M e g a W o r k s T H X
®
5 . 1
5 5 0
M u l t i m e d i a S p e a k e r S y s t e m
Quick Start Guide
Démarrage rapide
Schnellstart
Guida Quick Start
Guía de Instalación
rápida
Snel aan de slag
Início Rápido
Lynstart
Pikaohje
Snabbstart
Lynstart
K
Krrá
áttk
ky
y Ú
Úv
vo
od
d
S
Szzy
yb
bk
kii s
stta
arrtt
Í
Ía
a÷
÷a
aë
ëü
üí
íû
ûå
å ñ
ñâ
âå
åä
äå
åí
íè
èÿ
ÿ
ï
ïî
î ó
óñ
ñòòa
aí
íî
îâ
âêêå
å
• Connectivity Diagram
• Schéma de connexion
• Diagramm zur Darstellung
der Anschlüsse
• Schema delle connessioni
• Diagrama de conectividad
• Aansluitingsschema
• Diagrama de Ligações
• Koplingsskjema
• Liitäntäkaavio
• Kopplingsbeskrivning
• Tilslutningsdiagram
•
S
Sc
ch
hé
ém
ma
a z
za
ap
po
ojje
en
níí
•
S
Sc
ch
he
em
ma
att p
po
olla
ac
czze
en
n
•
C
Cx
xe
eì
ìa
a ï
ïo
oä
äêêë
ëß
ß÷
÷e
eí
íè
èÿ
ÿ
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Português
Front Right Satellite
Front Left Satellite
Center Satellite
Rear Right Satellite
Rear Left Satellite
Wired Remote Control Unit
With Headphones Output
Subwoofer
Triple Stereo Line In Audio
Cable
Connects To Wall Outlet
(Disconnect when not in use for
several days)
Main Power Socket / Switch
(Ensure power rating is suitable for
your country)
Auxilary Analog Stereo Input
Ensure Polarity Is Correct
Satellite avant droit
Satellite avant gauche
Satellite central
Satellite arrière droit
Satellite arrière gauche
Télécommande avec sortie
casque
Caisson de basses
Câble audio à trois entrées
lignes stéréo
Connexion à la prise secteur
(Débranchez si vous ne l'utilisez
pas pendant plusieurs jours)
Prise / interrupteur de mise
sous tension principal
(Vérifiez que la puissance nominale
est adaptée à votre pays)
Entrée stéréo analogique
auxiliaire
Vérifiez la polarité
Satellit vorn rechts
Satellit vorn links
Satellit Center
Satellit hinten rechts
Satellit hinten links
Fernbedienung mit
Kopfhörerausgang
Subwoofer
Dreifach-Stereokabel
Anschluss für Steckdose
(Bitte abziehen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht verwendet wird)
Netzsteckdose / Netzschalter
(Vergewissern Sie sich, dass die
Leistung dem Landesstandard
entspricht)
Analoger Hilfseingang für
Stereo
Vergewissern Sie sich, dass
die Polarität korrekt ist
Satellite destro frontale
Satellite sinistro frontale
Satellite centrale
Satellite destro posteriore
Satellite sinistro posteriore
Unità di controllo a distanza
con uscita cuffie
Subwoofer
Cavo audio stereo triplo Line
In
Collegamento alla presa a muro
(scollegare quando non si utilizza per
diversi giorni)
Presa / Interruttore di
alimentazione principale
(accertarsi che il tipo di alimentazione
sia adatto per il Paese in cui ci si trova)
Entrata stereo analogica
ausiliaria
Accertarsi che la polarità sia
corretta
Altavoz satélite frontal
derecho
Altavoz satélite frontal
izquierdo
Altavoz satélite central
Altavoz satélite trasero
derecho
Altavoz satélite trasero
izquierdo
Unidad de mando a distancia
conectada con salida de
auriculares
Subgrave
Cable de sonido de línea de
entrada estéreo triple
Se conecta al enchufe de la
pared
(Desconéctelo cuando no se vaya a
utilizar durante varios días)
Conector / Interruptor de
alimentación principal
(Asegúrese de que la corriente es la
adecuada para su país)
Entrada estéreo analógica
auxiliar
Asegúrese de que la
polaridad es correcta
Satelliet rechtsvoor
Satelliet linksvoor
Satelliet midden
Satelliet rechtsachter
Satelliet linksachter
Bedrade afstandsbediening met
uitgang voor hoofdtelefoon
Subwoofer
Triple Stereo Line In-audiokabel
Voor aansluiting op stopcontact
(Haal de stekker uit het stopcontact als
u de eenheid meerdere dagen niet gaat
gebruiken)
Opening / schakelaar voor
hoofdvoeding
(controleer of de vermelde spanning
overeenkomt met die in uw land)
Analoge aux-ingang (stereo)
Controleer of de polariteit
correct is
Satélite anterior direito
Satélite anterior esquerdo
Satélite central
Satélite posterior direito
Satélite posterior esquerdo
Telecomando com fios
equipado com saída para
auscultadores
Subwoofer
Cabo áudio triplo de entrada
de linha estéreo
Liga à tomada de parede
(Desligar se não tencionar utilizá-lo
durante vários dias)
Interruptor / tomada de
corrente
(Verifique se a tensão de corrente é
adequada ao seu país)
Entrada estéreo analógica
auxiliar
Verifique se a polaridade está
correcta
2
3
4
5
6
7
8
9
1
10
Fremre høyre satellitt
Fremre venstre satellitt
Midtre satellitt
Bakre høyre satellitt
Bakre venstre satellitt
Ledningsfjernkontrollenhet
med hodetelefonutgang
Subwoofer
Tredobbel stereo inn-
lydkabel
Kobles til stikkontakt
(Frakobles når den ikke skal
brukes på flere dager)
Hovedstikkontakt / bryter
(Påse at det er riktig spenning for
ditt land)
Ekstra analog
stereoinngang
Påse at det er riktig
polaritet
Oikea etukaiutin
Vasen etukaiutin
Keskuskaiutin
Oikea takakaiutin
Vasen takakaiutin
Langallinen kaukosäädin,
jossa on kuulokeliitäntä
Bassokaiutin
Kolminkertainen stereojohto
audiokaapelissa
Liitetään pistorasiaan
(irrota pistorasiasta, ellei laitetta
käytetä moneen päivään)
Päävirtakytkin
(varmista, että käytettävä sähkövirta
on sopiva)
Analoginen
lisästereotuloliitäntä
Varmista, että napaisuus on
oikea
Höger frontsatellithögtalare
Vänster frontsatellithögtalare
Centersatellithögtalare
Höger baksatellithögtalare
Vänster baksatellithögtalare
Trådfjärrkontrollenhet med
utgång för högtalare
Subwoofer
Trippel-line in-stereokabel
Kopplas till vägguttag
(Koppla loss då enheten inte används
på flera dagar)
Huvudströmuttag / -brytare
(Kontrollera att effekten är lämplig för
ditt land)
Analog, stereo-AUX-ingång
Kontrollera att polariteten är
rätt
Forreste højre satellit
Forreste venstre satellit
Midterste satellit
Bageste højre satellit
Bageste venstre satellit
Kablet fjernstyring med
udgang til hovedtelefoner
Subwoofer
Tripelstereolinje i lydkabel
Tilsluttes til stikkontakt i
væggen
(Stikket tages ud, når enheden ikke
er i brug i flere dage)
Hovedkontakt /
hovedafbryder
(Kontroller, at den nominelle
belastning passer til dit land)
Auxilary Analog Stereo Input
Kontroller, at polariteten er
korrekt
P
Prra
av
vÿ
ÿ p
pññe
ed
dn
níí s
sa
atte
elliittn
níí
rre
ep
prro
od
du
uk
ktto
orr
L
Le
ev
vÿ
ÿ p
pññe
ed
dn
níí s
sa
atte
elliittn
níí
rre
ep
prro
od
du
uk
ktto
orr
S
Sttññe
ed
dn
níí s
sa
atte
elliittn
níí rre
ep
prro
od
du
uk
ktto
orr
P
Prra
av
vÿ
ÿ z
za
ad
dn
níí s
sa
atte
elliittn
níí
rre
ep
prro
od
du
uk
ktto
orr
L
Le
ev
vÿ
ÿ z
za
ad
dn
níí s
sa
atte
elliittn
níí
rre
ep
prro
od
du
uk
ktto
orr
K
Ka
ab
be
ello
ov
vÿ
ÿ d
dá
állk
ko
ov
vÿ
ÿ o
ov
vlla
ad
da
aã
ã s
se
e
z
zd
dííññk
ko
ou
u p
prro
o s
sllu
uc
ch
há
áttk
ka
a
S
Su
ub
bw
wo
oo
offe
err
T
Trro
ojjiittÿ
ÿ k
ka
ab
be
ell lliin
nk
ko
ov
vé
éh
ho
o
s
stte
erre
eo
offo
on
nn
nííh
ho
o v
vs
sttu
up
pu
u
(Stereo Line In)
P
Pññiip
po
ojje
en
níí d
do
o e
elle
ek
kttrriic
ck
ké
é z
zá
ás
su
uv
vk
ky
y
(Odpojte, nebudete-li systém nêkolik
dní pouÿívat)
H
Hlla
av
vn
níí n
na
ap
pá
ájje
ec
cíí z
zd
dííññk
ka
a a
a
v
vy
yp
píín
na
aã
ã
(Ujistête se, ÿe napájecí napêtí
odpovídá místní síti)
D
Do
op
pllœ
œk
ko
ov
vÿ
ÿ a
an
na
allo
og
go
ov
vÿ
ÿ
s
stte
erre
eo
offo
on
nn
níí v
vs
sttu
up
p
U
Ujjiis
sttê
êtte
e s
se
e,, ÿ
ÿe
e jje
e p
po
olla
arriitta
a
s
sp
prrá
áv
vn
ná
á
P
Prra
aw
wy
y p
prrzze
ed
dn
nii tte
errm
miin
na
all
s
sa
atte
elliitta
a
L
Le
ew
wy
y p
prrzze
ed
dn
nii tte
errm
miin
na
all s
sa
atte
elliitta
a
C
Ce
en
nttrra
alln
ny
y tte
errm
miin
na
all s
sa
atte
elliitta
a
P
Prra
aw
wy
y tty
ylln
ny
y tte
errm
miin
na
all s
sa
atte
elliitta
a
L
Le
ew
wy
y tty
ylln
ny
y tte
errm
miin
na
all s
sa
atte
elliitta
a
P
Piillo
ott zzd
da
alln
ne
eg
go
o s
stte
erro
ow
wa
an
niia
a zz
w
wy
yjjß
ßc
ciie
em
m n
na
a s
s¬¬u
uc
ch
ha
aw
wk
kii
S
Su
ub
bw
wo
oo
offe
err
L
Liin
niio
ow
wy
y p
prrzze
ew
wó
ód
d a
au
ud
diio
o T
Trriip
plle
e
S
Stte
erre
eo
o
P
Po
od
d¬¬å
åc
czza
an
niie
e d
do
o g
gn
niia
azzd
da
a
ß
ßc
ciie
en
nn
ne
eg
go
o
(NaleΩy wy¬Ωczyç, jeΩeli nie jest
uΩywany przez kilka dni)
G
G¬¬ó
ów
wn
ne
e g
gn
niia
azzd
do
o // w
w¬¬å
åc
czzn
niik
k
zza
as
siilla
an
niia
a
(Sprawdƒ, czy moc
znamionowa odpowiada
standardom w kraju uΩytkowania)
P
Po
om
mo
oc
cn
niic
czze
e a
an
na
allo
og
go
ow
we
e
w
we
ejjß
ßc
ciie
e s
stte
erre
eo
o
S
Sp
prra
aw
wd
dƒƒ,, c
czzy
y jje
es
stt p
po
op
prra
aw
wa
a
b
biie
eg
gu
un
no
ow
wo
oß
ßç
ç
Ï
Ïå
åp
på
åä
äí
íè
èé
é ï
ïp
pa
aâ
âû
ûé
é ä
äè
èí
ía
aì
ìè
èêê
Ï
Ïå
åp
på
åä
äí
íè
èé
é ë
ëå
åâ
âû
ûé
é ä
äè
èí
ía
aì
ìè
èêê
Ö
Öå
åí
íòòp
pa
aë
ëü
üí
íû
ûé
é ä
äè
èí
ía
aì
ìè
èêê
Ï
Ïp
pa
aâ
âû
ûé
é òòû
ûë
ëî
îâ
âî
îé
é ä
äè
èí
ía
aì
ìè
èêê
´
´å
åâ
âû
ûé
é òòû
ûë
ëî
îâ
âî
îé
é ä
äè
èí
ía
aì
ìè
èêê
Ï
Ïp
pî
îâ
âî
îä
äí
íî
îé
é ï
ïó
óë
ëü
üòò
ä
äè
èñ
ñòòa
aí
íö
öè
èî
îí
íí
íî
îããî
î ó
óï
ïp
pa
aâ
âë
ëå
åí
íè
èÿ
ÿ ñ
ñ
ããí
íå
åççä
äî
îì
ì H
He
ea
ad
dp
ph
ho
on
ne
es
s O
Ou
uttp
pu
utt
Ñ
Ña
aá
áâ
âó
óô
ôå
åp
p
Ò
Òp
pî
îé
éí
íî
îé
é ñ
ñòòå
åp
på
åî
îêêa
aá
áå
åë
ëü
ü ä
äë
ëÿ
ÿ
ë
ëè
èí
íå
åé
éí
íî
îããî
î â
âõ
õî
îä
äa
a
Ï
Ïî
îä
äñ
ñî
îå
åä
äè
èí
íå
åí
íè
èå
å êê p
pî
îççå
åòòêêå
å
(Îòñîåäèíèòå, åñëè ñèñòåìa íå
áóäåò èñïîëüçîâaòüñÿ â òå÷åíèå
íåñêîëüêèõ äíåé)
Î
Îñ
ñí
íî
îâ
âí
íî
îå
å ããí
íå
åççä
äî
î //
ï
ïå
åp
på
åêêë
ëß
ß÷
÷a
aòòå
åë
ëü
ü ï
ïè
èòòa
aí
íè
èÿ
ÿ
(Óáåäèòåñü, ÷òî íîìèíaëüíaÿ
ìîùíîñòü ïîäõîäèò äëÿ âaøåé ñòpaíû)
Â
Âñ
ñï
ïî
îì
ìî
îããa
aòòå
åë
ëü
üí
íû
ûé
é a
aí
ía
aë
ëî
îããî
îâ
âû
ûé
é
ñ
ñòòå
åp
på
åî
îâ
âõ
õî
îä
ä
Ï
Ïp
pî
îâ
âå
åp
pü
üòòå
å í
ía
aä
äë
ëå
åæ
æa
aù
ùó
óß
ß
ï
ïî
îë
ëÿ
ÿp
pí
íî
îñ
ñòòü
ü
11
Norsk
Suomi
Svenska
Dansk
å
åe
es
sk
kii
P
Po
olls
sk
kii
P
Pó
óñ
ññ
ñêêè
èé
é
• Please refer to the enclosed Technical Support leaflet.
• Veuillez vous reporter ci-jointe à la brochure concernant le
supporte technique.
• Bitte beziehen Sie sich auf das beiliegende technische Begleitbuch.
• Consultare il depliant allegato contenente informazioni
sull’assistenza tecnica.
• Consulte el folleto incluido de Asistencia Técnica.
• Zie de bijgevoegde instructies voor informatie over de
technische dienst.
• Consulte o folheto de Assitência Técnica incluído.
• Vedlagt finner du en veiledning om kundestøtte.
• Katso tuotteen mukana tullutta Tekninen tuki -lehtistä.
• Var god se den bifogade Tekniska support handboken.
• Se den vedlagte tekniske support brochure.
•
Prosím, prostudujte prilozeny letak technicke podpory.
•
Proszë zapoznaç sië z za¬åconå broszurå Pomoc Techniczna.
•
Ñì. ïpèëaãaåìûé ëècòîê Òexíè÷ecêaÿ ïîääepæêa.
Customer Service/Technical Support
Technical Support
Creative Labs
Ballycoolin Business Park
Blanchardstown
Dublin 15
Ireland
Operating hours:
Mon-Fri: Business hours
Sat-Sun & Public Holidays: Closed
To reach Technical Support via the Internet, visit our web
site at
www.europe.creative.com
Customer Service/Technical Support
More Information
12
•
(Optional) Rear satellite floor stands are sold separately.
For more information, please refer to http://www.creative.com
•
(Facultatif) Des socles pour haut-parleurs satellites arrières sont
disponibles séparément. Pour plus d'informations, visitez notre site
Web à l'adresse http://www.creative.com
•
( Zusätzlicher ) hinterer Satelliten Bodenständer werden separat
verkauft. Mehr Informationen erhalten Sie unter
http://www.creative.com
•
(Opzionale) I piedistalli per i satelliti posteriori sono venduti
separatamente. Per ulteriori informazioni, per favore fare
riferimento all’indirizzo http://www.creative.com
•
(Opcional) Puede adquirir por separado soportes para los altavoces
traseros. Para más información, visite nuestro sitio en
http://www.creative.com
•
(Optioneel) Satellite steunen voor de achter satellieten worden
appart verkocht. Voor meer informatie, gelieve u te richten tot
http://www.creative.com
•
(Opcional) Suportes de satélite traseiros poderão ser adquiridos
separadamente. Para mais informações, por favor consulte o nosso
Web site http://www.creative.com
•
(Valgfritt) Gulvstativ til bakre høyttalere selges separat. Besøk vårt
Web-område http://www.creative.com hvis du vil ha mer informasjon
•
(Lisävaruste) Takasatelliittikaiuttimien jalustat myydään erikseen.
Lisätietoja Internet-osoitteesta: http://www.creative.com
•
(Tillbehör) Ställningar för bakre satellithögtalare säljs separat.
Mer information hittar du på vår webplats http://www.creative.com
•
(ekstraudstyr) Stativer til baghøjtalere sælges separat.
For mere information, se venligst http://www.creative.com
•
(volitelná) Stojany zadních satelitních reproduktorû. Podrobnosti
najdete na naßem webovém serveru h
httttp
p::////w
ww
ww
w..c
crre
ea
attiiv
ve
e..c
co
om
m
•
(Opcjonalnie) Statywy do tylnych g ¬osników satelitarnych
sprzedawane så osobno. Wiecej informacji na ten temat mozna
znaleč na h
httttp
p::////w
ww
ww
w..c
crre
ea
attiiv
ve
e..c
co
om
m
•
(Heoáÿçaòeëüío) Ïoäcòaâêè äèÿ çaäíèõ caòeëïèòíûõ
ãpoìêoãoâopèòeëeé ãpoäaßòcÿ oòäeëüío. Äoïoèíòeëüíûe
câeäeíèÿ ïpèâeäeíû ía âeá-yçëe ïo aäpecy h
httttp
p::////w
ww
ww
w..c
crre
ea
attiiv
ve
e..c
co
om
m
To 4-Channel Audio Cards
To 5.1 / 6.1 Audio Cards
To Sound Blaster
®
Extigy
™
red
red
6
7
8
4
5
3
1
2
9
10
11
12
(Optional)
2
3
4
5
6
7
8
9
1
10
11
12
October
© 2002 Cambridge Soundworks, Inc. All rights reserved. Cambridge Soundworks and
Megaworks are registered trademarks of Cambridge Soundworks, Inc., Andover, MA,
USA. The Creative Logo, EAX and Sound Blaster are registered trademarks and Audigy,
Extigy and Live! are trademarks of Creative Technology Ltd. in USA and/or other
countries. Cambridge SoundWorks and MegaWorks are registered trademarks of
Cambridge SoundWorks, Inc., Andover, MA, USA. Lucasfilm THX and THX are
trademarks or registered trademarks of THX Ltd. All other logos, brand and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. All
specifications are subject to change without prior notice. Actual contents may differ
slightly from those pictured.
P/N 0300000000198 Rev. B
MMS4650 CLE QSG 10/15/02 4:19 PM Page 1