background image

Part no 

461933

Issue no  08

Series C

Date 11/2016

Page 

1 / 64

www.desouttertools.com

AFD625-2HM5-40
AFD625-2HM5-100
AFD625-2HM5-150
AFD625-2HM5-350
AFD625-2HM5-550
AFD625-2HM5-950
AFD625-2HM5-2100
AFD625-2HM5-3300

AFD625

WARNING

To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the 

following information as well as separately provided safety instructions 

(Item number: 354343).

10

AVERTISSEMENT

Avant toute utilisation ou intervention sur l’outil, veillez à ce que les informations 

suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité 

(Code article : 354343) aient été lues, comprises et respectées.

12

ADVERTENCIA

Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la 

información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la 

guía de seguridad (Código artículo: 354343) han sido leídas, entendidas y respetadas.

14

WARNUNG

Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des 

Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 354343) gelesen und verstanden wurden.

16

AVVISO

Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull’attrezzo, verificate che le 

informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza 

(Codice articolo: 354343) siano state lette, comprese e rispettate.

18

AVISO

Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as 

informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de 

segurança (Código artigo: 354343).

20

VAROITUS

Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet  

(Tuotekoodi : 354343) ennen työkalun käyttöönottoa.

49

VARNING

Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i 

säkerhetsguiden (Artikelkod: 354343) innan du börjar använda verktyget.

24

Summary of Contents for AFD625 Series

Page 1: ...así como las instrucciones que aparecen en la guía de seguridad Código artículo 354343 han sido leídas entendidas y respetadas 14 WARNUNG Werkzeuge erst benutzen wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des Sicherheitsleitfaden Artikel Nr 354343 gelesen und verstanden wurden 16 AVVISO Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull attrezzo verificate che le informazioni che seguono e le ...

Page 2: ...ik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie evenals de geleverde veiligheidsinstructies Code artikel 354343 gelezen begrepen en in acht genomen zijn 30 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο διαβάστε προσεκτικά κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες καθώς και τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ασφαλείας Κ...

Page 3: ...4753 X X MSK Motor service kit 2050544793 X ORK O Ring kit 2050559143 X ORK O Ring kit 2050559153 X ORK O Ring kit 2050544873 X ORSK O Ring and seal kit 2050545383 X X SK Seal kit 438443 X SK Seal kit 438463 X SCK Screw kit 2050542663 X X X X X X X SPK Small parts kit 2050542653 X X X X X X X TIGHTENING 4N m 15 Control block assembly Be careful Check the position of the seal between the control bl...

Page 4: ...461933 Issue no 08 Series C 11 2016 4 64 x B16 B24 B32 J19 B1 B2 B3 1 7 12 13 15 14 16 17 18 19 20 8 9 10 11 2 3 4 5 6 172873 45Nm 15Nm 28 5Nm 46mm 45Nm 55mm ...

Page 5: ...461933 Issue no 08 Series C 11 2016 5 64 x 13 52 53 47 51 48 15 43 44 44 43 45 50 54 55 A1 A6 46 46 21 22 2324 6 26 27 28 33 25 34 35 36 37 38 30 39 29 40 41 42 31 30 49 32 204943 5 mm ...

Page 6: ...ER CASE KIT 2050545353 X 7 Outer case 464053 1 X 8 Spring 1 9 Quill 381563 1 X 10 Spacer 1 11 O Ring ORSK 1 C DRIVE KIT 2050545363 X 12 Drive sleeve 322133 1 X 13 Drive shaft 411323 1 X 14 Bearing ISO61804 2RS BK 322463 1 15 Key SPK 1 16 Extension tube 381693 1 X 17 Seal ORSK 1 18 Piston 381613 1 X 19 O Ring 21 89X2 62 ORSK 1 20 Circlip 1 22 Seal ORSK 1 D DRIVE KIT 2050545373 X 23 O Ring ORSK 5078...

Page 7: ...93 X 48 Nut SPK 1 49 Washer 1 50 Screw SCK 2 51 Mounting 2HM5 1 G MOTOR VALVE KIT 2050545403 X 52 Valve plate 1 53 Valve 1 54 Screw Csk Head 2 55 Screw SCK 2 L KIT SERVICE AFD BDU 360043 Spanner 10mm A F 1 Allen key 4 0mm MA F MM 1 Allen key 5 0mm A F HEX 1 BEARING KIT BK 438433 X 14 Bearing ISO61804 2RS 322463 1 Lower bearing bush 1 44 Bearing ISO6002 2RZ 370733 2 Bearing 6801VV AV2S for jockey w...

Page 8: ...rew M5X30LG 2 Screw M5X35LG 4 Screw M5X40LG 1 Screw M6X16LG 4 27 Screw M6X20LG 2 55 34 Screw M6X35LG 3 Screw M6X90LG 2 Screw M6X110LG 2 SMALL PARTS KIT SPK 2050542653 X 26 Stop pin 1 28 Spring washer 6512 2 36 Pin actuating 432743 1 37 Bush 1 46 Circlip ext D1400 15M 2 43 Circlip int 32X1 20 2 45 Spacer 27X32X7 1 Circlip 322603 1 X Key 1 58 Washer 5 5X21X15 3 2 15 Key 322243 1 X Circlip 322603 1 X...

Page 9: ...r 1 Tapping Chuck 1 2 Collet 4 5 to 9 5 mm 36172 1 X 2 Collet 7 to 13 mm 39242 1 X 3 Screw 2BAx1 2Lg 168893 1 X 4 Washer for retaining 168683 1 X 5 Circlip 1 6 Disc 1 7 Disc 1 8 Cap 168713 1 X 9 Inner spring 168613 1 X 10 Washer 168603 1 X 11 Circlip 1 12 Barrel 1 13 Screw 1 14 Screw 2 15 Bearing housing 2 16 sleeve 2 17 Spring ring 1 18 Bearing 168793 3 X 19 Thrust washer 168733 2 X 20 Reversing ...

Page 10: ...ving gear 168643 1 X 28 Bearing 8 29 Gear spindle complete 202293 4 X 30 Circlip 1 31 Adaptor 1 32 Screw M5X16LG 327713 1 X 33 Washer for retaining 168683 1 X 34 Keyed sleeve complete 176883 1 X 35 Circlip 1 36 Locknut 1 A COMMON PARTS KIT 2050542713 X 5 O Ring 29 1X1 6 500993 1 6 Bearing ISO6002 2RZ 370733 3 X 7 Circlip ext 200703 1 8 Spacer 322103 1 9 O Ring 12 1X1 6 500963 1 X 10 Setscrew M4X6L...

Page 11: ...5X16LG 327713 1 X X X X 1 Screw B32 64888 1 X X 2 Chuck key 3JAW JT2 0 8 10CAP 34752 1 X X 4 Output shaft B24 322063 1 X X X 4 Output shaft B16 368153 1 X X 4 Output shaft B32 355273 1 X X 5 Drive pin 329343 1 X X X X X X X 6 Nut bearing 322073 1 X X X X X X X High Medium Low Item Description Part No Qty Wear A COMMON PARTS KIT 2050542713 X 7 O Ring 29 1x1 6 1 8 Bearing ISO6002 2RZ 370733 3 X 9 Ci...

Page 12: ...2 Shaft 384123 1 3 Pin 329343 1 1 4 Nut 322073 1 4 Nut 388743 1 5 O Ring 1 1 6 Bearing 370733 1 6 Bearing 758 88 1 7 Circlip 1 7 Spacer 382753 1 8 Spacer 349983 1 8 Spacer 390163 1 9 O ring 1 1 10 Screw 1 1 11 Bearing 370733 1 1 COMMON PARTS KIT 2050542713 X 5 O ring 1 1 6 Bearing 370733 3 3 X 7 Circlip ext 1 9 O ring 500963 1 1 X 10 Setscrew M4 209953 1 1 X 3 1 2 4 5 6 7 8 7 6 9 10 ...

Page 13: ...tem Description Part No Qty Wear 11 A6 simple control block 381193 1 A O RING KIT 2050542783 X 2 O Ring 18 77x1 78 1 6 O Ring 10 6x2 4 1 7 O Ring 14 6x2 4 1 9 O Ring 0 56 x0 07 1 B SMALL PARTS KIT 2050542793 X 1 Screw M5x30LG 2 3 Return pin 1 4 Valve spring 1 5 Dowel pin 2 8 Plug end stop for A6 block 1 10 Adaptor 1 ...

Page 14: ...313 A1 BLOCK DIAGRAM Figure 2 Figure 3 15 Figure 3 2 Item Description Part No Qty 1 Red valve button assy 203763 1 2 Screw 273653 4 3 Green valve button assy 203773 1 Service kit Seal Kit 370943 1 Adaptor kit BSP NPT 444513 1 1 2 3 Seal included in service kit ...

Page 15: ...461933 Issue no 08 Series C 11 2016 15 64 Circuit 461643 M A1 Control block Motor ...

Page 16: ...r should be fitted down stream of the filter Use ISO VG 15 Note full power is achieved using a lubricated air supply OPERATING Provision must be made for an Emergency Stop if the tool is used alone or built into a machine A suitable circuit diagram for manufacturing an Emergency Stop is provided in Figure 2 Control valve The valve block module complete 1 contains all the control functions and sign...

Page 17: ...l with the plate supplied Connect the valve according to the circuit diagram When connecting the air supply to the motor refer to the instructions supplied with the motor to obtain the required direction of rotation Accessories Mounting Clamps A range of clamps bases and columns are available Full details obtained from Desoutter Hydraulic Check Unit HCU The tool will function satisfactorily when d...

Page 18: ...bove a test block to carry out sample tapping operations The end of the tap MUST be at least 14mm 9 16in above the test block to allow for the tapping head reversing engagement travel Set the gap between Figure 5 2 and 1 to equal the tapping depth PLUS the distance the tap is above the work piece Adjust Figure 3 11 13 to give the required advance retract feeds for the operation Carry out a trial t...

Page 19: ...g spares All torque figures 5 Dismantle the tool using the exploded view Clean all components and inspect for wear or damage exchange if necessary Apply new lubricant to the relevant parts in accordance with list Replace the front seal after dismantling the tool Special tools shown in exploded view are in addition to normal workshop tools When disposing of components lubricants etc ensure that the...

Page 20: ...ssite une lubrification le lubrifiant doit être placé en aval du filtre Utiliser un lubrifiant certifié ISO VG 15 Remarque l arrivée d air doit être lubrifiée pour atteindre la puissance maximale FONCTIONNEMENT Un dispositif d arrêt d urgence doit être prévu lorsque l outil est utilisé seul ou incorporé dans une machine Un schéma adapté pour un dispositif d arrêt d urgence est fourni Figure 2 Dist...

Page 21: ...entation à l aide de l adaptateur et des clés fournis Faites glisser le moteur dans son support et fixez le avec les vis et écrous Un kit de soupapes est fourni avec la version à bloc de commande A1 pour piloter le moteur pneumatique Cette soupape peut être montée à distance ou sur la perceuse sur la plaque fournie Connecter la soupape comme indiqué sur le schéma Pour brancher l arrivée d air au m...

Page 22: ...ecte produira un filet déformé Cette déformation est plus perceptible dans les matières plastiques ou les alliages légers Note 2 La vitesse de retrait doit être réglée de manière à retirer le taraud à une vitesse légèrement supérieure à celle de l avance pour assurer un retrait propre Monter un outil avec le taraud choisi fermement serré dans le mandrin au dessus d un bloc d essai pour réaliser qu...

Page 23: ...et le numéro de pièce de rechange Les chiffres de couple varient de 5 Démonter l outil en consultant la vue éclatée Nettoyer tous les composants et les inspecter pour détecter tout signe d usure ou d endommagement Les remplacer si nécessaire Appliquer des lubrifiants neufs sur les pièces requises conformément à la liste fournie Assembler I outil en consultant la vue éclatée Remettre le joint d éta...

Page 24: ...e 2 7 bar como mínimo y el caudal de 0 47 l s en el momento de la señal La duración de la señal debe mantenerse al mínimo para reducir el consumo de aire Lubricación Si se necesita lubricación se debe instalar un lubricador de línea de aire con posterioridad al filtro Utilice ISO VG 15 Nota la potencia máxima se alcanza con un suministro de aire lubricado FUNCIONAMIENTO Debe habilitarse una parada...

Page 25: ...la alimentación de avance y retroceso Si utiliza el bloque de control simple sustituya el tornillo 35 por el tornillo de cabeza prolongada 383983 MOTOR NEUMÁTICO Adquiera un motor neumático de la serie Desoutter 2HM5 en el caso de que el dispositivo se suministre sin un motor instalado Para instalar un motor conecte el árbol del motor al árbol primario del dispositivo de alimentación con ayuda del...

Page 26: ...idad de avance incorrecta dará lugar a una rosca deformada lo cual será más perceptible en plásticos o materiales de aleación ligera Nota 2 El ritmo de retroceso debe ajustarse para retirar el macho a un ritmo un poco más rápido que su velocidad de avance lo cual evitará todo posible problema durante la operación Monte una herramienta con el macho seleccionado bien sujeto al portabrocas sobre un b...

Page 27: ...1000 horas de uso Indique siempre el número de modelo de la herramienta el número de serie y el número de la pieza de repuesto si realiza un pedido de recambios Todos las cifras de torsión 5 Desmonte la herramienta usando como guía el despiezado Limpie todos los componentes compruebe si presentan desgaste o daños y recámbielos de ser necesario Aplique lubricante nuevo en las piezas pertinentes seg...

Page 28: ...ck mindestens 2 7 Bar 40 Psig und der Durchsatz bei Signalisierung 0 47 I s 1 Kubikfuß min betragen Die Signaldauer soll möglichst gering sein um den Druckluftverbrauch einzuschränken Schmierung Ist eine Schmierung erforderlich ist eine Druckluftleitungs Schmiervorrichtung hinter dem Filter vorzusehen Beachten Sie hierzu ISO VG 15 Hinweis Die volle Leistung wird bei Verwendung einer geschmierten D...

Page 29: ...LUFTMOTOR Bestellen Sie einen Druckluftmotor der Baureihe 2HM5 bei Desoutter falls das Gerät ohne Motor geliefert wurde Zum Einbau eines Motors die Motorwelle mit der Eingangswelle der Vorschubeinheit mittels Adaptern und Keilen verbinden Den Motor in die Einfassung führen und mit Schrauben und Muttern befestigen Eine Ventileinheit zur Steuerung des Druckluftmotors gehört zum Ventilsteuerblock A1 ...

Page 30: ...nden Gewindes angepasst wird Falscher Vorschub führt zu einem verformten Gewinde das sich vor allem bei Plastik oder Leichtmetallwerkstoffen auswirkt Anmerkung 2 Die Rückholgeschwindigkeit ist so einzustellen dass der Gewindebohrer mit etwas höherer Geschwindigkeit als im Vorschub zurückfährt Auf diese Weise ergibt sich eine saubere Rückholung Passenden Gewindebohrer sicher in das Spannfutter eins...

Page 31: ...1 000 Betriebsstunden durchzuführen Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind immer die Werkzeug Modellnummer die Seriennummer und die Ersatzteilnummer anzugeben Alle Drehmomentangaben 5 Gerät zerlegen Hierzu Explosionsdarstellung beachten Alle Bauelemente reinigen und auf Verschleiß oder Beschädigung inspizieren Bei Bedarf Komponenten austauschen Auf die entsprechenden Teile neues Schmiermittel ge...

Page 32: ...ta di segnalazione pari a 0 47l s La durata del segnale deve essere minima al fine di ridurre il consumo di aria Lubrificazione Se è richiesta la lubrificazione occorre installare un lubrificatore del condotto di aria a valle del filtro Utilizzare ISO VG 15 Nota la potenza massima viene raggiunta utilizzando l alimentazione dell aria non lubrificata FUNZIONAMENTO Sia che l attrezzo sia impiegato a...

Page 33: ...argata 383983 MOTORE PNEUMATICO Acquistare un motore pneumatico della serie di motori Desoutter 2HM5 se l unità viene fornita senza un motore adattato Per adattare un motore collegare l albero del motore all albero di ingresso dell unità di avanzamento con l adattatore e le chiavi forniti Far scorrere il motore nel supporto e serrare con viti e dadi Un kit valvola è fornito insieme alla versione b...

Page 34: ...rà deformata L inconveniente è più vistoso sulle materie plastiche e sulle leghe leggere Nota 2 La velocità di ritorno deve essere lievemente superiore a quella di filettatura onde garantire lo svincolo efficiente del maschio Montare l attrezzo con il maschio saldamente bloccato nel mandrino ed effettuare alcune operazioni di filettatura di prova su blocchetto idoneo L estremità del maschio DEVE r...

Page 35: ... il numero di serie e il numero del ricambio al momento di effettuare l ordine dei ricambi Tutti i valori di coppia 5 Scomporre l attrezzo facendo riferimento alla vista esplosa Pulire tutti i componenti e controllarli con cura per rilevare eventuali tracce di usura o danni e sostituire i componenti difettosi Lubrificare tutti i particolari come indicato in elenco Riposizionare la tenuta frontale ...

Page 36: ...ação do sinal deverá ser mantida no mínimo para reduzir o consumo do ar Lubrificação Se for necessária lubrificação deve ser introduzido um lubrificador de linha de ar a jusante do filtro Utilize um lubrificante ISO VG 15 Nota a potência máxima é atingida através da utilização de uma fonte de ar lubrificada FUNCIONAMENTO Deverão ser tomadas medidas para uma Paragem de Emergência se a ferramenta fo...

Page 37: ...abeça prolongada 383983 MOTOR PNEUMÁTICO Compre um motor pneumático da série 2HM5 da Desoutter quando a unidade for fornecida sem um motor acoplado Para instalar um motor ligue o veio do motor ao veio de entrada da unidade de alimentação com o adaptador e as chaves fornecidos Faça deslizar o motor para o local de montagem e aperte os parafusos e as porcas É fornecido um kit de uma válvula com a ve...

Page 38: ...a Uma velocidade de avanço incorrecta resultará numa rosca deformada Isto será mais evidente em plástico ou materiais de liga leve Nota 2 A velocidade de retracção deverá ser regulada de forma a retirar o macho de rosca a uma velocidade ligeiramente mais rápida do que aquela com que avançou isto irá garantir uma saída limpa Monte uma ferramenta com o macho de rosca escolhido preso de forma segura ...

Page 39: ...e a mola A assistência deve ser efectuada em intervalos de 1000 horas de utilização Quando encomendar peças sobresselentes refira sempre o número de modelo da ferramenta o número de série e o número da peça sobresselente Todos os valores de binário 5 Desmonte a ferramenta utilizando um diagrama do esquema de montagem das peças Limpe todos os componentes e inspeccione prestando particular atenção a...

Page 40: ...udata ISO VG 15 luokitusta Huomautus täysi teho saavutetaan käyttämällä voideltua ilmansyöttöä KÄYTTÄMINEN Järjestelmä on voitava pysäyttää hätäkytkimestä jos työkalua käytetään ilman valvontaa tai jos se on liitetty johonkin koneeseen Hätäkytkimen tekemiseen soveltuva piirikaavio on esitetty kuvassa 2 Ohjausventtiili Täydellinen ohjausventtiili 1 sisältää kaikki ohjaukset sekä signaalipaikat kauk...

Page 41: ... moottori kiinnitykseen ja kiristä se ruuveilla ja muttereilla Venttiilisarja toimitetaan A1 hallintalohkoversion kanssa pneumaattisen moottorin hallitsemiseksi Venttiili voidaan kiinnittää etäisesti tai poralla jossa on levy mukana Yhdistä venttiili kytkentäkaavion mukaisesti Ilmansyöttöä liitettäessä moottoriin katso myös moottorin kanssa toimitettuja ohjeita tarpeellisen kiertosuunnan saavuttam...

Page 42: ...3 tarvittavan syöttö ja paluuliikkeen aikaansaamiseksi Tee koekierteitys ja tarkista syntyneen kierteen muoto Säädä tarvittaessa kuvan 3 osia 11 13 ja toista koe kunnes huomautuksen kohdissa 1 ja 2 mainitut asiat ovat kunnossa HUOLTOVAATIMUKSET Yleistä Käytä seuraavia voiteluaineita Rasva Molykote Longterm W2 ura akselia ja ohjaintankoa varten Rasva Molykote PG75 Plastislip O renkaita varten Rasva...

Page 43: ... monteras nedströms från filtret Använd ISO VG 15 Obs Full effekt uppnås vid användning av smord lufttillförsel FUNKTION Verktyget måste vara försett med nödstopp om det ska användas enskilt eller byggas in i en maskin Figur 2 visar ett elschema för montering av nödstopp Reglerventil Ventilmodulen 1 innehåller alla kontrollfunktioner och signaluppsättningar som behövs för extern styrning Kontrolle...

Page 44: ...ilsats levereras med ett kontrollblock av version A1 för att styra den pneumatiska motorn Ventilen kan fjärrmonteras eller monteras på borren med medföljande platta Anslut ventilen enligt kretsdiagrammet Vid anslutning av motorns lufttillförsel se de ansvisningar som medföljer motorn för att erhålla korrekt rotationsriktning Tillbehör Monteringsbyglar En komplett serie byglar socklar och pelare fi...

Page 45: ...framförings och återföringshastigheten Gör en provgängning och kontrollera därefter gängningen Utför nödvändiga justeringar av 11 13 på figur 3 och upprepa tills kraven i Obs 1 och 2 uppfylls SERVICEINSTRUKTIONER Allmänt Använd följande smörjmedel Fett Molykote Longterm W2 till splines och styrskena Fett Molykote PG75 Plastislip till O ringar Fett BP FGOOEP till cylinderlopp Rengöring Krav 1 Kärl ...

Page 46: ...nhet etter filteret Bruk ISO VG 15 Merk Full kraft oppnås ved bruk av lufttilførsel med smøring BRUK Verktøyet må utstyres med en nødstopp hvis det brukes frittstående eller bygges inn i en maskin Et kretsskjema som kan benyttes som underlag for å lage en nødstopp er vist på figur 2 Betjeningsventil Den komplette betjeningsventilblokkmodulen 1 inneholder alle funksjoner og signalutganger for ekste...

Page 47: ...an monteres eksternt eller på drillen med medfølgende plate Koble til ventilen i henhold til kretsskjemaet Når du kobler lufttilførselen til motoren slå opp i bruksanvisningen til motoren for nøyaktige opplysninger om påkrevd rotasjonsretning Tilbehør Festeklemmer Et utvalg av klemmesett kan leveres Detaljerte opplysninger fås ved henvendelse til Desoutter Hydraulisk kontrollenhet HCU Verktøyet vi...

Page 48: ... den påkrevde matingen av fremføring og tilbaketrekking for operasjonen Utfør en test av gjengeoperasjonen og inspiser deretter formen på gjengene Juster 11 13 figur 3 hvis nødvendig og gjenta inntil du oppnår et tilfredsstillende resultat jevnfør MERK 1 og 2 ovenfor SERVICEKRAV Generelt Bruk følgende smøremidler Fett Molykote Longterm W2 for riller og føringsstang Fett Molykote PG5 Plastislip for...

Page 49: ...ms for filteret Brug ISO VG 15 Bemærk Der opnås fuld effekt ved at bruge en smurt luftslange BETJENING Der skal være en nødstopknap hvis værktøjet anvendes alene eller indbygges i en maskine Figur 2 viser et passende ledningsdiagram til en nødstopfacilitet Styreventil Hele ventilblokmodulet 1 indeholder alle styrefunktioner samt de steder hvor signalerne til ekstern styring fremkaldes Styreanordni...

Page 50: ...oren ind i beslaget og fastgør den med skruer og møtrikker Der leveres et ventilsæt med A1 styreblokversionen til styring af den pneumatiske motor Ventilen kan fjernmonteres eller monteres på boret med den medfølgende plade Tilslut ventilen ifølge kredsløbsdiagrammet Når luftforsyningen forbindes til motoren henvises til vejledningen der fulgte med motoren for at opnå den krævede rotationsretning ...

Page 51: ...ndingshastighed til arbejdet Skær et prøvegevind og inspicer resultatet hvorefter figur 3 11 13 justeres efter behov og gentag indtil oplysningerne i Bemærk 1 og 2 er opfyldt SERVICEKRAV Generelt Anvend følgende smøremidler Smørefedt Molykote Longterm W2 til noter og styrestang Smørefedt Molykote PG15 Plastislip til O ringe Smørefedt BP FGOOEP til cylinderboringer Rengøring Der kræves 1 Beholder t...

Page 52: ...bar 40 Psig zijn en deze heeft een stroming nodig wanneer deze 0 47 I s 1cu ft min signaleert De duur van het signaal behoort tot een minimum beperkt te worden om verbruik van lucht te verminderen Smering Wanneer smering noodzakelijk is dient luchtleidingsmering stroomafwaarts van het filter te worden aangebracht Gebruik ISO VG 15 Opmerking het volledige vermogen wordt verkregen bij gebruik van ge...

Page 53: ...dt gebruikt wanneer het werktuig van op afstand bediend wordt Bij zowel 1a als 1b wordt een signaal gedetecteerd wanneer de machine in de referentiepositie is Er is een externe besturing nodig voor de regeling van de aanzetsnelheid voor indraaien en terughalen Bij gebruik van een eenvoudig regelblok vervangt u schroef 35 door een schroef met verlengde kop 383983 PNEUMATISCHE MOTOR Koop een pneumat...

Page 54: ...alen of hij de ideale voortgang maakt en voor de HCU instellingen met gebruikmaking van figuur 3 11 DE INSTELLING VOOR HET BEWERKEN VAN SCHROEFDRAAD Opmerking 1 Het is belangrijk dat de voortgang van het werktuig zodanig ingesteld wordt dat deze bij de spoed van de draad past waarvan schroefdraad gemaakt moet worden Een onjuiste voortgang heeft tot gevolg dat de draad misvormd wordt Dit blijkt tem...

Page 55: ...oerd met intervallen van 1000 gebruiksuren Vermeld bij het bestellen van onderdelen altijd het modelnummer van het gereedschap het serienummer en het onderdeelnummer Alle aanhaalmomenten 5 Demonteer het werktuig met gebruikmaking van de opengewerkte tekening Maak alle onderdelenschoon en onderzoek deze op slijtage of schade waarbij u ze zo nodig verwisselt Pas een nieuw smeermiddel op de relevante...

Page 56: ... από τον Κατάλογο υλικών Επισκευής αεραγωγών της Desoutter Παροχή αέρα Απομακρυσμένη Οι βασικές απαιτήσεις είναι όπως περιγράφονται πιο πάνω αλλά η πίεση πρέπει να είναι τουλάχιστον 2 7 ατμόσφαιρες 40 lbf in και η ροή που απαιτείται όταν παρέχεται σήμα είναι 0 47 λίβρες ανά δευτερόλεπτο 1 cu ft min Η διάρκεια του σήματος πρέπει να διατηρείται στο ελάχιστο για να ελαττώνει την κατανάλωση αέρος Λίπα...

Page 57: ...BSP 4 Στόμιο προώθησης αέρα βιδωτό 1 8 της ίντσας BSP Ο κορμός της μονάδας βαλβίδας ελέγχου χρησιμοποιείται όταν ο χειρισμός του εργαλείου γίνεται από απόσταση Τόσο το 1a όσο και το 1b ανιχνεύουν ένα σήμα όταν το εργαλείο βρίσκεται στη θέση αναφοράς Χρειάζεται να υπάρχει εξωτερικό κύκλωμα για να ελέγχεται η ταχύτητα προώθησης και ανάκλησης Όταν χρησιμοποιείτε απλό κυτίο ελέγχου αντικαταστήστε τον ...

Page 58: ...νται από τον χειριστή Χρησιμοποιήστε το σχήμα 5 1 για την τελική ρύθμιση βάθους Ασφαλίστε χρησιμοποιώντας το σχήμα 5 9 Χρησιμοποιώντας το σχήμα 3 11 εκτελέστε έναν αριθμό δοκιμαστικών διατρήσεων για να καθορίσετε τις ιδανικές ρυθμίσεις προώθησης και HCU ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΕΙΡΟΤΟΜΗΣΗΣ Σημείωση 1 Είναι σημαντικό η ταχύτητα προώθησης του εργαλείου να ρυθμίζεται έτσι ώστε να ταιριάζει με το βήμ...

Page 59: ...ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΛΑΤΗΡΙΟ 20 ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΡΕΣ ΜΟΝΟΚΟΜΜΑΤΟ ΚΟΥΖΙΝΕΤΟ ΚΙΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΕΛΑΤΗΡΙΟ Οι εργασίες σέρβις θα πρέπει να εκτελούνται κάθε 1000 ώρες χρήσης Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών χρησιμοποιείτε πάντα τον αναφερόμενο αριθμό μοντέλου του εργαλείου τον αριθμό σειράς παραγωγής και τον αριθμό καταλόγου του ανταλλακτικού Τηρείτε τις τιμές ροπής με απόκλιση 5 Α...

Page 60: ...461933 Issue no 08 Series C 11 2016 60 64 ...

Page 61: ...461933 Issue no 08 Series C 11 2016 61 64 ...

Page 62: ...n de las leyes de los Estados Miembros con relación 8 a la maquinaria 2006 42 CE 17 05 06 9 a la compatibilidad electromecánica 2004 108 CE 15 12 04 10 a la baja tensión 2006 95 CE 12 12 06 11 normas armonizadas aplicadas 12 Nombre y cargo del expedidor 13 Fecha PORTUGUÊS PORTUGUESE 1 DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO 2 Nós DESOUTTER 3 Ficheiro técnico disponível na 4 declaramos que o produto Furadeir 5 ...

Page 63: ...patibilitu 2004 108 EC 15 12 04 10 po Nízke napätie 2006 95 EC 12 12 06 11 zodpovedajúce harmonizačné normy 12 Meno a funkcia vystavovateľa dokladu 13 Dátum LATVISKI LATVIAN 1 EK DEKLARĀCIJA PAR IEKĻAUŠANU MEHĀNISMA SASTĀVĀ 2 Mēs kompānija DESOUTTER 3 Tehniskais fails pieejams ES 4 deklarējam ka šis ie izstrādājums i urbis 5 ierīces tips i 6 Izstrādājuma izcelsme 7 atbilst Padomes Direktīvu prasīb...

Page 64: ...oundary Way Hemel Hempstead Herts UK HP2 7SJ Nicolas Lebreton R D Manager CP 38 rue Bobby Sands BP 10273 44818 Saint Herblain France 4 declare that the product s AUTOMATIC FEED DRILLS Fr déclarons que les produits Fr Perceuses à avance automatique 5 Machine type s Fr type s 6 Origin of the product Hungary Fr Origine du produit 7 is in conformity with the requirements of the council Directives on t...

Reviews: