background image

1

®

D51823
D51845

Summary of Contents for D51823

Page 1: ...1 D51823 D51845 ...

Page 2: ...2 Copyright DEWALT Dansk 6 Deutsch 13 English 21 Español 28 Français 35 Italiano 42 Nederlands 49 Norsk 56 Português 63 Suomi 70 Svenska 77 Türkçe 84 EÏÏËÓÈÎ 91 ...

Page 3: ...3 B 4 3 1 2 A 9 10 5 6 8 7 ...

Page 4: ...4 D C 11 3 1 ...

Page 5: ...5 F E 14 12 13 16 15 4 17 3 ...

Page 6: ...ret i henhold til 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 For yderligere information bedes De venligst kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen Produktudviklingsdirektør Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Tyskland Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem inden maskinen tages i brug Opbevar brugsanvisningen let tilgængelig...

Page 7: ...eværksted Yderligere sikkerhedsanvisninger for pneumatiske sømpistoler Brug altid beskyttelsesbriller Brug altid høreværn Brug kun befæstelseselementer af den type som er angivet i vejledningen Brug ikke stativer af nogen art for at montere maskinen på en støtte Brug aldrig maskinen til andet end det som er angivet i denne vejledning Check før hver brug at sikkerheds og aftrækkermekanismen fungere...

Page 8: ...ved Sømtype Tilskåret hoved Kontroller emballagens indhold Emballagen indeholder 1 Sømpistol 1 Sekventielt virkende aftrækker 1 Par sikkerhedsbriller 1 Flaske DEWALT olie til pneumatisk værktøj 1 Brugervejledning 1 Tegning Kontroller at værktøjet komponenter eller tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning før du tager værktøjet i ...

Page 9: ...kinen Check for hørlige lækager omkring ventiler og flangepakninger Sæt lufttrykket på det minimale anbefalede arbejdstryk Brug aldrig en maskine der lækker eller har beskadigede dele Brug i koldt vejr Når maskinen bruges ved temperaturer under frysepunktet Hold maskinen så varm som muligt før brugen Afbryd luftledningen fra maskinen Kom 10 til 15 dråber DEWALT olie til pneumatisk værktøj eller vi...

Page 10: ... og hold knastlåsen fast indad som pilen 13 viser indtil den snævre del af låsestiften 14 er fri Lad samtidig magasinet 4 glide tilbage som pilen viser 15 for at få det bøjede søm fri Tag det bøjede søm ud brug om nødvendigt tænger Hvis drivbladet er i positionen nede skubbes drivbladet opad med en skruetrækker Kan sømmet ikke trækkes ud med magasinet trykket tilbage på det første stop så tag maga...

Page 11: ...for Løser dette ikke problemet kontakt da dit reparationsværksted Værktøjet fungerer ikke Check luftforsyningen Hvis temperaturen er lav skal maskinen varmes op Maskinen har ikke kraft nok Check luftforsyningen Check at luftudblæsningen er fri Smør maskinen Topdækslet lækker luft Stram dækselskruerne Maskinen springer over søm Check luftforsyningen Smør maskinen Rens magasinet og næsestykket Check...

Page 12: ...t medbringe kvitteringen ET ÅRS FULD GARANTI Hvis et DEWALT værktøj bliver defekt på grund af materiale eller produktionsfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen vil de defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også udskiftes enheden uden beregning under følgende forudsætninger At apparatet ikke er anvendt forkert At der ikke er udført uautoriserede reparationer At dateret købsnot...

Page 13: ...d Der Einfluß auf das Hand Arm System bei der Verwendung des Werkzeugs hängt beispielsweise von der Greifkraft dem Kontaktdruck der Arbeitsrichtung der Einstellung der Energieversorgung dem Werkstück und dem Werkstückhalter ab EG Konformitätserklärung D51823 D51845 DEWALT erklärt hiermit daß diese Werkzeuge ent sprechend den Richtlinien und Normen 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 konzipiert wu...

Page 14: ...hädigungen Vor Gebrauch ist das Werkzeug auf einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu überprü fen Überprüfen Sie ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt sind Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein um den einwandfreien Betrieb des Werkzeuges zu gewährleisten Beschädigte Teile und Schutz vorrichtungen müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausgewechselt...

Page 15: ...durchdringen oder von den Ecken und Kanten des Werkstücks abrutschen was Personen gefährden kann Treiben Sie keine Befestigungsmittel in der Nähe der Werkstückkanten ein Treiben Sie keine Befestigungsmittel oben auf bereits vorhandenen Befestigungsmitteln ein Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller oder seinem autorisieren Vertreter angegebenen Ersatzteile Lassen Sie Reparaturen nur vom He...

Page 16: ...mit den Gehäusebohrungen 10 ausgerichtet ist Stecken Sie den Führungsstift 6 durch den Werkzeugrahmen die Kontaktanschlagführung und die Auslöserbaugruppe Schieben Sie die Gummihülse 5 auf das Ende des Führungsstifts Luftanschlußstück Abb A Diese Werkzeuge haben ein 3 8 Standard Rohr gewinde für das Luftanschlußstück 2 Das Werkzeug ist mit einem 3 8 auf 1 4 Adapter in der Endkappe montiert Umwicke...

Page 17: ...schieber indem Sie ihn nach hinten ziehen Schieben Sie den Nagelschieber vorsichtig nach vorne schieben um ihn gegen die Nägel zu drücken Auslösen des Werkzeugs Abb D Diese Werkzeuge sind mit Auslöser Einschaltsperre 1 ausgestattet Nach rechts gedreht verhindert dieser Schalter daß das Werkzeug ausgelöst wird Befin det sich der Schalter in der Mitte so ist das Werk zeug vollständig funktionsfähig ...

Page 18: ...14 in die Magazinhalterung richten Sie das vordere Ende des Magazins mit den Nasenstückstegen 16 aus drücken Sie die Nockenklinke 12 nach innen und schieben Sie das Magazin auf das Werkzeug Schieben Sie das Magazin nach vorne in die vollständig geschlossene Stellung Drücken Sie die Nockenklinke 12 in die verriegelte Stellung Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem Anschlußstück am Werkzeug Laden Si...

Page 19: ...prüfen Sie ob der Luftauslaß frei ist Schmieren Sie das Werkzeug Aus der oberen Kappe strömt Luft Ziehen Sie die Kappenschrauben fest Das Werkzeug läßt Nägel aus Überprüfen Sie die Luftversorgung Schmieren Sie das Werkzeug Reinigen Sie das Magazin und das Nasenstück Überprüfen Sie ob die Magazinklinke das Magazin fest hält Befestigungsmittel verklemmen sich im Werkzeug Vergewissern Sie sich daß nu...

Page 20: ...eren wir Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile Kostenlosen und fachmännischen Reparatur service Voraussetzung ist daß der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist und nur Original DEWALT Zubehörteile verwendet wurden die ausdrücklich von DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet worden sind Den Stand...

Page 21: ...7 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 For more information please contact DEWALT at the address below or refer to the back of the manual Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Germany Safety instructions When using tools always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of personal injury Read the fo...

Page 22: ... system The non sealable nipple must be fitted to the tool in such a way that no compressed air remains in the tool after disconnection Always use clean dry compressed air Do not use oxygen or combustible gases as an energy source for this tool Only connect this tool to an air supply where the maximum allowable pressure of the tool cannot be exceeded by more than 10 In case of higher pressures a p...

Page 23: ...lock off switch 2 Air fitting 3 Contact trip 4 Magazine Assembly and adjustment Trigger selection These tools are assembled with a bump action trigger A sequential action trigger is also included with the original packaging For definitions of bump action and sequential action see below The grey trigger with a single nail printed on the side is the sequential action trigger Installation of this kit...

Page 24: ...l into the air inlet Set the air pressure to a maximum of 5 5 bar Connect the air hose to the fitting on the tool Load nails into the magazine as described below Actuate the tool 5 or 6 times into scrap lumber to lubricate the o rings Increase the air pressure to the normal operating level Use the tool in the normal manner Hot weather operation The tool should operate normally Avoid the heat of di...

Page 25: ...remove the magazine from the tool entirely This can be accomplished by holding the cam latch 12 firmly inward while pulling the magazine rearward until it separates from the tool To reattach the magazine insert the latch pin 14 into the magazine bracket align the front end of the magazine with the nosepiece pegs 16 push inward on the cam latch 12 and slide the magazine onto the tool Slide the maga...

Page 26: ...o operate properly follow the instructions below If this does not solve the problem please contact your repair agent Tool does not work Check the air supply If the temperature is low warm the tool up Tool has insufficient power Check the air supply Check if the air exhaust is clear Lubricate the tool Top cap leaks air Tighten the cap screws Tool skips nails Check the air supply Lubricate the tool ...

Page 27: ...AR FULL WARRANTY If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase we guarantee to replace all defective parts free of charge or at our discretion replace the unit free of charge provided that The product has not been misused Repairs have not been attempted by unauthorized persons Proof of purchase date is produced This guara...

Page 28: ...n la fuerza de la presión de contacto la dirección del trabajo la regulación del suministro de energía la pieza de trabajo y el soporte de la misma Declaración CE de conformidad D51823 D51845 DEWALT certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Para información más detallada contacte a DEWALT véase abajo o consulte el ...

Page 29: ...amiento de la herramienta Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones 11 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta herramienta cumple con las reglas de seguridad en vigor Para evitar situaciones peligrosas la reparación de herramientas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente Instrucciones de s...

Page 30: ... el manual y utilizando las herramientas y el equipo adecuados No desmonte o bloquee ninguna pieza de la herramienta clavadora de remaches como la brida de seguridad Realice un adecuado mantenimiento de la herramienta a intervalos regulares En la herramienta se indican los siguientes pictogramas Herramienta neumática con brida de seguridad No utilizar sobre una escalera Ángulos compatibles del cla...

Page 31: ...nte Para instalar un accesorio de 3 8 quite el adaptador de 3 8 a 1 4 si estuviese colocado Atornille el accesorio en la cofia y apriete firmemente Instrucciones para el uso Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación Preparación de la herramienta fig C Drene toda la condensación de los tanques compresores de aire y las mangueras Lubrique la herramienta Consulte Mante...

Page 32: ...de trabajo clavará un clavo Modo de ráfagas El modo de ráfagas se usa para clavar rápidamente sobre superficies planas y fijas Ajuste el disparador negro como se ha descrito anteriormente Para clavar un solo clavo Maneje la herramienta como se describe para el modo secuencial Para clavar varios clavos Pulse primero el disparador y luego empuje el mecanismo de contacto repetidamente contra la super...

Page 33: ... hacia arriba Gancho para correa cabio Estas herramientas llevan un gancho para correa cabio El gancho puede girarse a un lado de la herramienta y plegarse cuando no se utilice Para quitar el gancho para correa cabio Quite la manguera de aire del accesorio de la herramienta Use unos alicates o una llave para quitar la tuerca del gancho de la cofia de la herramienta Quite el gancho para correa cabi...

Page 34: ...satisfecho con su herramienta DEWALT contacte con su Centro de Servicio DEWALT Presente su reclamación juntamente con la máquina completa así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servici...

Page 35: ...pression de contact exercée du sens de travail du réglage de l alimentation en énergie de la pièce à travailler et du support de la pièce Déclaration CE de conformité D51823 D51845 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Pour de plus amples informations contacter DEWALT à l adresse ci dessous ou se reporter au dos de ce ...

Page 36: ... DEWALT Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur La réparation des outils est strictement réservée aux personnes qualifiées Consignes de sécurité supplémentaires pour les cloueurs pneumatiques Portez en permanence des lunettes de protection Portez toujours une protection de l ouïe N utilisez que les éléments de fixation indiqués dans le manuel N utilisez aucun pied pour monter l...

Page 37: ...ats Ne démontez et ne bloquez aucune des pièces de l outil tel que l étrier Faites régulièrement entretenir l outil Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l outil Outil pneumatique avec étrier de sécurité Ne pas utiliser sur une échelle Angles compatibles avec les clous Nombre maximal de clous dans le chargeur Diamètre des clous Longueur des clous Pression de travail max Type de clous à tête...

Page 38: ...gueur Préparation de l outil fig C Vidangez toute la condensation des réservoirs du compresseur d air et des tuyaux Lubrifiez l outil Voir Entretien Enlevez tous les clous du chargeur Bloquez l enfonceur de clous 11 en position arrière Vérifiez si la surface de contact 3 et l enfonceur de clous 11 peuvent bien bouger librement N utilisez pas l outil si la surface de contact ou l enfonceur de clous...

Page 39: ...re répétée contre la surface de travail Ne continuez pas à enfoncer la gâchette lorsque l outil n est pas utilisé Maintenez l interrupteur de blocage de la gâchette tourné vers la droite pour empêcher toute action accidentelle lorsque l outil n est pas utilisé Blocage de sécurité Pour éviter tout dommage sur l outil ces outils sont équipés d un blocage de sécurité Le blocage de sécurité empêche l ...

Page 40: ...e chevron du bouchon d extrémité de l outil Enlevez l agrafe courroie chevron la rondelle et le ressort à détente Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d entretien Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d un entretien soigneux et régulier Exécutez les travaux d entretien suivants tous les jours Lubrifiez l outil avec 10 à 15 gouttes d huile p...

Page 41: ... machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service après vente agréé sur présentation de la preuve d achat Ce service comprend pièces et main d oeuvre pour les machines à l exclusion des accessoires 1 AN DE GARANTIE Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication...

Page 42: ...i contatto dalla direzione in cui si lavora dalla potenza di alimentazione dal pezzo che viene lavorato e dal supporto su cui poggia Dichiarazione CE di conformità D51823 D51845 DEWALT dichiara che gli utensili sono stati costruiti in conformità alle norme 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Per ulteriori informazioni contattare DEWALT nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente ma...

Page 43: ...o e provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato DEWALT 11 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT per le riparazioni Il presente utensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti Per evitare pericolo di infortuni le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato Istruzioni supplementari di sicur...

Page 44: ...nuale e usando gli utensili e le apparecchiature adeguati Non smontare né bloccare nessun pezzo dell utensile guida degli elementi di fissaggio come per esempio il morsetto di sicurezza Eseguire la manutenzione dell utensile correttamente e ad intervalli regolari Sull utensile sono presenti le seguenti immagini Attrezzo pneumatico con giogo di sicurezza Non utilizzarlo su una scala Angoli chiodati...

Page 45: ...in un adattatore da 3 8 a 1 4 nel coperchio d estremità e stringere saldamente Per installare un raccordo da 3 8 eliminare l adattatore da 3 8 a 1 4 se presente Avvitare il raccordo nel coperchio d estremità e stringere saldamente Istruzioni per l uso Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti Preparazione dell utensile fig C Drenare tutta la condensa dai serbatoi e dai...

Page 46: ...n lo scatto a contatto spinto contro la superficie di lavoro si pianta un chiodo Azione ad urto Il modo di azione ad urto è usato per l inchiodatura rapida su superfici piatte e fisse Montare il grilletto nero come descritto sopra Per piantare un unico chiodo Mettere in funzione l utensile come descritto per l azione sequenziale Per piantare diversi chiodi Tirare prima il grilletto e poi spingere ...

Page 47: ... a nastro trave integrato Il gancio può essere ruotato verso qualsiasi lato dell utensile e può essere ripiegato quando non è in uso Per eliminare il gancio a nastro trave Rimuovere il tubo dell aria dal raccordo che si trova sull utensile Usare delle pinze o una chiave inglese per estrarre il dado per il gancio a nastro trave dal coperchio d estremità dell utensile Estrarre il gancio a nastro tra...

Page 48: ...il cambio dell utensile presentando debita prova dell avvenuto acquisto MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO L eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro utensile DEWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà effettuata gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su presentazione della prova di acquisto Sono esclusi gli accessori GARANZIA TOTALE DI UN ANNO Se il ...

Page 49: ...deze machines in overeenstemming zijn met 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Neem voor meer informatie contact op met DEWALT zie het adres hieronder of op de achterkant van deze handleiding Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Duitsland Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van machines altijd de plaatselijk geldende v...

Page 50: ...ruik geen standers om het apparaat op een steun te monteren Gebruik het apparaat niet voor enig ander doel dan gespecificeerd in deze handleiding Controleer voor ieder gebruik of het veiligheids en trekkermechanisme goed functioneert en of alle bouten en moeren goed vast zitten Gebruik snelkoppelingen voor aansluiting op het persluchtsysteem Monteer de niet afsluitbare nippel op zo n manier dat er...

Page 51: ...lgende actie 1 Veiligheidsbril 1 Fles DEWALT pneumatisch gereedschapsolie 1 Handleiding 1 Onderdelentekening Controleer de machine losse onderdelen en accessoires op transportschade Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken Beschrijving fig A Uw nietapparaat D51823 D51845 is ontworpen om bevestigingsmiddelen in houten werkstukken te schieten 1 Trekker blo...

Page 52: ...k de machine niet indien het uitschakelmechanisme of de nietendrukker zich niet vrij kunnen bewegen Verzeker u ervan dat de druk van de luchttoevoer zich niet boven de maximale aanbevolen werkdruk bevindt Sluit de luchtslang aan op de machine Controleer of u geen lekken kunt horen rond kleppen en pakkingen Stel de luchtdruk in op de minimale aanbevolen werkdruk Gebruik nooit een machine die lekken...

Page 53: ...nisme voorkomt dat de machine bediend kan worden terwijl het magazijn bijna leeg is Zodra er nog maar 4 of 5 nieten in het magazijn zitten en de machine stopt volgt u de laadaanwijzingen voor het laden van staven aaneengesloten nieten Zie Laden van de machine Verwijderen van een beklemde niet fig E Als er een niet in het neusstuk klem komt te zitten volgt u deze aanwijzingen om de niet te verwijde...

Page 54: ...hine met 10 à 15 druppels DEWALT pneumatische machineolie Plaats de druppels in de luchtaansluiting op de beschermkap van de machine Laat al het condensvocht uit de luchtcompressortanks en slangen weglopen Open de ontluchtingsventielen of andere aftapkleppen van de compressortanks Laat al het verzamelde water uit de slangen lopen Reinig het magazijn de nietendrukker en het uitschakelmechanisme Rei...

Page 55: ...ratie behoeven dan worden deze werkzaamheden gratis uitgevoerd in onze Service centers op vertoon van het aankoopbewijs Stuur uw machine rechtstreeks of via uw dealer naar een erkend DEWALT Service center 1 JAAR GARANTIE Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap binnen 12 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal of constructiefouten dan garanderen wij de kosteloze vervanging...

Page 56: ... Ønsker du flere opplysninger vennligst kontakt DEWALT på adressen nedenfor eller se veiledningens bakside Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Tyskland Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle ...

Page 57: ...angitt i håndboken Ikke bruk stativer for montering av verktøyet til en støtte Ikke bruk verktøyet til andre formål enn som angitt i denne håndboken Før hver gangs bruk må du kontrollere at sikkerhets og utløsningsmekanismen fungerer som den skal og at alle skruer og mutre er strammet Bruk hurtigkoplinger for tilkopling til trykkluftsystemet Nippelen som ikke kan forsegles må monteres på verktøyet...

Page 58: ...r verktøyet tas i bruk Beskrivelse fig A Spikerslageren din D51823 D51845 er utformet for å slå spikre inn i arbeidsemner av tre 1 Utløser låsebryter 2 Luftkopling 3 Kontaktaktivator 4 Magasin Montering og justering Utløservalg Dette verktøyet monteres med støtaktivering En trinnvis utløser er også inkludert i originalpakken Du finner en definisjon på støtaktivering og trinnvis aktivering nedenfor...

Page 59: ...rysevæske dvs etylenglykol i luftinntaket Still lufttrykket til maksimalt 5 5 bar Kople luftslangen til koplingen på verktøyet Fyll spikre i magasinet som forklart nedenfor Aktiver verktøyet 5 eller 6 ganger i avkapp for å smøre o ringene Øk lufttrykket til normalt driftsnivå Bruk verktøyet på normal måte Drift ved varme omgivelsestemperaturer Verktøyet skulle kunne brukes som normalt Unngå direkt...

Page 60: ...odt trykket inn mens du trekker magasinet bakover til det løsner fra verktøyet Du setter på magasinet igjen ved å stikke låsepinnen 14 inn i magasinbraketten sette forsiden av magasinet på linje med munnstykketappene 16 skyve inn på kamlåsen 12 og skyve magasinet inn på verktøyet Skyv magasinet forover til helt lukket posisjon Press kamlåsen 12 til låst posisjon Kople luftslangen til koplingen på ...

Page 61: ...ontroller lufttilførselen Kontroller om luftutslippet er klart Smør verktøyet Det lekker luft via topphetten Stram skruene til hetten Verktøyet hopper over spikre Kontroller lufttilførselen Smør verktøyet Rengjør magasinet og munnstykket Sjekk at magasinlåsen holder magasinet godt på plass Spikre sitter fast i verktøyet Pass på at du bare bruker spikre av angitt type Sjekk at magasinlåsen holder m...

Page 62: ...ges 1 ÅRS GARANTI Dersom det skulle vise seg innen 12 måneder fra kjøpsdato at ditt DEWALT produkt har feil eller mangler som skyldes material eller fabrikasjonsfeil garanterer vi å erstatte alle defekte deler gratis eller etter egen vurdering erstatte verktøyet gratis forutsatt at Verktøyet ikke er blitt brukt skjødesløst Reparasjoner bare er blitt utført av autorisert verksted personell Kvitteri...

Page 63: ...unho da força de pressão de contacto a direcção do trabalho do ajuste da fonte de alimentação do material e do suporte do material Declaração CE de conformidade D51823 D51845 A DEWALT declara que estas ferramentas foram concebidas em conformidade com 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 Para mais informações quieira consultar a DEWALT no endereço abaixo ou a parte de trás do presente manual Direct...

Page 64: ...funcione bem Mande consertar ou substituir os dispositivos de protecção ou outras peças danificadas conforme as instruções 11 Mande consertar a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica DEWALT Esta ferramenta está conforme às regulamentações de segurança que lhe dizem respeito Para evitar qualquer perigo a reparação de ferramentas deverá estar fica exclusivamente a cargo de técnicos qual...

Page 65: ...ados tendo em conta a informação fornecida no manual e utilizando as ferramentas e equipamento adequados Não desmonte ou bloqueie quaisquer partes do pregador como por exemplo a junta de segurança Efectue a manutenção da ferramenta em intervalos regulares Aparece o seguinte na ferramenta Ferramenta pneumática com junta de ligação de segurança Não utilize numa escada Compatível com os ângulos dos p...

Page 66: ...e do macho com fita Teflon para evitar fugas de ar Para instalar um encaixe de 1 4 aparafuse o num adaptador de 3 8 para 1 4 na tampa da extremidade e aperte bem Para instalar um encaixe de 3 8 remova o adaptador de 3 8 para 1 4 caso exista Screw the fitting into the end cap and tighten firmly Modo de emprego Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis Preparação da ferra...

Page 67: ...uperfície de trabalho Puxe o gatilho para accionar a ferramenta Cada vez que puxar o gatilho pela lingueta de contacto empurrada contra a superfície de trabalho conduz um prego Gatilho de accionamento por impacto Omodo de accionamento por impacto é utilizado para pregar pregos rapidamente em superfícies planas e estáveis Coloque o gatilho preto como descrito acima Para pregar um único prego Opere ...

Page 68: ...ara aumentar a profundidade carregue no botão de ajuste 17 e coloque a lingueta de contacto 3 para cima Gancho da correia de travamento Estas ferramentas têm um gancho da correia de travamento incorporado O gancho pode ser rodado para ambos os lados da ferramenta e pode ser retirado quando não utilizado Para remover o gancho da correia de travamento Remova o tubo do ar ao encaixe na ferramenta Uti...

Page 69: ...ro de Assistência Técnica DEWALT Apresente a sua reclamação juntamente com a máquina completa bem como a factura de compra e ser lhe á apresentada a melhor solução UM ANO DE MANUTENÇÃO GRATUITA Se necessitar de manutenção para a sua ferramenta DEWALT durante os 12 meses após a compra entregue a sem encargos num Centro de Assistência Técnica DEWALT Deve apresentar uma prova da compra UM ANO DE GARA...

Page 70: ...49 EN 12096 mukaisesti Lisätietoja saat DEWALTtilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Saksa Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työs...

Page 71: ...jeessa selitettyyn käyttötarkoitukseen Tarkista ennen jokaista käyttökertaa että turva ja laukaisumekanismit toimivat oikein ja että kaikki mutterit ja pultit ovat kireitä Kytke työkalu paineilmajärjestelmään pikaliittimillä Ei tiivistyvä nippa on asennettava työkaluun siten ettei työkalussa ole paineilmaa irrottamisen jälkeen Käytä aina puhdasta kuivaa paineilmaa Älä käytä tämän työkalun energian...

Page 72: ...seen puisiin työkappaleisiin 1 Liipaisin lukitusvapautuskytkin 2 Ilmasovite 3 Kontaktiliuska 4 Säiliö Asennus ja säädöt Liipaisimen valinta Työkaluissa on vakiona pikaliipaisin Alkuperäispakkauksessa tulee mukana myös vaihetoiminen liipaisin Alla on pikatoimisen ja vaihetoimisen liipaisimen määritelmät Harmaa liipaisin jonka sivussa on yhden naulan kuva on vaihetoiminen liipaisin Kun tämä paketti ...

Page 73: ...ökaluöljyä tai talvikäyttöön tarkoitettua paineilmaöljyä jossa on etyleeniglykolia ilma aukkoon Aseta ilmanpaineeksi enintään 5 5 baaria Kytke ilmaletku työkalussa olevaan sovitteeseen Lataa naulat säiliöön alla kuvatulla tavalla Laukaise työkalu 5 6 kertaa jätelautaan jotta o renkaat saavat voitelun Nosta ilmanpaine normaalille toimintatasolle Käytä työkalua normaaliin tapaan Työkalun käyttäminen...

Page 74: ...oida poistaa säilön ollessa vedettynä ensimmäiseen pysäytyskohtaan irrota säiliö kokonaan työkalusta Tämä voidaan tehdä pitämällä nokkasalpaa 12 tiukasti sisällä vetäen samalla säiliötä taaksepäin kunnes säiliö irtoaa työkalusta Säiliö asennetaan takaisin työntämällä salvan tappi 14 säiliön kiinnikkeeseen kohdistamalla säiliön etuosa suukappaletappien 16 kanssa työntämällä nokkasalpaa 12 sisäänpäi...

Page 75: ...teeseen Työkalu ei toimi Tarkista paineilmalähde Jos lämpötila on alhainen lämmitä työkalua Työkalu ei saa riittävästi tehoa Tarkista paineilmalähde Tarkista onko ilmanpoistoaukko vapaa Voitele työkalu Yläkorkeista vuotaa ilmaa Kiristä korkkien ruuvit Työkalu jättää nauloja väliin Tarkista paineilmalähde Voitele työkalu Puhdista säiliö ja suukappale Tarkista että säiliön salpa pitää säiliön tiukas...

Page 76: ...n esitettävä YHDEN VUODEN TAKUU Jos DEWALT tuotteesi menee epäkuntoon materiaali tai valmistusvikojen takia 12 kuukauden sisällä ostopäivästä vaihdamme vioittuneet osat uusiin tai vaihdamme koko yksikön ilmaiseksi edellyttäen että Tuotetta ei ole käytetty väärin Valtuuttamattomat henkilöt eivät ole yrittäneet korjata sitä Päiväyksellä varustettu ostokuitti esitetään Tämä takuu tarjotaan lisäpalvel...

Page 77: ...jande normer 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på nedanstående adress eller se baksidan av manualen Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT Richard Klinger Straße 40 D 65510 Idstein Tyskland Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen Spara bruksa...

Page 78: ...För att undvika olycksfall ska reparationer endast utföras av behörig montör Extra säkerhetsanvisningar för pneumatiska spikpistoler Använd alltid skyddsglasögon Använd alltid hörselskydd Använd enbart sådana spik som manualen anger Använd inga ställningar el stativ för att montera verktyget på ett stöd Använd aldrig verktyget för andra ändamål än sådana som manualen anger Före användning skall ma...

Page 79: ...Om den installeras kommer verktyget att fungera med stötvis aktion Att ta av utlösaren fig B Koppla bort luftledningen från verktyget Töm magasinet på spik Avlägsna gummitätningen 5 från änden på styrpinnen 6 Ta bort styrpinnen Ta av utlösarenheten 7 Aktivera aldrig spikpistolen etc i tomma luften På arbetsplatsen arbetsytan skall man alltid bära verktyget i ett handtag enbart och aldrig ha utlösa...

Page 80: ...n till kopplingen på verktyget Lyssna efter hörbara läckor vid ventiler och packningar Sätt luftrycket på min rekommenderat arbetstryck Använd aldrig ett verktyg som läcker eller har skadade delar Användning i kyla När man använder verktyget vid temperaturer under fryspunkten Håll verktyget så varmt som möjligt innan det skall användas Koppla bort luftledningen från verktyget Droppa 10 till 15 dro...

Page 81: ...om pilen 15 visar så att det krökta spiket friläggs Ta bort det krökta spiket med en tång om så behövs Om påskjutarbladet är i sitt nedre läge skall man trycka det uppåt med en skruvmejsel Om du inte kan ta bort spiken med magasinet fört bakåt till det första stoppet skall du ta av magasinet från verktyget Det gör du genom att hålla spärrskenan 12 fast inåt medan du drar magasinet bakåt tills det ...

Page 82: ...get får inte tillräcklig kraft Kontrollera lufttillförseln Kontrollera att luftutblåsningen inte är igensatt Smörj verktyget Topplocket läcker Dra åt skruvarna Verktyget hoppar över spik Kontrollera lufttillförseln Smörj verktyget Rengör magasinet och nosen Kontrollera att spärrskenan håller fast magasinet ordentligt Spik fastnar i verktyget Se till att bara använda spik av angiven typ Kontrollera...

Page 83: ...köpsdatum måste påvisas ETT ÅRS GARANTI Om din DEWALT produkt inom 12 månader efter inköpsdatum visar defekter på grund av brister i material eller vid produktionen garanterar vi att kostnadsfritt ersätta alla defekta delar eller på vårt eget initiativ att gratis ersätta produkten på villkor att Produkten inte har missbrukats Eventuella reparationer har utförts av auktoriserad verkstad personal In...

Page 84: ... sistemine olan etkiler örneğin kavrama gücüne temas baskÝ gücüne çalÝşma yönüne enerji kaynağÝnÝn ayarÝna ve çalÝşÝlan parçaya ve çalÝşÝlan parçanÝn desteğine bağlÝ olacaktÝr Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyanÝ D51823 D51845 DEWALT bu aletlerin 98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 ya uygun olarak tasarlandÝğÝnÝ beyan eder Daha fazla bilgi için lütfen aşağÝdaki adresden DEWALT ile temas kuru...

Page 85: ...asarlÝ siperleri veya diğer arÝzalÝ parçalarÝ talimatlar uyarÝnca onartÝn veya yeniletin 11 Aletinizi yetkili bir DEWALT onarÝm merkezinde onartÝn Bu alet ilgili güvenlik kurallarÝna uygundur Tehlikeyi önlemek için aletler sadece kalifiye teknisyenler tarafÝndan onarÝlmalÝdÝr Pnömatik çakÝcÝlar için ek güvenlik talimatlarÝ Daima emniyet gözlüğünü takÝn Daima kulak korumasÝnÝ kullanÝn Sadece kÝlavu...

Page 86: ...eyin Sadece üretici veya yetkili bayiler tarafÝndan belirtilen yedek parçalarÝ kullanÝn Bu kÝlavuzda verilen bilgilere uygun olarak onarÝmlarÝ sadece uygun aletleri ve ekipmanlarÝ kullanan üreticiye veya yetkili servislere yaptÝrÝn Sürgü sürme aletinin örneğin güvenlik sürgüsü gibi herhangi bir parçasÝnÝ sökmeyin veya çalÝşmasÝnÝ engellemeyin Düzenli aralÝklarla aletin bakÝmÝnÝ yaptÝrÝn Aletin üze...

Page 87: ...işi bulunur Bu alete uç kapağa yerleştirilmiş bir 3 8 den 1 4 e adaptör monte edilmiştir Hava sÝzÝntÝlarÝnÝ önlemek için bağlantÝnÝn erkek ucunu Teflon bantla sarÝn 1 4 boyutunda bir bağlantÝ eklemek için bağlantÝyÝ uç kapaktaki 3 8 den 1 4 e adaptörüne vidalayÝn ve sÝkÝ bir şekilde sÝkÝştÝrÝn 3 8 bağlantÝsÝ eklemek için varsa 3 8 den 1 4 e adaptörünü sökün BağlantÝyÝ uç kapağÝna vidalayÝn ve sÝkÝ...

Page 88: ...ye ihtiyaç duyulduğunda aralÝklÝ çivileme için kullanÝlÝr YukarÝda anlatÝldÝğÝ şekilde gri tetiği takÝn Temas kastanyolasÝnÝ çalÝşma yüzeyine bastÝrÝn Aleti çalÝştÝrmak için tetiği çekin Temas kastanyolasÝ çalÝşma yüzeyine değerken tetiği her çekişinizde bir çivi sürülecektir Vuruşlu çalÝşma Vuruşlu çalÝşma modu düz ve sabit yüzeyler üzerine hÝzlÝ çivileme yapmak için kullanÝlÝr YukarÝda anlatÝldÝ...

Page 89: ... ayarlama düğmesine 17 basÝn ve temas kastanyolasÝnÝ 3 aşağÝ kaydÝrÝn Derinliği arttÝrmak için ayarlama düğmesine 17 basÝn ve temas kastanyolasÝnÝ 3 yukarÝ kaydÝrÝn Kemer bağlama askÝsÝ Bu aletin üzerinde bir kemer bağlama askÝsÝ bulunur AskÝ aletin her iki tarafÝna doğru döndürülebilir ve kullanÝlmadÝğÝnda katlanabilir Kemer bağlama askÝsÝnÝ çÝkartmak için Hava hortumunu aletin üzerindeki bağlant...

Page 90: ...li bayinize geri götürebilirsiniz SatÝn alma belgesinin ibrazÝ şarttÝr ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ Bir yÝllÝk tam garantiye ek olarak tüm DEWALT aletleri bir yÝl süreyle ücretsiz servis desteğine de sahiptir SatÝn alma tarihinden itibaren bir yÝl içinde yapÝlan hiçbir onarÝm ve koruyucu bakÝm işleminden işçilik ücreti almamaktayÝz SatÝn alma tarihinin belgelenmesi şarttÝr BİR YILLIK TAM GA...

Page 91: ...ÂÚÁ ÏÂ Ô ı ÂÍ ÚÙËı ÁÈ Ú ÂÈÁÌ fi ÙËÓ Ó ÌË ÎÚ Ù Ì ÙÔ fi ÙËÓ Ó ÌË ÂÛË Â Ê ÙËÓ ÊÔÚ ÂÚÁ Û ÙËÓ Ú ıÌÈÛË ÙË ÚÔ ÂÓ ÚÁÂÈ ÙÔ ÙÂÌ ÈÔ ÂÚÁ Û Î È ÙËÓ ÔÛÙ ÚÈÍË ÙÔ ÙÂÌ Ô ÂÚÁ Û ÏˆÛË Û ÌÌfiÚʈÛË E D51823 D51845 DEWALT ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù Ù ÂÚÁ ÏÂ Û Â È ÛÙËÎ Ó Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ  98 37 EC EN 792 13 EN 12549 EN 12096 È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ ÏËÚÔÊÔÚ Â Ú Î ÏÒ Â ı Óı Ù ÛÙËÓ DEWALT ÛÙËÓ Ú Î Ùˆ È ı ÓÛË Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙÔ ÂÁ ÂÈÚÈ ...

Page 92: ...ÓËÙ Ì ÚË Â Ó È ÛˆÛÙ Û Ó Â ÂÌ Ó Î È Â ı ÁÚ ÌÌÈÛÌ Ó Â Ó ÂÓ Ô Ó Û ÛÂÈ ÎÔÌÌ ÙÈ Â Ó Â Ó È ÛˆÛÙ Û Ó ÚÌÔÏÔÁËÌ Ó Î È Â Ó ÏËÚÔ ÓÙ È fiÏ ÔÈ Û Óı ΠÁÈ ÙË ÛˆÛÙ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Î Ï Ì Ù ÏÏ ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô Ô Ó Ï ÛÂÈ Ú ÂÈ Ó Â ÈÛΠÔÓÙ È Ó ÓÙÈÎ ı ÛÙ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ú Ûˆ 11E ÈÛΠÂÙ ٠ÂÚÁ ÏÂ Û Û ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ ÛÙ ıÌfi Û ÓÙËÚ Ûˆ Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ÏËÚ ÙÔ ÈÛ ÔÓÙ ΠÓfiÓ ÛÊ ÏÂ È ÙËÓ ÔÊ Á ÎÈÓ Ó...

Page 93: ...Ó È ÂÚÓÔ Ó Ù Ï ٠ÙÂÌ È ÂÚÁ Û Ó ıÚ ÌÌ Ù Ô Ó ÙÈ ÁˆÓ Â Î È ÙÈ ÎÚ ÙÔ Î È Î Ù Û Ó ÂÈ Ó ı ÙÔ Ó ÙÔÓ ÂÈÚÈÛÙ ÛÂ Î Ó ÓÔ ªËÓ Î Ù ı ÓÂÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ÛÙËÓ ÎÚË ÙÔ ÙÂÌ Ô ÂÚÁ Û ªËÓ Î Ù ı ÓÂÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ӈ Û ÏÏÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌfiÓÔ Ù ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Ô ÔÚ ÂÈ Ô Î Ù ÛΠÛÙ ÔÈ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔÈ ÓÙÈ ÚfiÛˆ ÔÈ È Â ÈÛÎÂ Ú ÂÈ Ó Á ÓÔÓÙ È ÌfiÓÔ fi ÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ Ó Û ÓÂÚÁÂ Ô Ô Ó ÁÓÒÛË ÙˆÓ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ ...

Page 94: ...µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ô Ô ËÁfi ÙË È ÚÔÌ Â Ê 9 ˆıÂ Ù È ÚÔ Ù Óˆ Î È Ú ÂÙ È ÛÙÔ ÈÔ Â Â Ô Ì ÙÔ ÂÚ ÏËÌ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Î È Â ı ÁÚ ÌÌ ÂÙ È Ì ÙÈ Ô ÙÔ ÂÚÈ Ï Ì ÙÔ 10 EÈÛ ÁÂÙ ÙÔ Í ÏfiÎ ÚÊÔ 6 ÒÛÙÂ Ó È ÂÚ ÛÂÈ ÙÔ Ï ÛÈÔ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÙÔÓ Ô ËÁfi ÙË È ÚÔÌ Â Ê Î È ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛÎ Ó ÏË Øı ÛÙ ÙÔÓ ÂÏ ÛÙÈÎfi ÎÙ ÏÈÔ 5 ÛÙÔ ÎÚÔ ÙÔ Í ÏfiÎ ÚÊÔ EÍ ÚÙËÌ Ú ÂÈÎ A ÂÚÁ ÏÂ È ı ÙÔ Ó Ù ÈÎfi Û Â ÚˆÌ ÛˆÏ Ó 3 8 ÁÈ ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ Ú 2 Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô È ı Ù...

Page 95: ... È ÛÂÙ Ì ΠÚÊÈ ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ Ì ÔÏÔ ÚÔÒıËÛË Î ÚÊÈÒÓ 11 ÛÙËÓ Ûˆ ı ÛË E ÈÏ ÍÙ ÙËÓ Î Ù ÏÏËÏË ÛÌË Î ÚÊÈÒÓ µÏ  ÓÈÎ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ EÈÛ ÁÂÙ ÙÈ ÛÌ ΠÚÊÈÒÓ ÛÙËÓ Ô Ô ÓÂÊÔ È ÛÌÔ ÙÔ ÁÂÌÈÛÙ Ú ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ Ì ÔÏÔ Î ÚÊÈÒÓ ÙÚ ÒÓÙ ÙÔ ÚÔ Ù Ûˆ Î È ÔÏÈÛı ÛÙ ÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi ÁÈ Ó ÙÔ È ÛÂÙ ӈ ÛÙ Î ÚÊÈ ÓËÛË ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÈÎ D ÂÚÁ ÏÂ È ı ÙÔ Ó È Îfi ÙË ÛÎ Ó ÏË ÛÊ ÏÈÛË 1 Ù Ó ÛÙÚ ÊÂÙ È ÚÔ Ù ÂÍÈ Ô È Îfi ÙË ÂÌ Ô ÂÈ ÙËÓ ...

Page 96: ...È ÂÙ È Ó Ë ÏÂ ÙÔ Ô ËÁÔ Â Ó È ÛÙËÓ Î Ùˆ ı ÛË ˆı ÛÙÂ ÙËÓ ÚÔ Ù Óˆ ÌÂ Ó Î ÙÛ È Ó ÂÓ Ì ÔÚÂ ÙÂ Ó Ê ÈÚ ÛÂÙÂ ÙÔ Î ÚÊ ÌÂ ÙÔÓ ÁÂÌÈÛÙ Ú ÛÙÔ ÚÒÙÔ ÛÙÔ Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÔÓ ÂÓÙÂÏÒ fi ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô È Ó ÙÔÓ Ê ÈÚ ÛÂÙÂ ÎÚ Ù ÛÙÂ ÙÔÓ ÌÔ Ïfi ÙÔ ÛÙÚfiÊ ÏÔ 12 ÛÙ ıÂÚ ÚÔ Ù Ì Û Î ıÒ ˆıÂ ÙÂ ÙÔÓ ÁÂÌÈÛÙ Ú ÚÔ Ù Ûˆ Ì ÚÈ Ó ÁÂÈ fi ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô È Ó ÙÔÓ Â Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙÂ ÂÈÛ ÁÂÙÂ ÙÔÓ Â ÚÔ ÙÔ ÌÔ ÏÔ 14 ÛÙÔÓ Ú ÔÓ ÙÔ ÁÂÌÈÛÙ Ú Â ı ÁÚ ÌÌ ÛÙÂ ÙÔ ÂÌ Ú...

Page 97: ...µÂ Ȉı Ù fiÙÈ fiÏÔÈ ÔÈ ÛÊÈÁÎÙ Ú ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â Ó È Î Ï ÙÔ ÔıÂÙËÌ ÓÔÈ Î È ÂÓ Ô Ó Êı ÚÂ Ê ÍÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ ÚÂ Ô Ô Ó Ï ÚÒÛÂÈ Ì ÙÔ Î Ù ÏÏËÏÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ÚÔ ÏËÌ ÙˆÓ Ó ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ΠÓÔÓÈÎ ÎÔÏÔ ı ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  E Ó ÙÔ Úfi ÏËÌ ÂÓ Ï ı  ÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙ Ì ÙÔ Î ÓÙÚÔ Â ÈÛΠÒÓ Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ EÏ ÁÍÙ ÙËÓ ÚÔ Ú Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û Â Ó È ÌËÏ ıÂÚÌ ÓÂÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÈÛ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â Ó È Ó ÚÎ...

Page 98: ...E E À ƒ E À E Ó ÙÔ ÚÔ fiÓ Û ÙË DEWALT ÚÔ ÛÈ ÂÈ ÓˆÌ Ï ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË Û ÂÏ ÙÙˆÌ ÙˆÓ ÏÈÎÒÓ ÙË Î Ù ÛΠÂÓÙfi 12 ÌËÓÒÓ fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ ÙË ÁÔÚ ÂÁÁ ÒÌ ÛÙ ÙË ˆÚÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎÒÓ ÌÂÚÒÓ Î Ù ÙËÓ ÎÚ ÛË Ì ÙË ˆÚÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÔÏfiÎÏËÚË ÙË ÌÔÓ fi ÙËÓ ÚÔ fiıÂÛË fiÙÈ ÂÓ ÂÈ Á ÓÂÈ Î Î ÌÂÙ Â ÚÈÛË ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ ÂÓ ÂÈ Â È ÂÈÚËı  ÈÛΠfi ÌË ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ ÙÔÌÔ ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ fi ÂÈÍË ÙË ËÌÂÚÔÌËÓ ÁÔÚ ...

Page 99: ...99 ...

Page 100: ...0353 2781811 Black Rock Co Dublin Italia DEWALT Tel 0800 014353 Viale Elvezia 2 Fax 039 2387592 20052 Monza Mi Nederland DEWALT Tel 076 50 02 000 Florijnstraat 10 Fax 076 50 38 184 4879 AH Etten Leur www dewalt benelux com Norge DEWALT Tel 22 99 99 00 Strømsveien 344 Fax 22 99 99 01 1011 Oslo www dewalt nordic com Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeugevertriebs GmbH Fax 01 66116 14 Erlaaerstra...

Reviews: