig 4 ATENÇÃO Com base nas estatísticas sobre acidentes geral mente os bancos de trás do veículo são mais seguros do que o banco da frente portanto é aconselhável instalar a Cadeira auto num dos bancos de trás Nomeadamente o mais seguro é o banco de trás central se estiver ...

Page 58: ... puxe a fita de regulação dos conectores LATCH F de modo que os conectores não interfiram com o cinto de segurança No caso de se utilizarem os conectores LATCH proceder do seguinte modo Remova a guia do cinto inserida por baixo da cadeira auto no respetivo compartimento Fig 6 Puxe a respetiva alavanca de extração D e extraia os conec tores LATCH Fig 7A e 7B Identifique os ganchos no banco do veícu...

Page 59: ...adeira auto de modo a não escorregar para a frente Fig 18 ATENÇÃO Verifique se os conectores LATCH não utilizados são colocados de novo nos respetivos compartimentos pos teriores Para retirar a criança da cadeira auto desaperte o fecho do cinto do veículo remova a parte diagonal do cinto da guia de cintos K e desenfie a porção abdominal por baixo dos braços de suporte da cadeira auto B 2 INSTALAÇÃ...

Page 60: ...em vidro ou metal O conteúdo pode estar quen te e entornar ATENÇÃO Utilize apenas copos com capacidade inferior a 355 ml ATENÇÃO Não coloque objetos aguçados no porta copo Em caso de acidente estes objetos podem atingir a sua crian ça ou provocar lesões graves 5 REMOÇÃO DO FORRO DA CADEIRA AUTO ATENÇÃO Antes de proceder à remoção do forro da cadeira auto certifique se de que colocou de novo corret...

Page 61: ...ão usar lixívia Não secar na máquina Não passar a ferro Não limpar a seco Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes Não centrifugue o revestimento e deixe o secar sem torcer O revestimento pode ser substituído apenas por outro apro vado pelo fabricante pois constitui parte integrante da Ca deira auto e portanto é um elemento de segurança ATENÇÃO A Cadeira auto nunca deve ser utilizada sem o...

Page 62: ... DO PRODUTO Atingido o limite de utilização previsto para a Cadeira auto deixe de a usar e coloque a no lixo Por respeito ao meio am biente separe os diferentes tipos de resíduos de acordo com a legislação vigente no seu País GARANTIA O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade verificado em condições normais de utiliza ção de acordo com o disposto nas instruções para util...

Page 63: ...AFVALVERWERKING ZEER BELANGRIJK METEEN LEZEN Dit autostoeltje is goedgekeurd voor Groep 3 voor het vervoer van kinderen met een gewicht tussen 22 en 36 kg ongeveer tussen 7 en 12 jaar oud in overeenstemming met de Europese verordening ECE R 44 04 Ieder land heeft andere wetten en voorschriften betreffen de een veilig vervoer van kinderen in de auto Het is daarom aangeraden voor meer informatie con...

Page 64: ...en die niet altijd met het blote oog waarneembaar is het moet daarom worden vervangen Gebruik het product NIET langer dan 10 jaren Na deze pe riode kunnen de wijzigingen in de materialen bijvoorbeeld door blootstelling aan zonlicht de goede werking van het product reduceren of negatief beïnvloeden Gebruik geen tweedehandsautostoeltjes ze kunnen struc turele schade hebben opgelopen die niet waarnee...

Page 65: ...tje en moet zich kunnen bewegen Het is raadzaam het kind te laten in en uitstappen langs de kant van het voetpad waarbij u het be geleidt Verwijder de etiketten en merken van de hoes van het au tostoeltje niet Terwijl u dit doet zou u de hoes zelf immers kunnen beschadigen Laat het autostoeltje niet lang in de zon staan hierdoor kun nen de materialen en stoffen verkleuren Indien het voertuig heeft...

Page 66: ...ltje kan worden geïnstalleerd op de zetel vooraan aan de passagierszijde of op eender welke van de achterste zetels en het moet altijd in de rijrichting worden aangebracht Gebruik dit autostoeltje nooit op zittingen die zijdelings staan of tegen de rijrichting in Fig 4 WAARSCHUWING Volgens de statistieken over ongelukken is de achterbank van het voertuig veiliger dan de voorzetels daarom wordt aan...

Page 67: ...Voor installaties op andere posities voert u sowieso dezelfde opeenvolging van handelingen uit WAARSCHUWING Het gebruik van LATCH connectoren voor de installatie van het autostoeltje is optioneel Als u geen LATCH connectoren gebruikt trek dan aan de stelband van de LATCH connectoren F zodat de connectoren de vei ligheidsgordel niet raken Als u de LATCH connectoren gebruikt ga dan als volgt te werk...

Page 68: ... naar achteren staat of er hooguit op één lijn mee staat Fig 5 WAARSCHUWING Gebruik de autogordel alleen in de po sitie die in deze gebruiksaanwijzing is aangegeven Vermijd andere posities Afb 17A 17B 17C WAARSCHUWING Controleer dat het kind correct is vast gemaakt in het autostoeltje zodat het niet naar voren schuift Afb 18 WAARSCHUWING Controleer of de LATCH connectoren die niet worden gebruikt ...

Page 69: ... worden gevouwen zodat anderen naast het autostoeltje kunnen zitten Afb 24 WAARSCHUWING Plaats GEEN bekers met hete vloeistoffen in de bekerhouder De hete vloeistof kan brandwonden ver oorzaken WAARSCHUWING Gebruik alleen plastic bekers Gebruik geen glazen of metalen bekers De inhoud is heet en kan naar buiten komen WAARSCHUWING Gebruik bekers met een inhoud van maximaal 355 ml WAARSCHUWING Plaats...

Page 70: ...ERHOUD EN REINIGEN VAN DE HOES Reinigings en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een volwassene worden verricht DE HOES REINIGEN De hoes van het autostoeltje is volledig verwijderbaar en wasbaar Voor het wassen volgt u de aanwijzingen op het etiket van de hoes Op 30 C in de wasmachine wassen Niet bleken Niet in de droger drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Gebruik nooit schuur ...

Page 71: ...iet in de auto geïnstalleerd is wordt aangeraden het autostoeltje op een droge plaats uit de buurt van warmte bronnen en beschermd tegen stof vocht en rechtstreeks zonlicht te bewaren HET ARTIKEL AFDANKEN Als de voorziene gebruiksgrens van het autostoeltje is be reikt gebruikt u het niet meer en zet u het bij het afval Uit respect voor het milieu scheidt u de verschillende soorten afval volgens wa...

Page 72: ...EŽITÉ PŘEČTĚTE BEZ ZBYTEČNÉHO OD KLADU Tato autosedačka je homologována pro Třídu 3 pro přepra vu dětí s váhou od 22 do 36 kg cca od 7 měsíců do 12 let podle evropské normy ECE R 44 04 V jednotlivých státech platí různé vyhlášky a bezpečnostní předpisy vztahující se na přepravu dětí v automobilu Proto je vhodné se obrátit na místní orgány ohledně podrobněj ších informací UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte au...

Page 73: ...ukční poškození která ač nejsou na první pohled vidět ovlivňují bezpečnost výrobku Nepoužívejte autosedačku která je poškozená deformova ná nadměrně opotřebená nebo pokud některá její součást chybí taková by mohla ztratit své původní vlastnosti a ne splňovala by tak předepsané bezpečnostní požadavky Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava nebo změ na bez předchozího souhlasu výrobce Na tuto au...

Page 74: ...sti nejsou přehřáté pokud jsou předtím než dítě usadíte nechejte je vychlad nout aby nedošlo k popálení DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 1 Toto zádržné zařízení dětí je univerzální schválené podle normy č 44 pozměňovací návrhy série 04 Je vhodné ke všeobecnému použití ve vozidlech a je kompatibilní s vět šinou sedadel ale ne se všemi vozidla 2 Autosedačka je plně kompatibilní pokud výrobce v pří ručce k vozidl...

Page 75: ...umístíte autosedačku na přední sedadlo doporuču jeme pro větší bezpečnost posunout sedadlo co nejvíce do zadu samozřejmě dle možnosti pokud jsou vzadu spoluces tující a upravit opěradlo do co nejvíce svislé polohy Pokud je vozidlo vybaveno regulátorem výšky pásu upevněte jej do nejnižší možné polohy Následně ověřte zda se regulátor pásu nachází v poloze dozadu nebo maximálně v zarovnané poloze opr...

Page 76: ...r 10 Nastavte délku pásu J tak aby vodicí pás K dosáhl výšky odpovídající rameni dítěte obr 11 UPOZORNĚNÍ Když dítě sedí v autosedačce ujistěte se že jeho uši jsou vždy pod opěrkou zad nebo pod opěrkou hlavy sedadla vozidla obr 12 Zapněte bezpečnostní pás vozidla a ujistěte se že jeho břišní část prochází pod opěrkami rukou B autosedačky obr 13 Přetáhněte diagonální část pásu přes vodicí pás K obr...

Page 77: ...edačky Chcete li vyjmout autosedačku z vozidla a pokud je nainsta lována s konektory LATCH postupujte takto Silně zatáhněte za páku extrakce konektorů LATCH D tak abyste uvolnili konektory z háků umístěných v sedadle vo zidla a současně autosedačku vytáhněte směrem k sobě abyste ji odsunuli ze sedadla vozidla obr 20 Silně zatáhněte za nastavovací pásku konektorů LATCH F tak abyste konektory správn...

Page 78: ...vu vložili vložku obr 27 Stáhněte textilii z opěrek rukou B stisknutím příslušného tlačítka umístěného pod jejich přední částí obr 28 Vytáhněte směrem nahoru opěrku rukou obr 29 a sundej te textilii stáhnutím z opěrky rukou obr 30 Při navlékání potahu na autosedačku zopakujte výše popsa né operace v opačném pořadí UPOZORNĚNÍ Ujistěte se že jste správně navlékli potah na autosedačku přičemž dbejte ...

Page 79: ...ějí vykazovat zjevné známky poškození nebo ztráty barvy UPOZORNĚNÍ Pokud je autosedačka deformovaná nebo velmi opotřebená musí být vyměněna taková by mohla ztra tit své původní vlastnosti a nesplňovala by tak předepsané bezpečnostní požadavky USCHOVÁNÍ VÝROBKU Pokud není autosedačka používána ve vozidle doporuču jeme ji uschovat na suchém místě mimo dosah tepelných zdrojů a uložit ji tak aby byla ...

Page 80: ...PRA WA ZALECA SIĘ WYRZUCENIE CZĘŚCI OPAKOWANIA DO ODPOWIEDNICH POJEMNIKÓW PRZEZNACZONYCH DO SEGREGACJI ŚMIECI BARDZO WAŻNE NALEŻY NATYCHMIAST PRZECZY TAĆ Ten Fotelik ma homologację dla Grupy 3 do przewozu dzie ci o wadze od 22 do 36 kg od około 7 do 12 lat zgodnie z europejskim rozporządzeniem ECE R 44 04 Każdy kraj stosuje odmienne normy i przepisy dotyczące bezpiecznego przewozu dzieci w samocho...

Page 81: ...iana NIE używać produktu przez okres powyżej 10 lat Po tym okresie zmiany materiałów na przykład z powodu wysta wiania na promienie słoneczne mogą zmniejszyć lub po gorszyć skuteczność produktu Nie należy stosować Fotelików używanych mogą mieć one uszkodzenia konstrukcyjne niewidoczne gołym okiem lecz obniżające poziom bezpieczeństwa produktu Nie używać Fotelika jeżeli jest uszkodzony zdeformowany...

Page 82: ...ochodu po stronie chodnika pomagając mu Nie zdejmować etykietek ani oznakowań obicia Fotelika po nieważ mogłoby je to uszkodzić Nie wystawiać Fotelika na długotrwałe działanie słońca mo głoby to spowodować zmianę koloru materiałów i tkanin W przypadku zatrzymania pojazdu na słońcu przed posa dzeniem dziecka w Foteliku sprawdzić czy poszczególne części nie są rozgrzane W takim przypadku przed posad...

Page 83: ...fotel po stronie pasażera lub na dowolny fotel z tyłu zawsze musi być ustawiony w kierunku jazdy Nie należy nigdy używać tego Fotelika na siedzeniach ustawionych w poprzek lub w kierunku prze ciwnym do kierunku jazdy Rys 4 OSTRZEŻENIE Z badań statystycznych dotyczących wypad ków samochodowych wynika że z reguły tylne siedzenia sa mochodu są bezpieczniejsze niż przednie Dlatego też zaleca się insta...

Page 84: ...ję łączników LATCH F tak aby łączniki nie dotykały pasa bezpieczeństwa Jeżeli łącznik LATCH są używane postępować jak poniżej Zdjąć prowadnik pasa znajdujący się pod fotelikiem w od powiednim schowku Rys 6 Pociągnąć odpowiednią dźwignię wysuwającą D i wysu nąć oba łączniki LATCH Rys 7A i 7B Znaleźć zaczepy w fotelu samochodowym na którym chce my zamocować łączniki i zaczepić oba Rys 8 Pociągnąć ta...

Page 85: ...chowków Aby wyjąć dziecko z fotelika rozpiąć sprzączkę pasa samo chodowego wyjąć ukośną część pasa z prowadnika K i wy sunąć część brzuszną spod podłokietników fotelika B 2 MONTAŻ FOTELIKA W SAMOCHODZIE BEZ DZIECKA OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń pozostałych pasaże rów ZAWSZE mocować fotelik łącznikami LATCH lub trzy punktowym pasem samochodowym nawet jeżeli nie jest używany Aby działać dalej post...

Page 86: ...zić czy oba łączniki LATCH są prawidłowo odłożone na miejsce patrz część 4 DEMONTAŻ FOTELIKA Z SAMOCHODU a uchwyt na kubek jest zdjęty patrz część 5 INSTALACJA I ZDEJMOWANIE UCHWYTU NA KUBEK Aby zdjąć obicie z fotelika postępować jak poniżej Zdjąć oba uchwyty na kubki i obrócić fotelik tak aby moż na było odpiąć od zaczepów 8 szlufek znajdujących się pod siedzeniem Rys 25 Zdjąć tkaninę z siedziska...

Page 87: ...PLASTIKOWYCH Części z plastiku czyścić wyłącznie szmatką nasączoną wodą lub neutralnym detergentem Nie używać nigdy agresyw nych detergentów ani rozpuszczalników Ruchome części Fotelika nie wymagają smarowania KONTROLA STANU ELEMENTÓW SKŁADOWYCH Zaleca się kontrolować regularnie stan oraz stopień zużycia następujących elementów Poszewka sprawdzić czy nie jest przetarta i czy nie wy chodzi z niej w...

Page 88: ...ie wszystkich wad które dotyczą niezgodności z umową w normalnych wa runkach użytkowania odpowiadających wymaganiom prze widzianym w instrukcji użytkowania Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń po wstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania zużycia lub przypadkowych zdarzeń Odnośnie czasu trwania gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z umową należy odn...

Page 89: ...ΙΑ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ Αυτό το παιδικό κάθισμα διαθέτει έγκριση τύπου για την Ομάδα 3 για τη μεταφορά παιδιών από 22 έως 36 κιλά βά ρος ενδεικτικά από 7 μηνών έως 12 ετών σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό ECE 44 04 Σε κάθε χώρα προβλέπονται διαφορετικοί νόμοι και κανονι σμοί που αφορούν την ασφάλεια για τη μεταφορά παιδιών με το αυτοκίνητο Για το λόγο αυτό συνιστάται να επικοινω ...

Page 90: ...ατές με γυμνό μάτι γι αυτό είναι απαραίτητο να αντικατασταθεί ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν για περίοδο μεγαλύτερη από 10 χρόνια Μετά από αυτή την περίοδο οι αλλοιώσεις των υλικών π χ λόγω έκθεσης στο ηλιακό φως μπορεί να μειώσουν την αποτελεσματικότητα του προϊόντος Μην χρησιμοποιείτε καθίσματα από δεύτερο χέρι μπορεί να έχουν υποστεί δομική ζημιά που δεν είναι ορατή με γυμνό μάτι που ωστόσο μπορε...

Page 91: ...νίτες ή άλλα τρόφιμα σε ξυλάκι Σε περίπτωση ατυχήματος ή απότομου φρεναρίσματος ενδέχεται να τραυματιστεί το παιδί Σε περίπτωση μακρινών διαδρομών συνιστάται να κάνετε συχνές στάσεις το παιδί κουράζεται εύκολα μέσα στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου και έχει ανάγκη να κινηθεί Συνιστάται να ανεβάζετε και να κατεβάζετε το παιδί από την πλευρά του πεζοδρομίου συνοδεύοντάς το Μην αφαιρείτε τις ετικέτες κ...

Page 92: ... Μπορεί να συμβεί η αγκράφα της ζώνης ασφαλείας να είναι πολύ μεγάλη και να ξεπερνάει το προβλεπόμενο ύψος σε σχέση με την κάτω πλευρά της βάσης του καθίσματος Εικ 3B Σε αυτήν την περίπτωση το παιδικό κάθισμα δεν πρέπει να στερεώνεται σε αυτό το κάθισμα αλλά θα πρέπει να το ποθετηθεί σε άλλο κάθισμα στο οποίο δεν υπάρχει αυτό το πρόβλημα Εικ 3Α Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το θέμα ...

Page 93: ...υ παιδιού 2 Εγκατάσταση του παιδικού καθίσματος στο αυτοκίνητο χωρίς το παιδί 3 Απεγκατάσταση του παιδικού καθίσματος από το αυτοκί νητο 4 Εγκατάσταση και αφαίρεση της ποτηροθήκης 5 Δυνατότητα αφαίρεσης της επένδυσης του παιδικού καθί σματος 6 Συντήρηση και καθαρισμός επένδυσης ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ A Οδηγός ζώνης μέσης B Βραχίονες C Ποτηροθήκη D Μοχλός εξαγωγής συνδετήρων LATCH E Κάθισμα F Ιμάντας ρύθμι...

Page 94: ...οποθετημένος όταν χρησιμοποιείται Εικ 15 ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι το πίσω μέρος του παιδικού κα θίσματος είναι πάντα καλά προσκολλημένο στο κάθισμα του αυτοκινήτου ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη του αυτοκινήτου είναι πάντα καλά συνδεδεμένη ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας του αυτοκινήτου έχει τεντωθεί σωστά και ότι το τμήμα μέσης είναι τοποθετημένο στο χαμηλότερο σημείο της πυελικής περιοχής του π...

Page 95: ...ξαγωγής των συνδετήρων LATCH D για να απελευθερώσετε τους συνδετήρες από τα άγκιστρα που υπάρχουν στο κάθισμα αυτοκινήτου και ταυ τόχρονα τραβήξτε το κάθισμα προς το μέρος σας για να το απομακρύνετε από το κάθισμα αυτοκινήτου Εικ 20 Τραβήξτε δυναμικά την ταινία ρύθμισης των συνδετήρων LATCH F για να επανατοποθετήσετε σωστά τους συνδετή ρες Για να αποσυνδέσετε τους συνδετήρες LATCH μπορείτε επίσης ...

Page 96: ...χωρήσετε στο πλύσιμο Εικ 26 ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε να τοποθετήσετε ξανά το ένθετο αφού πλυθεί το ύφασμα πριν τοποθετήσετε την επένδυση στο κάθισμα Εικ 27 Αφαιρέστε το ύφασμα από τα μπράτσα B πατώντας το κα τάλληλο κουμπί κάτω από το μπροστινό μέρος τους Εικ 28 Τραβήξτε το μπράτσο προς τα πάνω Εικ 29 και αφαιρέστε το ύφασμα τραβώντας το έξω από το μπράτσο Εικ 30 Για να τοποθετήσετε ξανά την επένδυση στο...

Page 97: ...υ παιδικού καθίσματος δεν πρέπει για κανένα λόγο να λιπαί νονται ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Συνιστάται να ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και τη κατά σταση φθοράς των ακόλουθων εξαρτημάτων Υφασμάτινη επένδυση βεβαιωθείτε ότι δεν προεξέχουν ή βγαίνουν στοιχεία της εσωτερικής γέμισης Βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα των ραφών Πλαστικά ελέγξτε την κατάσταση φθοράς όλων των πλα στικών εξαρτη...

Page 98: ...ψη συμμόρφω σης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπεται από τις οδηγίες χρήσης Συνεπώς η εγγύηση δεν θα ισχύει αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση φθορά ή τυχαία γε γονότα Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς εφόσον προβλέ πονται ...

Page 99: ...MA NOKTASINDA ELDEN ÇIKARILMASI TAVSİYE EDİLİR ÇOK ÖNEMLİ ÖNCELİKLİ OLARAK OKUNMALI DIR Bu Grup 3 oto koltuğu ECE R 44 04 sayılı Avrupa Yönetme liğine uygun şekilde 22 ila 36 kg yaklaşık 7 ila 12 yaş arası çocuklar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır Her ülke çocukların araçta taşınmaları konusunda farklı gü venlik kanunları ve yönetmeliklerine sahiptir Bu nedenle daha fazla bilgi almak iç...

Page 100: ...nedeniyle ürünün etkililiğini azaltabilir veya bozabilir İkinci el çocuk oto koltuklarını kullanmayınız görünür olma makla birlikte ürünün güvenliğini azaltabilecek şekilde hasar görmüş olabilirler Hasarlı deforme olmuş ya da aşırı derecede yıpranmış veya herhangi bir parçası eksik olan bir oto koltuğunu kullanma yın çünkü orijinal güvenlik özelliklerini yitirmiş olabilir Bu üründe üreticinin onay...

Page 101: ...ığına ma ruz bırakmayınız bırakılması durumunda malzemelerin ve kumaşın rengi değişebilir Araç güneş altında bırakılmışsa çocuk oto koltuğunun farklı parçalarının aşırı sıcak olmadığını kontrol ediniz gerekiyorsa yanıkları önlemek için çocuğu oto koltuğuna oturtmadan önce bunların soğumasını bekleyiniz ÖNEMLİ UYARI 1 Bu Evrensel bir çocuk sabitleme donanımıdır 44 sayılı Yönetmelik 04 değişiklikler...

Page 102: ... oto koltuğu nu aracın arka orta koltuğuna yerleştirmenizi öneriyoruz Eğer oto koltuğu ön koltuğa yerleştirilecek ise maksimum güvenlik için arka koltuklarda oturan başka yolcuların da rahatlığı göz önünde bulundurularak koltuğun mümkün ol duğunca arkaya itilmesi ve sırt dayanağının en dik konuma getirilmesi önerilir Aracın kemer yüksekliğini ayarlama ciha zına sahip olması durumunda bunu en düşük...

Page 103: ...o koltuğunu aracın koltuğuna doğru iterek oto koltuğunun araç sırt desteğine tamamen dayanmasını sağlayınız Şek 9 Çocuğu yerine oturtunuz ve çocuğun sırtının aracın koltu ğuna tamamen dayandığını kontrol ediniz Şek 10 Şeridin J uzunluğunu kemer kılavuzu K çocuğun omuz yüksekliğine ulaşacak şekilde ayarlayınız Şek 11 UYARI Çocuk oto koltuğunda otururken çocuğun kulakları nın her zaman araç koltuğu ...

Page 104: ...ı izleyiniz ÇOCUK OTO KOLTUĞUNUN TAKILMASI VE ÇOCUĞUN KOLTUĞAYERLEŞTİRİLMESİ Şek 19 3 ÇOCUK OTO KOLTUĞUNUN ÇIKARILMASI Oto koltuğunu aracın 3 noktalı emniyet kemeri ile taktıktan sonra oto koltuğunu araçtan çıkarmak için kemeri tokadan serbest bırakmanız ve oto koltuğunun kolçaklarının B altın dan çekip çıkarmanız yeterlidir Oto koltuğunu MANDALLI konektörler ile taktıktan sonra oto koltuğunu çıka...

Page 105: ...anından serbest bırakınız ve yıkamadan önce geçme parçayı çıkarınız Şek 26 UYARI Kumaşıyıkadıktansonra tekrarotokoltuğunatakmadan önce geçme parçayı yerine taktığınızdan emin olunuz Şek 27 Kumaşı kolçaklardan B her bir kolçağın ön kısmının altında bulunan düğmeye basarak serbest bırakınız Şek 28 Kolçağı çekiniz Şek 29 ve kumaşı kolçaktan çıkarınız Şek 30 Kumaşı oto koltuğuna geçirmek için aynı adı...

Page 106: ...rin durumunu kontrol ediniz daima sağlam ve hasarsız olmaları gerekmektedir Plastik parçalar plastik parçaların aşınmış hasarlı veya sol muş olmadığını kontrol ediniz UYARI Hasarlı deforme olmuş veya yıpranmış olan çocuk oto koltuğunu yenisiyle değiştiriniz orijinal güvenlik özellik lerini yitirmiştir ÜRÜNÜN SAKLANMASI Arabaya takılmadığı zaman çocuk oto koltuğunun kuru bir yerde ısı kaynaklarında...

Page 107: ...o otprilike 12 godina u skladu s europskim Pravilnikom ECE R 44 04 Svaka zemlja ima svoje zakone i različite uredbe o sigurno sti za prijevoz djece u automobilu Stoga savjetujemo da za više informacija kontaktirate lokalna tijela UPOZORENJE Nemojte rabiti autosjedalicu ako je dijete niže od 125 cm Autosjedalicu treba postaviti isključivo odrasla osoba Izbjegavajte da autosjedalicu rabi osoba koja ...

Page 108: ...ikakve izmjene niti dodavanja na proizvodu bez odobrenja proizvođača Na ovu autosjedalicu nemojte postavljati dodatnu opremu rezervne dijelove ili komponente koje nije isporučio i odo brio proizvođač Provjerite da između djeteta i autosjedalice između autosje dalice i sjedala ili između autosjedalice i vrata automobila nema nikakvih predmeta npr fascikl ruksak Provjerite jesu li sjedala vozila pre...

Page 109: ... s većinom sjedala automobila ali ne sa svima 2 Savršena kompatibilnost lakše se postiže u slučajevima u kojima proizvođač vozila u priručniku za uporabu izjavljuje da vozilo predviđa postavljanje univerzalnih naprava za pridržavanje djece navedene dobi 3 Ova naprava za pridržavanje je klasificirana kao univer zalna u skladu sa strožijim homologacijskim kriterijima u odnosu na prethodne modele koj...

Page 110: ...tražnjem sjedalu automobila te da podesite leđni naslon sjedala u što uspravniji položaj Ako auto ima regulator visine pojasa pri čvrstite ga u najnižem položaju Zatim provjerite nalazi li se regulator pojasa iza naslona za leđa ili je li barem poravnat s njim sjedala automobila sl 5A i 5B Ako prednje sjedalo ima prednji zračni jastuk ne preporučuje se postavljanje au tosjedalice na njega U slučaj...

Page 111: ...e sjedi u autosjedalici provjerite jesu li mu uši uvijek ispod naslona za leđa ili naslona za glavu na sjedalu automobila sl 12 Vežite sigurnosni pojas automobila pazeći da trbušni dio prolazi ispod naslona za ruke B autosjedalice sl 13 Provucite dijagonalni dio pojasa kroz vodilicu za pojas K sl 14 UPOZORENJE Provjerite je li vodilica za pojas K pravilno namještena kad je u uporabi sl 15 UPOZOREN...

Page 112: ...kače iz kukica na sjedalu automobila i istovremeno povlačite autosjedalicu prema sebi kako biste je udaljili od sjedala automobila sl 20 Snažno povucite traku za podešavanje konektora LATCH F kako bi se oni pravilno smjestili u svom sjedištu Konektore LATCH možete otkačiti i snažno povlačeći rupice koje se nalaze na konektorima tako da se one oslobode od kukica na sjedalu automobila sl 21 4 POSTAV...

Page 113: ...8 Povucite naslon za ruku prema gore sl 29 i skinite s njega tekstil sl 30 Za ponovno stavljanje navlake na autosjedalicu ponovite prethodno opisane radnje obrnutim redom UPOZORENJE Uvjerite se da ste navlaku pravilno stavili na autosjedalicu pazeći da tekstil dobro prianja na sjedalo UPOZORENJE Uvjerite se da tekstil autosjedalice dobro prianja oko vodilica trbušnog dijela pojasa A UPOZORENJE Ume...

Page 114: ...nih dijelova koji ne smiju pokazivati vidljive znakove ošte ćenja ili gubitka boje UPOZORENJE U slučaju oštećenja deformacije ili velike istrošenosti autosjedalice morate je zamijeniti moguće je da je izgubila izvorna sigurnosna obilježja ČUVANJE PROIZVODA Kad autosjedalica nije postavljena u automobilu preporuču jemo da je čuvate na suhom mjestu daleko od izvora topline i zaštićenu od prašine vla...

Page 115: ...sedež skupine 3 je zasnovan za otroke med 22 in 36 kg starosti približno od 7 do 12 let v skladu z evropsko uredbo ECE R 44 04 Vsaka država ima drugačne zakone in predpise na področju varnosti pri prevažanju otrok v vozilih Zato vam svetujemo da se za podrobnejše informacije obrnete na pristojne or gane OPOZORILO Avtosedeža ne uporabljajte če je otrok visok manj kot 125 cm Otroški avtosedež lahko ...

Page 116: ...ede ža manjka saj izvirne varnostne lastnosti verjetno niso več zagotovljene Izdelka ne smete nikakor spreminjati razen če je spremem bo odobril proizvajalec Na varnostni sedež za otroka ne nameščajte dodatne opre me nadomestnih delov ali komponent ki jih v ta namen ne odobri proizvajalec Med otrokom in avtosedežem med avtosedežem in sede žem vozila ter sedežem vozila in vrati vozila ne sme biti n...

Page 117: ... vil da je v vozilo mogoče namestiti univerzalen sistem za zadrževanje otrok za to starostno skupino 3 Ta sistem za zadrževanje otrok je bil označen kot univer zalen s testiranjem pod bolj zahtevnimi pogoji kot pri starejših modelih brez te oznake 4 Primeren je izključno za uporabo v vozilih opremljenih s tritočkovnimi varnostnimi pasovi bodisi statičnimi bodisi z navijanjem ki so odobreni v sklad...

Page 118: ...ite na najnižji položaj Preverite ali je regulator varnostnega pasu pomaknjen nazaj ali kvečjemu poravnan v primerjavi z naslonom sedeža vo zila slika 5A in 5B Če je sovoznikov sedež zaščiten s prednjo zračno blazino namestitev avtosedeža na ta sedež ni priporo čljiva V primeru nameščanja na kateri koli sedež ki je zaščiten z zračno blazino vedno preberite navodila za uporabo vozila Prepričajte se...

Page 119: ...lona za glavo sedeža v vozilu slika 12 Pripnite varnostni pas vozila tako da trebušni del prehaja pod nasloni za roke B otroškega avtosedeža slika 13 Diagonalni del varnostnega pasu speljite skozi vodilo K slika 14 OPOZORILO Preverite ali je vodilo pasu K pravilno name ščeno med uporabo slika 15 OPOZORILO Vedno se prepričajte da je naslon otroškega avtosedeža trdno naslonjen na sedež vozila OPOZOR...

Page 120: ...cite trak za nastavitev spojnika ZAPAHA F da spojnik pravilno vrnete v njihovo ležišče Odprtine na spojnikih ZAPAHA lahko uporabite tudi za spro stitev spojnikov Močno jih povlecite da jih sprostite s kljukic na sedežu vozila slika 21 4 NAMESTITEV IN ODSTRANITEV DRŽAL ZA SKODELI CO Za pravilno namestitev držala za skodelico poravnajte črko L ali R natisnjeno na dnu držala za skodelico z ustrezno č...

Page 121: ...n tkanino od stranite z naslona za roke slika 30 Za namestitev tkanine na avtosedež sledite istim korakom v obratnem vrstnem redu OPOZORILO Prepričajte se da tkanino pravilno položite nazaj na avtosedež Tesno se mora prilegati območju sedeža OPOZORILO Prepričajte se da se tkanina avtosedeža tesno prilega vodilom trebušnega pasu A OPOZORILO Vložek je treba po pranju vedno postaviti nazaj na sedežno...

Page 122: ...elov na katerih ne sme biti očitnih poškodb ali razbarvanih pre delov OPOZORILO Če je otroški avtosedež poškodovan deformi ran ali obrabljen ga zamenjajte saj morda ne zagotavlja več prvotne varnosti SHRANJEVANJE IZDELKA Ko otroški sedež ni nameščen v vozilu vam svetujemo da ga hranite v suhem prostoru daleč od virov toplote ter ga zaščitite pred prahom vlago in neposredno sončno svetlobo ODSTRANJ...

Page 123: ...ZPEČUJÚCEJ TRIEDENIE ODPADU VEĽMI DÔLEŽITÉ PREČÍTAJTE SI HNEĎ Táto autosedačka skupiny 3 je určená pre deti vážiace 22 až 36 kg približne 7 až 12 ročné v súlade s európskym Naria dením ECE R 44 04 Každá krajina má vlastné zákony a predpisy týkajúce sa bezpečnosti pri preprave detí vo vozidle Ak chcete získať podrobnejšie informácie odporúčame vám obrátiť sa na miestne orgány UPOZORNENIE Nepoužívaj...

Page 124: ...pečnosť výrobku Detskú autosedačku nepoužívajte ak je poškodená defor movaná nadmerne opotrebovaná prípadne ak chýbajú akékoľvek jej časti pretože môžu byť ohrozené jej pôvodné bezpečnostné funkcie Tento produkt sa nesmie žiadnym spôsobom meniť ani upravovať pokiaľ takéto zmeny a úpravy neschváli výrobca Neinštalujte na túto autosedačku príslušenstvo náhradné diely alebo komponenty ktoré nedodal a...

Page 125: ...úť aby nedošlo k popáleniu dieťaťa DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE 1 Toto je univerzálne detské zadržiavacie zariadenie Je schválené v súlade s Nariadením č 44 v znení jeho noviel série 04 na všeobecné používanie vo vozidlách a vhodné do väčšiny ale nie do všetkých sedadiel vozidiel 2 Správne uchytenie je pravdepodobné vtedy keď výrobca vozidla deklaroval že vozidlo je spôsobilé na uchytenie univerzálneho de...

Page 126: ...dlo Ak nainštalujete sedačku na predné sedadlo z dôvodu vyššej bezpečnosti sa odporúča posunúť sedadlo čo najviac dozadu podľa toho či sú na zadnom sedadle ďalší spolujazdci a na staviť chrbtovú opierku do čo vzpriamenej polohy Ak je auto vybavené regulátorom výšky pásov zaistite pásy v čo najniž šej polohe Potom skontrolujte či je regulátor bezpečnostné ho pásu v zadnej polohe alebo maximálne zar...

Page 127: ...adla vozidla obr 9 Dieťa usaďte a skontrolujte či sa chrbát dieťaťa pevne opie ra o sedadlo vozidla obr 10 Upravte dĺžku popruhu J tak aby vedenie pásu K siahalo do výšky pleca dieťaťa obr 11 UPOZORNENIE Keď dieťa sedí na autosedačke skontroluj te či má uši vždy nižšie ako je chrbtová opierka alebo opierka hlavy sedadla vozidla obr 12 Zapnite bezpečnostný pás pričom zaistite aby brušná časť prechá...

Page 128: ... vozidla po jej inštalovaní s konek tormi LATCH postupujte podľa nasledujúcich krokov Pevne potiahnite vyťahovaciu páčku konektora LATCH D aby ste uvoľnili konektory z hákov umiestnených na sedacej časti vozidla a zároveň ťahajte autosedačku k sebe aby ste ju vybrali zo sedadla vozidla obr 20 Pevne potiahnite nastavovací pás konektorov LATCH F aby ste správne vrátili konektory do puzdra Otvory na ...

Page 129: ...tku z lakťových opierok B stiahnete tak že stlačíte gombík ktorý sa nachádza vpredu pod každou opierkou obr 28 Lakťovú opierku zdvihnite obr 29 a poťah z nej stiahnite obr 30 Pri opätovnom nasadení poťahu na autosedačku postupujte podľa týchto krokov v opačnom poradí UPOZORNENIE Dávajte pozor aby ste poťah znovu nav liekli na autosedačku správne Na sedacej časti by mal tesne priliehať UPOZORNENIE ...

Page 130: ...trolujte stav opotrebenia všetkých čas tí z plastu na ktorých nesmú byť viditeľné žiadne známky poškodenia alebo odfarbenia UPOZORNENIE Ak je sedačka poškodená zdeformovaná alebo značne opotrebovaná je potrebné ju vymeniť mohla by stratiť pôvodné bezpečnostné vlastnosti SKLADOVANIE PRODUKTU Ak nie je autosedačka nainštalovaná v aute odporúča sa skla dovať ju na suchom mieste ďaleko od zdrojov tepl...

Page 131: ...NTON HELYEZZE EL FONTOS TUDNIVALÓ AZONNAL OLVASSA EL Ezt a Group 3 gyermekülést a 22 és 36 kg közötti súlycso portba kb 7 12 évesek tartozó gyermekek számára ter vezték az ECE R 44 04 európai rendelkezéseknek megfele lően Országonként eltérőek a gyermekek személyautóban való biztonságos szállításának szabályai Ezért tanácsos bővebb információért a helyi hatóságokat megkeresni FIGYELEM Ne használja...

Page 132: ...k lehetnek a szerkezeté ben ezért a termék biztonsága nem szavatolt Ne használjon sérült deformálódott túlzott mértékben elhasználódott vagy egyes alkatrészekkel nem rendelkező gyermekülést hiszen annak biztonsági funkciói korlátozot tak lehetnek A terméket semmilyen módon sem szabad átalakítani kivé ve ha az átalakítást a gyártó jóváhagyta Nem a gyártó által mellékelt és jóváhagyott tartozékokat ...

Page 133: ...külés egyes részei nem túl forróak e ha szükséges várja meg amíg lehűl az ülés mielőtt gyermekét beleülteti nehogy égési sérülést szenvedjen FONTOS FIGYELMEZTETÉS 1 Ez egy Univerzális besorolású gyermekbiztonsági eszköz Je schválené v súlade s Nariadením č 44 v znení jeho novi el série 04 na všeobecné používanie vo vozidlách a vhod né do väčšiny ale nie do všetkých sedadiel vozidiel 2 Amennyiben a...

Page 134: ...n ellátva ebben az esetben javasoljuk hogy a gyermekülést a hátsó középső ülésre szerelje Ha a gyermekülést az első ülésre helyezi el a nagyobb biz tonság érdekében javasoljuk hogy az ülést a hátul helyet foglaló utasok figyelembe vételével a lehető legjobban tolja hátra és az üléstámlát állítsa a lehető leginkább függő leges irányba Ha a gépkocsi biztonsági övének magassága szabályozható állítsa ...

Page 135: ... csatlakozót 8 ábra Húzza meg a LATCH csatlakozók állítóhevederét F és nyomja neki a gyermekülést a jármű ülésének hogy a gyermekülés hozzáérjen a jármű ülésének háttámlájához 9 ábra Ültesse be a gyermeket az ülésbe és ellenőrizze hogy a gyermek háta megfelelően támaszkodik az ülés háttámláján 10 ábra Állítsa be a hevedert J úgy hogy az övvezető K elérje a gyermek vállát 11 ábra FIGYELEM Amikor a ...

Page 136: ...ncs használatban A továbblépéshez hajtsa végre az 1 bekezdés 2 4 pontjában leírtakat GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE ÉS A GYERMEK BEHELYE ZÉSE AZ ÜLÉSBE 19 ábra 3 A GYERMEKÜLÉS KISZERELÉSE Ahhoz hogy a gyermekülést eltávolíthassa a járműből azt követően hogy a 3 pontos biztonsági övvel rögzítette azt egyszerűen oldja ki az öv csatját és húzza ki a gyermekülés kartámaszai alól B Ahhoz hogy a gyermekülést e...

Page 137: ...lést hogy az ülés alján található 8 gomblyukat kioldhassa a kampókból 25 ábra Vegye le a huzatot a gyermekülésről és mosás előtt távolítsa el a betétet 26 ábra FIGYELEM A huzat mosását követően illetve az ülésre való visszahelyezést megelőzően tegye vissza a betétet 27 ábra Vegye le a huzatot a kartámaszokról B úgy hogy megnyom ja a gombot amely a kartámasz alatt található 28 ábra Húzza fel a kart...

Page 138: ... rendszeresen ellenőrizze Huzat Ellenőrizze hogy nem türemkedett e ki a bélés vagy nem hullik e a varrásnál Ellenőrizze a varrások állapo tát Mindig épnek kell lenniük Műanyag alkatrészek Ellenőrizze a műanyag alkatrészek elhasználódási fokát Ezeken nem lehet szemmel látható sé rülés vagy elszíneződés FIGYELEM A gyermekülést sérülés deformálódás vagy el használódás esetén ki kell cserélni mert elő...

Page 139: ...ia nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat kopás vagy baleset okozta károkra A megfelelőségi garancia időtar tamát a vásárlás országában hatályos nemzeti jogszabályok konkrét rendelkezései határozzák meg ...

Page 140: ...TE IMPORTANT A SE CITI IMEDIAT Acest scaun auto pentru copii este omologat pentru Grupa 3 și este aprobat pentru transportul copiilor cu greutatea cuprinsă între 22 și 36 kg aproximativ de la 7 la 12 ani con form normelor regulamentului european ECE R 44 04 Fiecare țară prevede legi și reglementări diferite în ceea ce privește siguranța copiilor în timpul transportului în auto mobil De aceea se re...

Page 141: ... pentru copii achiziționat la mâna a doua este posibil să fi suferit daune structurale invizibile cu ochiul liber însă în măsură să pună în pericol siguranța produsului Nu utilizați un scăunel deteriorat deformat excesiv de uzat sau care are părți lipsă este posibil să își fi pierdut caracteris ticile originale de siguranță Nu efectuați modificări sau adaosuri produsului fără aproba rea producător...

Page 142: ...n care autovehiculul rămâne oprit la soare asigu rați vă înainte de a instala copilul pe scăunel că diferitele părți ale acestuia nu sunt supraîncălzite dacă sunt aștep tați să se răcească înainte de a așeza copilul pentru a evita opărirea ANUNȚ IMPORTANT 1 Acesta este un dispozitiv Universal de reţinere a copilului omologat conform Regulamentului european nr 44 seria a 4 a de amendamente Poate fi...

Page 143: ...dă instalarea scaunului de mașină pe locurile din spate În special scaunul cel mai sigur este cel central din spate dacă este dotat cu centură în 3 puncte în acest caz se recomandă poziționarea scăunelului pe scaunul central posterior În cazul în care scaunul pentru copii este poziționat pe locul din fată pentru a avea o mai mare siguranță se recomandă să se împingă cât de mult posibil scaunul maș...

Page 144: ...spunzător de sub scaunul auto Fig 6 Trageți de maneta de extragere D și extrageți ambele co nectoare LATCH Fig 7A și 7B Identificați cârligele de pe perna pentru șezut a mașinii pe care doriți să fixați conectoarele și prindeți le pe ambele Fig 8 Trageți de banda de reglare a conectoarelor LATCH F și împingeți scaunul auto către banchetă astfel încât scaunul auto să fie fixat contra spătarului Fig...

Page 145: ...enturii din ghidajul specific K și scoateți partea abdominală de sub cotierele scaunului auto B 2 INSTALAREA SCAUNULUI AUTO ÎN MAȘINĂ FĂRĂ COPIL ATENȚIE Pentru a evita vătămarea celorlalți pasageri fixați ÎNTOTDEAUNA scaunul auto cu conectoarele LATCH sau cu centura cu trei puncte de prindere a mașinii chiar și atunci când scaunul auto nu este utilizat Pentru a continua urmați pașii de la punctul ...

Page 146: ...voastră sau pe copil și pot cauza vătămări corporale grave 5 ÎNDEPĂRTAREA HUSEI SCAUNULUI AUTO ATENȚIE Înainte de a scoate husa de pe scaunul auto po ziționați corect ambele conectoare LATCH consultați alinea tul 4 DEZINSTALAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII DIN MAȘINĂ și înlăturați suportul pentru pahare consultați ali neatul 5 INSTALAREA ȘI ÎNLĂTURAREA SUPORTULUI PENTRU PAHARE Pentru a scoate husa...

Page 147: ...să fie înlocuită doar cu o altă husă aprobată de către producător deoarece este parte integran tă a scaunului auto pentru copii și prin urmare face parte din elementele sale de siguranță ATENȚIE Pentru siguranța copilului în scaunul auto pentru copii nu l utilizați niciodată fără husa textilă a acestuia CURĂȚAREA COMPONENTELOR DIN PLASTIC Curățați componentele din plastic doar cu o lavetă umezită ...

Page 148: ...cvat de colectare a deșeurilor Pentru protejarea mediului separați tipurile diferite de deșeuri respectând reglementările de mediu în vigoare din țara în care este utilizat GARANȚIE Produsul este garantat împotriva oricărui defect de confor mitate în condiții normale de utilizare conform specificațiilor din instrucțiunile de utilizare Astfel garanția nu se va aplica în cazul daunelor provocate de ...

Page 149: ... ТЕЗИ ЧАСТИ ДА СЕ ИЗХВЪРЛЯТ СПОРЕД ПРАВИЛАТА ЗА РАЗДЕЛНО СЪБИРА НЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ В СЪОТВЕТ СТВИЕ С ДЕЙСТВАЩОТО ЗАКОНО ДАТЕЛСТВО МНОГО ВАЖНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НЕЗАБАВНО Това столче е класифицирано към Група изделия 3 за превозване на деца от 22 до 36 кг ориентировъчно на възраст между 7 и 12 години в съответствие с Европей ски регламент ЕСЕ R 44 04 Всяка държава има различни разпоредби относно пре возв...

Page 150: ...или на случайно падане столчето може да понесе щети които не винаги се виждат с невъоръжено око затова е необходимо да бъде заменено НЕ използвайте продукта за период над 10 години След този период промените в материалите например зара ди излагане на слънчева светлина могат да намалят или компрометират ефективността на продукта Не използвайте столчета втора употреба те може да са претърпели структ...

Page 151: ...а храните детето по време на път в частност избягвайте близалките сладоледите и други храни на клечка В случай на произшествие или рязко спиране би могло да се нарани При продължителни пътувания е препоръчително да се правят чести спирания детето лесно се уморява в стол чето и трябва да се движи Препоръчва се да поставяте и изваждате детето от страната на тротоара като го придру жавате Не отстраня...

Page 152: ...а в превозни средства оборудвани със задни предпазни колани с вградени въз душни възглавници надуваеми колани следвайте ин струкциите на производителя на автомобила Може да се случи така че заключващият механизъм на автомобилния предпазен колан да се окаже твърде дъ лъг и да надвишава очакваната височина по отношение на долната част на седалката Фиг 3B В този случай дет ското столче не трябва да с...

Page 153: ... от автомобила 4 Поставяне и сваляне на държача за чаши 5 Сваляне на текстилното покритие на столчето 6 Поддръжка и почистване на текстилното покритие СЪСТАВНИ ЧАСТИ А Поясен водач на коланите B Подлакътници С Държач за чаши D Лост за изваждане на конектори LATCH E Седалка F Лента за регулиране на конектори LATCH G Конектори LATCH H Отделение за водача на колана I Дръжка за пренасяне J Лента за ре...

Page 154: ...ляга към седалката на автомобила ВНИМАНИЕ Уверете се че предпазният колан на авто мобила винаги е правилно закопчан ВНИМАНИЕ Уверете се че предпазният колан на авто мобила е правилно опънат и поясната му част е поставена в най ниската точка на таза на детето ВНИМАНИЕ Уверете се че коланът на автомобила не е усукан Фиг 16 ВНИМАНИЕ Уверете се че диагоналната позиция на предпазния колан е правилно по...

Page 155: ...е конекторите обратно правил но в гнездата им За да откопчаете конекторите LATCH можете и да дръпне те силно отворите на конекторите за да ги освободите от куките на автомобилната седалка Фиг 21 4 ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА ДЪРЖАЧА ЗА ЧАШИ За да монтирате правилно държача на чаши буквата L или R отпечатана върху дъното на държача за чаши тряб ва да съвпадне със съответната буква върху столчето от прав...

Page 156: ...лете подлакътника нагоре Фиг 29 и отстранете текстилната част като я изтеглите от подлакътника Фиг 30 За да поставите обратно текстилната част на столчето повторете описаните по горе операции в обратен ред ВНИМАНИЕ Уверете се че обличате столчето правилно като внимавате текстилната част да прилегне добре на седалката ВНИМАНИЕ Уверете се че текстилната част на столчето приляга добре около водача на...

Page 157: ...т части от подплънката Шевовете трябва да са напълно запазе ни Пластмасови части проверете състоянието на износ ване на всички пластмасови части които не трябва да показват видими признаци на повреда или избеляване ВНИМАНИЕ Ако забележите че столчето е повредено деформирано или износено е необходимо да го замени те защото има опасност да е загубило първоначалните си характеристики гарантиращи безо...

Page 158: ...ба износване или случайни събития В случай на липси на съответствие по време на срока на гаранцията моля обърнете се към специфичните разпоредби на на ционалната нормативна уредба в сила в страната на по купката ...

Page 159: ...С ЦІ РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ ВИКИДАТИ ЦІ КОМПОНЕНТИ ЗА ПРОЦЕДУРОЮ РОЗДІЛЬНОГО ЗБОРУ ВІДХОДІВ ВІД ПОВІДНО ДО ЧИННИХ ЗАКОНІВ НАДЗВИЧАЙНО ВАЖЛИВО НЕГАЙНО ПРОЧИТАЙТЕ Це автокрісло сертифіковане як Група 3 для перевезен ня дітей вагою від 22 до 36 кг приблизно віком від 7 до 12 років відповідно до європейського стандарту ECE R 44 04 У кожній окремій країні існують свої закони і правила безпеки при перевезенні д...

Page 160: ...ягає обов язковій заміні НЕ використовуйте виріб більше 10 років Після завер шення цього періоду зміни в матеріалах наприклад че рез вплив сонячного світла можуть знизити або погір шити ефективність виробу Не використовуйте вживані автокрісла вони можуть мати пошкодження конструкції непомітні неозброєним оком але такі що можуть загрожувати безпеці виробу Не використовуйте автокрісло яке виглядає п...

Page 161: ...ку тротуару супроводжуючи її Не знімайте етикетки і маркування з чохла автокрісла оскільки ці операції можуть пошкодити сам чохол Не залишайте крісло надовго на сонці це може спричи нити знебарвлення матеріалів і тканин Якщо автомобіль залишається на сонці перш ніж саджати дитину в автокрісло перевірте щоб різні деталі не були перегрітими якщо вони перегрілися дайте автокріслу охолонути перш ніж с...

Page 162: ...ти обличчям в напрямку руху Забороняється використовувати це автокрісло на сидіннях повернених боком або проти напрямку руху автомобіля Мал 4 УВАГА Згідно зі статистикою дорожньо транспортних пригод як правило задні сидіння автомобіля є безпечніши ми за переднє тому рекомендується встановлювати дитяче автокрісло на одному з задніх сидінь Зокрема найбезпечні шим місцем визнано заднє центральне сиді...

Page 163: ...й УВАГА Використання кріплень LATCH для встановлення автокрісла не є обов язковим Якщо не планується вико ристовувати кріплення LATCH потягніть ремінець регулю вання кріплень LATCH F так щоб кріплення не заважали ременю безпеки Якщо кріплення LATCH використовуються виконайте на ступні дії Зніміть напрямну ременя безпеки яка зберігається під автокріслом у спеціальному відсіку мал 6 Потягніть спеціа...

Page 164: ... Ніколи не пропускайте автомобільний ремінь без пеки не в тих місцях які вказані в цій інструкції мал 17A 17B 17C УВАГА Перевірте щоб дитина була правильно зафіксова на в автокріслі і не сповзала вперед мал 18 УВАГА Перевірте щоб кріплення LATCH які не вико ристовуються знаходилися у спеціальних задніх відсіках Щоб висадити дитину з автокрісла розстебніть пряжку автомобільного ременя безпеки виймі...

Page 165: ...ше ємності з пластика Не ви користовуйте скляні або металеві ємності У разі розливу гаряча рідина може витекти УВАГА Використовуйте лише стакани об ємом менше 355 мл УВАГА Не кладіть у підстаканник гострі предмети У разі аварії ці предмети можуть вдарити вас або вашу дитину та нанести серйозну травму 5 ЗНЯТТЯ ЧОХЛА З АВТОКРІСЛА УВАГА Перш ніж знімати чохол з автокрісла впевніться що ви правильно п...

Page 166: ...ти у сушильній машині Не прасувати Не піддавати хімічній чистці Не використовувати абразивні миючі засоби або розчин ники Не сушити чохол в центрифузі і не віджимати Чохол можна замінити лише на той що схвалений вироб ником оскільки він є невід ємною частиною автокрісла а відтак і елементом безпеки УВАГА Ніколи не використовуйте дитяче крісло без чох ла тому що це може піддати небезпеці Вашу дитин...

Page 167: ...його використання і відправте на ути лізацію Відповідно до вимог із захисту довкілля і чинного законодавства власної країни розсортуйте компоненти за типом для подальшого роздільного збору відходів ГАРАНТІЯ Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання передбачених у інструкції з експлу атації Відтак гарантія не буде діяти в разі ушкоджень що з явилися внаслідок непра...

Page 168: ...ТЕЙ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ УТИЛИЗАЦИЮ ДАННЫХ КОМПО НЕНТОВ В СООТВЕТСТВИИ С НОР МАМИ РАЗДЕЛЬНОГО СБОРА ОТХО ДОВ УСТАНОВЛЕННЫМИ ДЕЙСТВУ ЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ КРАЙНЕ ВАЖНО СНАЧАЛА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СО ДЕРЖАНИЕМ Это автокресло одобрено для Группы 3 для перевозки детей массой от 22 до 36 кг примерно от 7 до 12 лет в соответствии с европейским регламентом ECE R 44 04 В каждой отдельной стране существу...

Page 169: ...ность в случае использования изделия не по назначению и не в соответствии с данными инструкциями Ни одно автокресло не может гарантировать безопас ность ребёнка в случае аварии но его использование снижает риск получения серьёзных травм Перевозите ребёнка даже на короткие расстояния ис пользуя всегда правильно установленное автокресло не делая этого вы нарушаете безопасность ребёнка Всегда проверя...

Page 170: ...о избежание травмирования других пассажиров даже когда автокресло не используется ВСЕГДА пристегивай те его трехточечным ремнем безопасности автомобиля Если в пути требуется отрегулировать автокресло или выполнить другие операции обязательно остановите автомобиль в безопасном месте и затем выполняйте не обходимые действия Регулярно проверяйте чтобы ребёнок не расстегнул замок ремня безопасности и ...

Page 171: ...ичений и требований к использованию автокресла и си денья автомобиля в противном случае безопасность не гарантирована Вес ребенка должен быть в пределах от 22 до 36 кг Сиденье автомобиля должно быть оснащено 3 х точеч ным ремнём безопасности статичным или с инерци онным механизмом утверждённым в соответствии с Регламентом 16 UN ECE или другими равноценными стандартами Рис 1 Рис 2 ВНИМАНИЕ В случае...

Page 172: ...ехточечного авто мобильного ремня безопасности расположена не слиш ком высоко и не упирается в подлокотник автокресла рис 3 В противном случае попробуйте установить авто кресло на другом сидении автомобиля СОДЕРЖАНИЕ 1 Установка автокресла и размещение в нём ребенка 2 Установка автокресла в автомобиле без ребенка 3 Извлечение автокресла из автомобиля 4 Установка и снятие подстаканника 5 Снятие чех...

Page 173: ...4 ВНИМАНИЕ Убедитесь что направляющая ремня K во время использования находится в правильном положе нии рис 15 ВНИМАНИЕ Убедитесь что спинка автокресла плотно прилегает к сиденью автомобиля ВНИМАНИЕ Убедитесь что автомобильный ремень при стегнут правильно ВНИМАНИЕ Убедитесь что автомобильный ремень пра вильно натянут а его абдоминальная часть находится в нижней точке таза ребёнка ВНИМАНИЕ Проверьте...

Page 174: ... LATCH F чтобы вернуть их в отсек Чтобы отсоединить крепления LATCH можно также ис пользовать отверстия в них Потяните с силой крепления чтобы отсоединить их от крючков на автокресле рис 21 4 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ПОДСТАКАННИКА Чтобы правильно установить подстаканник совместите букву L или R нанесенную на нижней части с соответству ющей буквой на автокресле с нужной стороны рис 22A Убедитесь что носи...

Page 175: ...одлокотника рис 30 Для того чтобы надеть чехол на автокресло выполните описанные выше операции в обратном порядке ВНИМАНИЕ Правильно натяните ткань на автокресло следя за тем чтобы ее прилегание было плотным ВНИМАНИЕ Убедитесь что ткань автокресла плотно прилегает к направляющим поясного ремня A ВНИМАНИЕ После стирки вставку необходимо всегда возвращать на место ВНИМАНИЕ Никогда не используйте авт...

Page 176: ... ВНИМАНИЕ Деформированное или сильно изношенное автокресло подлежит замене оно может утратить исход ные свойства безопасности ХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ Если изделие не установлено в автомобиле рекомендует ся хранить его в сухом прохладном месте защищенном от пыли влажности и прямых солнечных лучей УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ По окончании срока службы предусмотренного для ав токресла прекратите его использование и о...

Page 177: ...TES ELEMENTOS ATRAVÉS DE COLETA SELETIVA CON FORME AS LEIS EM VIGOR IMPORTANTÍSSIMO A SER LIDO IMEDIATAMENTE Essa cadeirinha para automóvel é certificada como Grupo 3 para o transporte de crianças com peso entre 22 e 36 Kg de 7 a 12 anos aproximadamente em conformidade com a norma europeia ECE R 44 04 Cada país prevê leis e regulamentos diferentes em relação à segurança para o transporte de crianç...

Page 178: ...o devido à exposi ção à luz do sol podem reduzir ou comprometer a eficácia do produto Não utilize Cadeirinhas para automóvel de segunda mão pois podem ter sofrido danos estruturais invisíveis a olho nu mas que comprometem a segurança do produto Não utilize uma cadeirinha para automóvel danificada de formada excessivamente desgastada ou com peças em falta ela deve ser substituída porque pode ter pe...

Page 179: ... pode danificar o forro Evite a exposição prolongada da cadeirinha para automó vel ao sol pode provocar alteração da cor dos materiais e tecidos Se o carro ficou parado no sol antes de acomodar a criança na cadeirinha para automóvel verifique se as peças estão quentes nesse caso espere até que esfriem antes de aco modar a criança para que não possa se queimar AVISO IMPORTANTE 1 Este é um dispositi...

Page 180: ... aconselhável instalar a Cadeira auto num dos bancos traseiros Nomeadamente o mais segu ro é o banco traseiro central se estiver equipado com cinto de segurança de 3 pontos Neste caso aconselha se colocar a Cadeira auto no banco traseiro central Se a cadeirinha for colocada no banco da frente recomen da se por questões de segurança recuar o banco o máximo possível levando em conta os passageiros s...

Page 181: ...aia ambos os conec tores LATCH Fig 7A e 7B Identifique os ganchos do assento do carro em que se quer fixar os conectores e enganchar ambos Fig 8 Puxe a fita de ajuste dos conectores LATCH F e empurre a cadeirinha na direção do banco de forma que fique justa contra o encosto Fig 9 Acomode a criança de forma que as suas costas fiquem bem justas no banco do carro Fig 10 Ajuste o comprimento da fita J...

Page 182: ...e segurança do carro remova a secção diago nal do cinto do guia do cinto K e libere a secção abdominal passando a por baixo dos apoios para braço da cadeirinha B 2 INSTALAÇÃO DA CADEIRINHA NO CARRO SEM A CRIANÇA ATENÇÃO Para evitar o risco de ferir outros passageiros fixe SEMPRE a cadeirinha para automóvel aos conectores LATCH ou ao cinto de três pontos do carro mesmo quando ela não estiver sendo ...

Page 183: ...res LATCH foram repostos corretamente consulte o parágrafo 4 REMOÇÃO DA CADEI RINHA DO CARRO e que o porta copo foi removido consulte o parágrafo 5 INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO PORTA COPO Para retirar o forro da cadeirinha realize as seguintes opera ções Remova ambos os porta copos e vire a cadeirinha de cabe ça para baixo para poder soltar dos ganchos as 8 presilhas colocadas sob o assento Fig 25 Solt...

Page 184: ...ÁSTICO Limpe as partes de plástico somente com um pano umede cido com água ou com um detergente neutro Nunca use detergentes abrasivos ou solventes As peças móveis da ca deirinha não devem ser lubrificadas por motivo algum CONTROLE DA INTEGRIDADE DOS COMPONENTES É recomendável verificar regularmente a integridade e o es tado de desgaste dos seguintes componentes Forro verifique se o estofamento nã...

Page 185: ... país GARANTIA O produto tem garantia contra qualquer defeito de confor midade em condições normais de uso de acordo com o disposto nas instruções de uso Portanto a garantia não é aplicada em caso de danos provocados por uso impróprio desgaste ou acidente Em relação ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade consulte as dispo sições específicas das normas nacionais aplicáveis ...

Page 186: ...irka 7 till 12 år i enlighet med den europeiska standarden ECE R 44 04 Varje land förutser olika lagar och föreskrifter beträffande säkerheten vid transport av barn i bil Därför råder vi dig att kontakta de lokala myndigheterna för mer ingående infor mation VARNING Använd inte denna bilbarnstol om barnet är mindre än 125 cm lång Montering av denna bilbarnstol får bara göras av vuxna per soner Se t...

Page 187: ... ursprungliga skyddsegenskaper Gör inga ändringar eller tillägg på produkten utan tillverka rens godkännande På denna bilbarnstol får du inte montera tillbehör reserv delar eller komponenter som inte levereras och godkänns av tillverkaren Kontrollera att det inte finns några föremål mellan barnet och bilbarnstolen t ex block ryggsäck mellan bilbarnsto len och bilsätet eller mellan bilbarnstolen oc...

Page 188: ...tändig kompatibilitet är lättare att uppnå i de fall där tillverkaren av fordonet försäkrar i bilens bruksanvisning att fordonet är avsett att användas med fastspänningsan ordningar för barn av typen Universal i respektive ålders grupp 3 Denna fasthållningsanordning har klassificerats som Uni versell enligt kriterier för typgodkännande som är sträng are än för föregående modeller som inte är förse...

Page 189: ...ngsdon är placerat bakom eller i höjd med bilsätets ryggstöd Fig 5A och 5B Om framsätet är försett med främre krockkudde avråder vi från att montera bilbarnstolen på detta säte Om den ska monteras på ett säte försett med krockkudde hänvisas till bilens användarhand bok Försäkra dig om att låsspännet på bilens trepunktsbälte inte sitter för högt och inte ligger mot bilbarnstolens armstöd Fig 3 Prov...

Page 190: ...ren K är korrekt placerad när den används Fig 15 OBS Kontrollera att bilbarnstolens baksida alltid ligger an tätt mot bilsätet OBS Kontrollera att bilbältet alltid är korrekt fastspänt OBS Kontrollera att bilbältet är ordentligt spänt och att mid jedelen löper under barnets bäcken OBS Kontrollera att bilbältet inte är vridet Fig 16 OBS Kontrollera att säkerhetsbältets diagonaldel är korrekt placer...

Page 191: ...akom spåret på bilbarnstolen nedtill Fig 22B För att ta bort mugghållaren ska du trycka på knappen som finns under bilbarnstolens sittdel Fig 23 Mugghållaren kan även vikas ihop för att tillåta att andra sät ter sig intill bilbarnstolen Fig 24 OBS Lägg INTE heta drycker i mugghållaren Barnet kan brän na sig om varm dryck spills ut OBS Använd bara plastbehållare Använd inte behållare av glas eller ...

Page 192: ...ING AV KLÄDSELN Produkten får bara rengöras och skötas av en vuxen person RENGÖRA TYGKLÄDSELN Bilbarnstolens klädsel är helt borttagbar och kan tvättas Följ de tvättråd som står på klädselns tvättrådsetikett Maskintvätt 30 C Blek inte Torktumla inte Stryk inte Kemtvätta inte Använd aldrig repande rengöringsmedel eller lösningsme del Centrifugera inte tygklädseln och låt torka utan att krama ur Fod...

Page 193: ... i bilen ska den förvaras på torr plats på avstånd från värmekällor och skyddad från damm fukt och direkt solljus BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN När bilbarnstolen är uttjänt ska den skrotas Sortera avfallet i enlighet med landets gällande miljöskyddslagar GARANTI Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i bruksan visningen Garantin g...

Page 194: ...سيارة األطفال مقعد تركيب يجب ً ال أو التعليمات هذه قراءة دون املنتج هذا يستخدم شخص أي تدع ال وإمنا فقط حادث وقوع حالة في ليس البالغة لإلصابات التعرض خطر يزداد التعليمات هذه اتباع يتم لم إذا وغيرها املفاجئ الكبح أخرى ظروف في أيضا شديدة بعناية لتخزين حيز يوجد املستقبل في إليه للرجوع هذا التعليمات بكتيب احتفظ السيارة مقعد نطاق أسفل التعليمات كتيب ألغراض وليس للسيارة كمقعد فقط االستخدام لغرض املنتج صن...

Page 195: ...قوع حالة في الطفل بأحزمة ضرر حتى أو قطع أو اهتراء وجود حالة في السيارة مقعد تستخدم ال السيارة مقاعد اإلبزمي في صحيح بشكل مثبت السيارة مقعد حزام أن ا ً دائم تأكد ثالثي السيارة مقعد حزام ا ً دائم استخدم اآلخرين للركاب إصابات وقوع لتجنب استخدامه عدم حالة في حتى مكانه في السيارة مقعد لتثبيت النقاط أو للسيارة األطفال ملقعد ضبط عملية أي إجراء قبل و السيارة قيادة خالل آمن مكان في السيارة إيقاف يجب الطفل ...

Page 196: ...ز باستخدام ا ً د أب تقم ال لألمام املوجهة الوضعية في ا ً دائم يكون أن ويجب خلفي بوضعية أو اجلانب نحو موجهة سيارة مقاعد على هذا للسيارة األطفال مقعد 4 الشكل السائق ملقعد معاكسة عام بشكل اخللفي السيارة مقعد يعتبر احلوادث إحصاءات نتائج على ً ء بنا تنبيه اخللفي باملقعد السيارة مقعد بتثبيت نوصي لذلك األمامي املقعد من ًا ن أما أكثر إذا وذلك ً ا أمن األكثر خاص بشكل يعتبر األوسط اخللفي املقعد بأن ً ا علم ...

Page 197: ...الطفل ظهر استناد من وتأكد مكانه في الطفل أجلس 10 الشكل السيارة الطفل كتف طول إلى K احلزام موجه يصل بحيث J الشريط طول اضبط 11 الشكل أذن أن ا ً دائم تأكد للسيارة األطفال مقعد في الطفل يجلس عندما تنبيه 12 الشكل السيارة مقعد رأس مسند أو ظهر مسند مستوى من أدنى الطفل مساند أسفل مير البطن جزء أن التأكد مع السيارة مقعد حزام بتثبيت قم 13 الشكل للسيارة األطفال ملقعد الذراعني 14 الشكل K احلزام موجه عبر املقع...

Page 198: ...ظام وصالت على املوجودة الفتحات استخدام ا ً أيض ميكن السيارة مقعد في املوجودة اخلطافات من لتحريرها ا ً د جي اسحب الوصالت 21 الشكل األكواب حوامل وإزالة تركيب 4 على املطبوع R أو L احلرف مبحاذاة قم صحيح بشكل األكواب حامل لتركيب السيارة ملقعد الصحيح اجلانب على املتوافق احلرف مع األكواب حامل قاعدة 22A الشكل ملقعد السفلي اجلزء على املوجود احلز خلف مركبة األكواب حامل فوهة أن تأكد 22B الشكل السيارة الشكل ا...

Page 199: ...رجوع الرجاء وغسلها للسيارة األطفال ملقعد القماشية الكسوة إزالة ميكن الكسوة غسل حول تعليمات على لالطالع العناية ملصق م 30 حرارة بدرجة املالبس بغسالة للغسل قابلة ض ّ مبي تستعمل ال كهربائي مجفف باستخدام بالتجفيف تقم ال بالكي تقم ال اجلاف بالتنظيف تقم ال مذيبات أو كاشطة تنظيف مواد أية ا ً د أب تستعمل ال عصره جتنب مع يجف واتركه اجملفف في الكسوة غطاء جتفيف جتنب املصنعة الشركة ل َ ب ِ ق من موثقة بأخرى إا...

Page 200: ...خلص عن التوقف يجب للسيارة األطفال ملقعد االفتراضي العمر انقضاء بعد من التخلص على ا ً دائم احرص األخرى اخمللفات مع منه والتخلص استعماله البلد في عليها املنصوص والتشريعات لإلرشادات ا ً طبق للسيارة األطفال مقعد فيه يستخدم الذي الضمان كما االعتيادية الظروف في االستخدام عند جودة ضمان على يشتمل املنتج هذا األضرار حالة في الضمان يسري ال لذلك االستخدام تعليمات في موضح هو ملدة وبالنسبة العارضة األحداث أو ا...

Page 201: ...201 NOTE ...

Page 202: ...202 NOTE ...

Page 203: ......

Page 204: ...ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 46 079835 100 000_2121 ...

Reviews: