©2015 Dorel Juvenile.
(800) 544-1108 www.coscokids.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
06/18/15 4358-6787
Deluxe Funsport Play Yard
PY376 User Guide
Corral de lujo Funsport
PY376 Guía del Usuario
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away
from children during assembly.
ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las instrucciones.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Se requiere el
armado por parte de un adulto. PRECAUCIÓN: Durante el armado,
mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
WARNING:
Failure to follow these warnings
and the instructions could result in serious injury or death.
• The product, including side rails, must be fully erected prior
to use.
• Make sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation!
NEVER
place items with a
string around a child’s neck such as hood strings or pacifier
cords.
NEVER
suspend strings over play yard or attach
strings to toys.
• Discontinue use of the product when child is able to climb out
or reaches the height of 35-in. (89-cm).
• When child is able to pull to standing position, remove
bumper pads, large toys, and other objects that could serve
as steps for climbing out.
•
NEVER
place product near a window where cords from blinds
or drapes can strangle a child.
•
NEVER
use a water mattress with this product.
• Use
ONLY
mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the continued
safety of your child. When used for playing, never leave child
unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their back to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
• Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use. Contact
Dorel Juvenile Group for replacement parts if needed. Never
substitute parts.
WARNING – NEVER LEAVE
INFANT IN PRODUCT WITH
SIDES DOWN.
• INFANT MAY ROLL INTO SPACE
BETWEEN PAD AND LOOSE MESH
SIDE CAUSING SUFFOCATION
.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estos
avisos e instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.
• El producto, incluidas las barandas laterales, debe armarse por
completo antes de usarlo.
• Verifique que las trabas estén bien seguras.
• ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación!
NUNCA
cuelgue del
cuello del bebé ningún artículo atado con cuerdas como capuchas,
o chupetes.
NUNCA
cuelgue cuerdas sobre el corral y no sujete
los juguetes con cuerdas.
• Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él,
o si alcanza una estatura de 35-pulgadas (89-cm).
• Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún objeto,
retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes y otros
objetos que puedan servirle de apoyo para trepar y salir.
•
NUNCA
coloque el producto cerca de una ventana en que las
cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.
•
NUNCA
utilice colchones de agua con este producto.
• Utilice
ÚNICAMENTE
el colchón o la almohadilla provistos por el
fabricante.
• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad
continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar, nunca deje al
niño sin supervisión.
• Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del
bebé), los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca arriba
para dormir, a menos que su médico le aconseje otra cosa.
• Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción faltantes
o flojos, uniones sueltas, partes rotas o tela/malla rota. Inspeccione
el producto antes del armado y periódicamente durante el uso.
Comuníquese con Dorel Juvenile Group para obtener piezas de
repuesto. Jamás sustituya ninguna pieza.
ADVERTENCIA – NUNCA DEJE
AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS
LADOS HACIA ABAJO.
• EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL
ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA
MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
OR
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,
email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at
(800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our web site at
www.djgusa.com.
• Include the model number (PY376) and date code (manufacture date)
located underneath the play yard.
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza,
envíe un correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de
Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182.
También puede visitar nuestro sitio web en www.djgusa.com.
• Incluya el número de modelo (PY376) y código de fecha (fecha de fabricación)
situados debajo del corralito.
CONTINUED ON NEXT PAGE
Keep These Instructions For Future Use
Guarde estas instrucciones para consulta
futura