background image

1

 Quasar Plus

IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE E INTEGRALMENTE QUE-
STO FOGLIO DI ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO 
PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. 
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI 
PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO 
O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
La poltroncina auto “QUASAR Plus” è omologata “Gruppo 2 e 3” per il trasporto di 
bambini tra i 15 e i 36 kg. di peso. 

AVVERTENZE 

Il rischio di seri danni al bambino, non solo in caso d’incidente, ma anche in altre 
circostanze (per es. brusche frenate , ecc.) aumenta se le indicazioni riportate in questo 
manuale non vengono seguite in modo scrupoloso.
Nessun Seggiolino può garantire la totale sicurezza del bambino in caso d’incidente, 
ma l’utilizzo di questo prodotto riduce il rischio di lesioni gravi o di morte .
Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il trasporto 
dei bambini in auto. Per questo è consigliabile contattare le autorità locali per avere 
maggiori informazioni. 
Utilizzare sempre il Seggiolino auto, correttamente installato e con le cinture allacciate, 
anche per tragitti brevi. Verificare in particolare che la cintura sia adeguatamente tesa, 
non risulti attorcigliata o in posizione non corretta.
In seguito ad un incidente anche lieve, il Seggiolino può subire danni non sempre 
visibili a occhio nudo: è pertanto necessario sostituirlo.
Non utilizzare Seggiolini di seconda mano: potrebbero avere subito danni strutturali non 
visibili ad occhio nudo, ma tali da compromettere la sicurezza del prodotto.
Non utilizzare un Seggiolino che si presentasse danneggiato, deformato, eccessivamente 
usurato, o mancante in qualunque sua parte: potrebbe aver perso le caratteristiche 
originali di sicurezza.
Non effettuare modifiche o aggiunte al prodotto senza l’approvazione del costruttore. 
Non installare accessori, parti di ricambio o componenti non forniti e approvati dal 
costruttore per l’utilizzo con il Seggiolino.
Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte, per rialzare dal sedile del veicolo il Seggiolino 
o per rialzare il bambino dal Seggiolino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe 
non funzionare correttamente.
Verificare che non siano interposti oggetti tra il Seggiolino e il sedile o tra il Seggiolino 
e la portiera.
Verificare che i sedili del veicolo (pieghevoli, ribaltabili o rotanti) siano ben agganciati.
Verificare che non vengano trasportati, in particolare sul ripiano posteriore all’interno 
del veicolo, oggetti o bagagli che non siano stati fissati o posizionati in maniera sicura:
in caso  di incidente o brusca frenata potrebbero ferire i passeggeri.
Non lasciare che altri bambini giochino con componenti e parti del Seggiolino.
Non lasciare mai il bambino da solo nell’automobile, può essere pericoloso!
Non trasportare più di un bambino alla volta sul Seggiolino.
Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura utilizzino la propria cintura di sicurezza, 
sia per la propria sicurezza, sia perché durante il viaggio, in caso di incidente o brusca 

2

3

frenata potrebbero ferire il bambino.
Controllare periodicamente che il bambino non apra la fibbia di aggancio della cintura 
di sicurezza e che non maneggi il seggiolino o parti di esso.
Evitare di dare cibi al bambino durante il viaggio, in particolare lecca lecca, ghiaccioli 
o altro cibo su bastoncino. In caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferirlo.
Durante i lunghi viaggi si consiglia di effettuare frequenti soste: il bambino si stanca 
facilmente all’interno del Seggiolino auto e ha bisogno di muoversi. E’ consigliabile far 
salire e scendere il bambino dal lato marciapiede.
Non eliminare le etichette e i marchi dal vestito, in quanto questa operazione potrebbe 
danneggiare il vestito stesso. 
Evitare un’esposizione prolungata al sole del Seggiolino: può causare cambiamenti 
di colore nei materiali e tessuti.
Nel caso il veicolo sia rimasto fermo sotto il sole, verificare, prima di accomodare il 
bambino sul Seggiolino, che le diverse parti non si siano surriscaldate: in tal caso 
lasciarle raffreddare prima di far sedere il bambino, in modo da evitare scottature.
Quando non si trasporta il bambino, il Seggiolino deve essere riposto nel bagagliaio. Il 
Seggiolino lasciato sul sedile o sul ripiano posteriore può infatti costituire un pericolo 
per i passeggeri in caso di incidente o di brusche frenate.
Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il 
trasporto dei bambini in auto. Per questo è consigliabile  contattare le autorità 
locali per avere maggiori informazioni

AVVISO IMPORTANTE 

1.  Questo è un dispositivo di ritenuta bambini “Universale”, omologato secondo 

Regolamento N°44, emendamenti serie 04. Adatto all’impiego generale nei veicoli 
e compatibile con la maggior parte dei sedili, ma non tutti.

2.   La perfetta compatibilità è più facilmente ottenibile nei casi in cui il costruttore 

del veicolo dichiara nel relativo manuale che il veicolo prevede l’installazione 
di dispositivi di ritenuta bambini “Universali” per la fascia d’età in questione.

3.   Questo dispositivo di ritenuta è stato classificato “Universale” secondo criteri di 

omologazione più severi rispetto a modelli precedenti che non dispongono 
del presente avviso.

4.  Adatto solamente per l’impiego nei veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 punti, 

statica o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o 
altri standard equivalenti.

5.  In caso di dubbio, contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure il rivenditore.

ATTENZIONE!

 In caso di utilizzo in veicoli dotati di cinture di sicurezza poste-

riori con airbag integrati (cinture gonfiabili), seguire il manuale istruzioni del 
produttore dell’auto.

ISTRUZIONI PER L’USO
Componenti (Fig. 1),

A.Seggiolino auto, B.Appoggiabraccia, C.Fodera D.Attacchi in velcro E.Guida-cintura, 
F.Nastro del guida-cintura.

Installazione in auto del Seggiolino e alloggiamento del bambino:

1.  Posizionate il Seggiolino (A) sul sedile il più vicino possibile allo schienale dell’auto. 

Quasar Plus

1

D

F

B

E

C

A

Summary of Contents for Quasar Plus

Page 1: ...a utilizzino la propria cintura di sicurezza sia per la propria sicurezza sia perch durante il viaggio in caso di incidente o brusca 2 3 frenata potrebbero ferire il bambino Controllareperiodicamentec...

Page 2: ...sser les passagers Nepaslaisserd autresenfantsjoueravecdes l mentsoudespartiesdusi ge auto Ne jamais laisser l enfant seul dans la voiture Cela pourrait tre dangereux Ne pas transporter plus d un enfa...

Page 3: ...u ihrer eigenen Sicherheit im Fahrzeug ange schnallt sind Ein Insasse der nicht mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt ist kann bei einem Unfall eine Gefahr f r das Kind im Kinderautositz darstellen Pr...

Page 4: ...of its parts Avoid giving food to your child while travelling in particular lollypops ice lollies or other foods on sticks it may injure your child in the event of an accident or sudden braking On lon...

Page 5: ...oche haya quedado bajo el sol durante mucho tiempo inspec cionar cuidadosamente la silla de auto antes de acomodar al ni o algunas partes podr an estar demasiado calientes en cuyo caso se deber espera...

Page 6: ...nto elevat rio for deixado no banco ou colocado na prateleira posterior pode constituir um perigo para os passageiros em caso de acidente ou de travagens bruscas Cada pa s prev leis e normas diferente...

Page 7: ...en dat de verschillende delen niet heet zijn geworden in dit geval laat u ze eerst afkoelen voordat u het kind laat plaatsnemen om ver branding te voorkomen Als het kind niet wordt vervoerd moet het a...

Page 8: ...8 44 04 3 UN ECE 16 1 A B C D velcro E F 1 2 F 3 4 2 3 C velcro D 30 C Quasar Plus QUASAR PLUS 2 3...

Page 9: ...9 15 36 1 44 04 2 3 4 UNI ECE 16 5 1 A B C D E F 1 2 F 3 4 2 3 D 30 C...

Page 10: ...ejte asto zast vky D t se v autoseda ce rychle unav a pot ebuje se prot hnout Doporu ujeme aby d t nastupovalo do vozidla i z n j vystupovalo na stran chodn ku Neodstra ujtezna kyani t tkyz autoseda k...

Page 11: ...ENIA Ryzyko odniesienia przez dziecko ci kich obra e nie tylko w razie wypad ku lecz tak e w innych okoliczno ciach np w przypadku gwa townego ha mowania itp wzrasta je eli zalecenia znajduj ce si w...

Page 12: ...ci siedze samochodowych lecz nie ze wszystkimi 2 Dok adna kompatybilno mo e by atwiej zachowana je eli producent pojazdu o wiadcza w instrukcjach pojazdu e zosta a przewidziana insta lacja Uniwersaln...

Page 13: ...a s prev leis e normas diferentes em mat ria de seguran a para o transporte de crian as no autom vel Por isso aconselh vel contatar as autoridades locais para obter mais informa es AVISO IMPORTANTE 1...

Page 14: ...as malzeme lerin ve kuma n solmas na neden olabilir Ara g ne te b rak l rsa ocuk oto koltu unun e itli par alar n n ok s n p s nmad n kontrol ediniz Is nm sa yanmalar nlemek i in ocu u oturt madan nce...

Page 15: ...15 w w w w 16 UN ECE w 1 w w w w w w A 1 E F 2 3 B 3 2 E 4 D C 3...

Page 16: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 17: ...17 NOTE...

Page 18: ...18 NOTE...

Page 19: ...19...

Page 20: ...ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 46 060893 200 040_1704...

Reviews: