background image

CS35-EC

CS35-EL

Rev. A+

43520028

System Board User’s Manual

Carte Mère Manuel Pour Utilisateur

System-Platine Benutzerhandbuch

Tablero Electrónico del Sistema Manual del

Usuario

Summary of Contents for CS35-EC

Page 1: ...CS35 EC CS35 EL Rev A 43520028 System Board User s Manual Carte Mère Manuel Pour Utilisateur System Platine Benutzerhandbuch Tablero Electrónico del Sistema Manual del Usuario ...

Page 2: ...Technologies Inc Award is a registered trademark of Award Software Inc Other trademarks and registered trademarks of products appearing in this manual are the properties of their respective holders Caution Danger of explosion if battery incorrectly replaced Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer Dispose of used batteries according to the battery manufacturer ...

Page 3: ...he System s Beep Message 2 10 Jumper Settings for the Boot Block Lock Unlock 2 11 Connectors Chapter 3 Award BIOS Setup Utility 3 1 Entering the Award BIOS Setup Utility 3 2 Setting the Date and Time 3 3 Selecting the Hard Drive and Floppy Drive Type 3 4 Selecting the Boot Sequence of the Drives 3 5 Setting the Processor Serial Number Function 3 6 Enabling the AC97 Modem 3 7 Setting the Wake On Ke...

Page 4: ...ur power supply must support 1A If you are using the Wake On USB Keyboard function for 2 USB ports the 5VSB power source of your power supply must support 1 5A If you are using the Wake On USB Keyboard function for 4 USB ports the 5VSB power source of your power supply must support 2A 4 Drivers Make sure to reboot the system after each driver installation Problems will occur if you reboot only aft...

Page 5: ...ller gesperrt sein Wenn Sie diese Art von Prozessor benutzen wird das eingeben eine erweiterte Rate für den Prozessor keine Wirkung haben Das System wird stattdessen den Standard Fabrikrate benutzen Die Frequenzrate von Prozessoren welche größer als 8x sind sind von Hersteller gesperrt und werden nicht länger die erweiterten Raten Flexibilität haben Das System wird stattdessen den Standard Fabrikr...

Page 6: ...brica Seleccionando un reloj de bus externo otro que 66MHz 100MHz o 133MHz puede resultar la inestabilidad del procesador o del sistema y no son garantizados para proveer una mejor ejecución de sistema 3 5VSB Potencia Si estas usando las funciones de 1 Teclado de Wake On Ratón de Wake On 2 Wake On LAN y o si se esta usando el 3 Wake On Ring que es el modem interno el 5VSB potencia debe soportar un...

Page 7: ...phone line based networking or 10 100 Ethernet based networking riser board 1 1 Features and Specifications Caractéristiques et Spécifications Leistungsmerkmale und T echnische Daten Características y Especificaciones 1 1 1 Features Chipset Intel 815E Processor The system board is equipped with a switching voltage regulator that automatically detects 1 30V to 2 05V Pentium III FCPGA 133MHz FSB 533...

Page 8: ...er BitBLTs 64x64x3 color transparent cursor 3D graphics features Flat and Gouraud shading MIP mapping with tri linear and anisotropic filtering Full color specular Z buffering Fogging atmospheric effect 3D pipe 2D clipping backface culling Software drivers Windows 95 98 2000 Windows NT 4 0 Onboard Audio Features Supports Microsoft DirectSound 32 voice wavetable synthesis AC 97 supported with full ...

Page 9: ...board is equipped with an IrDA connector for wireless connectivity between your computer and peripheral devices It supports peripheral devices that meet the IrDA or ASKIR standard USB Ports The system board supports 4 USB ports Two onboard USB ports are located at the ATX double deck ports of the board The USB2 connector on the system board allows you to connect the optional 3rd and 4th USB ports ...

Page 10: ...turn off once the system enters the Suspend mode Dual Function Power Button Depending on the setting in the Soft Off By PWR BTTN field of the Power Management Setup this switch will allow the system to enter the Soft Off or Suspend mode Wake On Ring This feature allows the system that is in the Suspend mode or Soft Power Off mode to wake up power on to respond to calls coming through an internal o...

Page 11: ...CPI function ACPI when enabled in the Power Management Setup will allow you to use the Suspend to RAM function With the Suspend to RAM function enabled you can power off the system at once by pressing the power button or selecting Standby when you shut down Windows 98 2000 without having to go through the sometimes tiresome process of closing files applications and operating system This is because...

Page 12: ...de passante allant jusqu à 533Mo sec et 4x AGP avec une bande passante allant jusqu à 1066Mo sec pour les applications graphiques 3D AGP sur cette carte système offrira des graphiques meilleurs et plus rapide à votre PC La carte système est équipée de 2 logements PCI dédiés et 1 logement CNR CNR Communication and Networking Riser est une interface qui peut supporter des cartes riser à multi cannau...

Page 13: ...able Fonctionnalités Onboard LAN CS35 EL seulement Utilise le contrôleur Realtek RTL8139 Fast Ethernet IEEE 802 3 10BASE T et 100BASE TX intégrés compatibles PHY Interface maître PCI 32 bits Fonctions de gestion d alimentation intégrées Support Full duplex à 10 et 100 Mbps Supporte l auto négociation IEEE 802 3u Support câble pour la gestion Compatibilité Compatible Microsoft PC 98 Signalisation d...

Page 14: ... permet de connecter les 3ème et 4ème ports USB optionnels Ces ports USB optionnels qui sont montés sur un support latéral de carte vous seront fournis en option USB permet l échange de données entre votre ordinateur et un grande éventail de périphériques externes Plug and Play accessibles simultanément BIOS Compatible avec Award BIOS Windows 95 98 2000 Plug and Play Supporte l amorçage séquentiel...

Page 15: ...Management Setup ce commutateur permettra à votre système d entrer en mode Soft Off ou Suspension Eveil Sonnerie Wake On Ring Cette caractéristique permet au système qui se trouve en mode Suspension ou en mode Arrêt Alimentation par Logiciel de se réveiller s allumer pour répondre à des appels provenant d un modem interne ou externe Important Si vous utilisez une carte complémentaire de modem la s...

Page 16: ... exploitation qui supportent la Gestion d Alimentation Directe de Système d Exploitation Actuellement seulement Windows 98 2000 supporte la fonction ACPI Quand ACPI est activé dans le Programme de Power Management Setup cela vous permet d utiliser la fonction de Suspension sur RAM Quand la fonction de Suspension sur RAM est activée vous pouvez éteindre le système immédiatement en appuyant sur le b...

Page 17: ...ogmodem den Netzwerkbetrieb über Telefonleitung oder eine Riser Platine auf der 10 100 Ethernet Basis für den Netzwerkbetrieb unterstützt Conformité An 2000 Supporte la fonction matériel Y2K Supporte le Générateur de Nombre Aléatoire RNG de matériel pour permettre une nouvelle infrastructure de sécurité et de gestion pour PC Protection contre les Virus La plupart des virus détruisent les données s...

Page 18: ...tBLTs Farbtransparenter Cursor 64 64 3 3D Grafikmerkmale Flache und Gouraud Schattierung MIP Abbilden mit trilinearer und anisotroper Filterung Vollfarbenspiegelung Z Puffer Fogging Atmosphäreneffekt 3D Kommunikationskanal 2D Abschneiden Backface Schneidearbeit Softwaretreiber Windows 95 98 2000 Windows NT 4 0 Audiomerkmale auf Platine Unterstützung des Microsoft DirectSound 32 Stimmen Wavetable S...

Page 19: ...stellen Unterstützung der Festplatten Ultra ATA 100 Erweitertes IDE des PIO Modus 4 Datenübertragungsgeschwindigkeit von bis zu 14MB Sek Verminderte CPU Benutzung während Diskettenübertragung dank dem Bus Master Unterstützung des ATAPI CD ROMs LS 120 und ZIP IrDA Schnittstelle Die Systemplatine ist mit einem IrDA Anschluß versehen durch welche eine kabellose Verbindung zwischen Ihrem Computer und ...

Page 20: ...entilators Ein Ausschalten des Ventilators Anzeige der Temperatur Spannung und Geschwindigkeit des Ventilators Warnignal bei geöffneter Chassis Unterstützung des Thermodiodenausgangs des Intel Prozessors reelle Temperatur des Prozessors Soll bei Auftreten einer abnormalen Situation eine Warnmeldung erscheinen oder ein akustisches Warnsignal abgegeben werden muß das Hardware Doktor Dienstprogramm i...

Page 21: ...el 2 unter Steckbrückeneinstellungen für den Wecken bei USB Tastatur in Kapitel 2 und unter Aktivieren der Wecken bei USB Tastatur Funktion in Kapitel 3 enthalten Wichtig Falls Sie die Wecken bei USB Tastatur Funktion für 2 USB Anschlüsse unterstützt die 5VSB Stromquelle Ihres Netzgerätes eine Leistung von 1 5A Falls Sie die Wecken bei USB Tastatur Funktion für 4 USB Anschlüsse unterstützt die 5VS...

Page 22: ...den Sie unter Auswaehlen des PWR Lost Resume Status in Kapitel 3 Kompatibilität mit Jahr 2000 Unterstützung der Hardware Y2K Funktion Unterstützung der Hardware Zufallszahlengenerator RNG um eine neue Sicherheit und benutzerfreundliche Infrastruktur des PCs zu ermöglichen Virusschutz Durch die meisten Viren werden heutzutage Daten auf Festplatten zerstört Diese Systemplatine wurde so entworfen um ...

Page 23: ... desde la memoria de sistema según las necesidades corrientes Soporta el caché de visualización de 4MB por instalando el una tarjeta opcional de 4MB GPA Graphics Performance Accelerator en la ranura de AGP 4MB GPA opcional Controlador de gráficas 133MHz super ejecución de AGP cuando es instalado el una tarjeta opcional de 4MB GPA opcional Arquitectura hipercanalizada de 3D Hardware de 2D y acelera...

Page 24: ... entrada y mic de entrada 1 puertos de RJ45 LAN sólo CS35 EL Conectores 1 conector para 2 puertos de USB externo adicional 1 conector de 9 terminales para 1 puerto de serie externo 1 conector para interfaz de IrDA 2 conectores de IDE 1 conector de disquete soporta hasta dos disquetes de 2 88MB 1 conector de fuente de alimentación de ATX de 20 terminales 1 conector de Wake On LAN 1 conector de Wake...

Page 25: ...o para hacer más fácil el inventario mantenimiento y procedimiento para solucionar problema de los sistemas de computadora 1 1 2 Funciones de Monitor de Salud del Sistema El tablero de sistema es capaz de vigilar las siguientes condiciones de salud de sistema Monitores de los CPU sistema temperaturas y alarma acalorada Un sensor de temperatura opcional para adaptación del usuario Monitores de volt...

Page 26: ...o Ratón en el capítulo 3 para más información Importante El botón de energía no funcionará una vez quela contraseña del teclado ha sido configurado en el campo de KB Power On Password del submenú Integrated Peripherals Usted debe teclear la contraseña correcta para encender el sistema Si se le olvidó la contraseña apaga su sistema y quite la bateria Espera por unos segundos e instálalo de vuelta a...

Page 27: ...ón operativa entera dentro de RAM Memoria de Acceso Casual cuando es apagado La sesión operativa resumirá exactamente donde usted dejará la próxima vez que encienda la computadora Consultar a Utilizando la Función de Suspender a RAM en el capítulo 3 para más información Importante El origen de energía de 5VSB de su fuente de alimentación debe soportar 1A Recuperación de Fracaso de Energía AC Cuand...

Page 28: ...c un port série þ Un câble IDE pour les lecteurs IDE ATA 33 ATA 66 ou ATA 100 þ Un câble 34 broches pour lecteur de disquette Un crochet de bord de carte avec 2 ports USB optionnel þ Un CD Main Board Utility Un CD CyberLink PowerDVD optionnel Si l un de ces éléments n était pas dans l emballage ou s il était endommagé veuillez contacter votre revendeur ou votre représentant In der Verpackung der S...

Page 29: ...ble de IDE para las unidades de ATA 33 ATA 66 o ATA 100 IDE þ Un cable de unidad de disquete de 34 terminales Un sostén de tarjeta filo con 2 puertos de USB opcional þ Un CD de Main Board Utility Un CD de CyberLink PowerDVD opcional Si cualquieres de estos artículos están perdidos o dañados favor de ponerse en contacto con su tratante o representantes de venta para la asistencia Español ...

Page 30: ...stem Board Layout Position de la Carte Système Aufbau der Hauptplatine Disposición del Tablero Electrónico del Sistema Chapter 2 Hardware Installation Installation du Matériel Installation der Hardware Instalación del Hardware CS35 EC ...

Page 31: ...2 Hardware Installation 31 CS35 EL ...

Page 32: ... Le module de rétention est utilisé pour maintenir la carte GPA optionnelle dans le logement et vous aide à installer la carte dans la bonne orientation Der 4 MB Anzeige Cache wird nur dann unterstützt wenn eine optionale 4 MB GPA Karte Graphics Performance Accelerator in die AGP Steckfassung installiert wurde Das Display Cache Frequency Feld im Submenü Advanced Chipset Features des BIOS muß nach ...

Page 33: ... the Fastening Latch is engaged push down firmly the opposite side of the GPA card As the GPA card is being pushed down the card s Retention Bar will pass the retention module s Retainer Tab slightly pushing away the Actuator Arm Once the card is fully inserted into the slot the Retention Bar will appear underneath the Retainer Tab Une fois que le verrouillage est engagé poussez fermement vers le ...

Page 34: ...ée du logement AGP Zum Loslösen des Querriegels der GPA Karte schieben Sie den Auslösehebel vom Knopf weg Dann die Karte hochheben bis sie aus der AGP Steckfassung genommen werden kann Empuja la palanca de liberación para liberar la barra extentida de la tarjeta de GPA desde la perilla luego levanta la tarjeta hasta que éste es liberado desde la ranura de AGP English Français Deutsch Español Una v...

Page 35: ...nt la carte sur le côté pour libérer le loquet de maintien de l encoche du module de retenue Schieben Sie die Karte leicht zur Seite um den Befestigungsriegel aus der Kerbe des Haltemoduls zu entfernen Mueve suavemente la tarjeta costada para liberar el cierre apretado desde el corte de retención del módulo English Français Deutsch Español ...

Page 36: ... overclocking make sure to set these jumpers back to their default settings 1 3 2 All Off 1 3 2 2 3 On 1 3 2 1 2 On Sélection du Bus Frontal du Processeur Les Cavaliers JP9 et JP10 Le paramètre par défaut est Auto le système fonctionnera automatiquement en fonction du FSB du processeur Le tableau ci dessous montre les paramètres pour différentes combinaisons de CPU et de DIMM Attention Pour certai...

Page 37: ...llt das System wird automatisch nach dem FSB des Prozessors funktionieren In der untenstehenden Tabelle werden die Einstellungen für unterschiedliche CPU und DIMM Kombinationen dargestellt Warnhinweis Ein zu hohes Einstellen des Taktgebers einiger Prozessoren kann eine Unstabilität des Prozessors oder des Systems verursachen Eine bessere Betriebsleistung des Systems kann durch eine solche Einstell...

Page 38: ...incorrect de la l horloge taux dans le BIOS veuillez passer à l étape 4 4 Une fois que vous avez allumé le système appuyez sur Suppr pour entrer dans l utilitaire du BIOS 5 Sélectionnez le sous menu de CPU Frequency Control et appuyez sur Entrée 6 Sélectionnez le rapport de l horloge fréquence approprié du processeur dans le champ CPU Clock Spread Spectrum ou CPU Clock Ratio 7 Appuyez sur Echapp p...

Page 39: ...ctamente configurado en el BIOS usted puede configurar el sistema con los valores implícitos almacenados en el ROM BIOS Para instalar los valores implícitos almacenados en el ROM BIOS favor de seguir los pasos debajo 1 Apaga el sistema 2 Configura JP2 terminales 2 y 3 a Encendido Espera por unos segundos y configura JP2 de vuelta a sus configuración de implícito terminales 1 y 2 Encendido 3 Ahora ...

Page 40: ...rrect password to power on the system 3 The 5VSB power source of your power supply must support 720mA Réveil sur Clavier Réveil sur Souris Cavalier JP5 Pour utiliser le clavier ou la PS 2 souris pour allumer le système veuillez suivre les étapes ci dessous 1 Positionnez JP5 sur 2 3 On activé 2 Keyboard Mouse Power On dans le sous menu de Integrated Peripherals du BIOS doit être paramétré en rappor...

Page 41: ...ie das richtige Kennwort eingeben 3 Die 5VSB Stromversorgung Ihres Netzgerätes muß 720mA unterstützen Teclado de Wake on Ratón de Wake on Saltador JP5 Para utilizar el teclado o PS 2 ratón para encender el sistema favor de seguir los pasos debajo 1 Configura JP5 a 2 3 Encendido activado 2 Keyboard Mouse Power On en el submenú de Integrated Peripherals del BIOS debe ser configurado en consecuencia ...

Page 42: ...a broche 4 de USB2 puis insérez un autre cavalier sur la broche 2 de JP18 et la broche 6 de USB2 Ceci vous permettra d utiliser la fonction USB de la carte CNR USB Funktionen der CNR Platine JP18 und USB2 Falls Sie eine CNR Platine installiert haben durch welche die USB Funktion unterstützt wird sie eine Steckbrückenkappe auf den Stift 1 des JP18 und auf den Stift 4 des USB2 Sie eine Steckbrückenk...

Page 43: ...pport 1 5A If you are using the Wake On USB Keyboard function for 4 USB ports the 5VSB power source of your power supply must support 2A Eveil Clavier USB Les Cavaliers JP12 et JP17 La fonction Eveil Clavier USB vous permet d utiliser un clavier USB pour éveiller un système se trouvant en état S3 STR Suspension Sur RAM JP12 pour le clavier USB qui est connecté au port USB 1 ou au port USB 2 JP17 p...

Page 44: ...tung von 1 5A Falls Sie die Wecken bei USB Tastatur Funktion für 4 USB Anschlüsse unterstützt die 5VSB Stromquelle Ihres Netzgerätes eine Leistung von 2A Teclado de Wake On USB Saltador JP12 y JP17 La función Teclado de Wake On USB le permite a usted usar un teclado de USB aparato para despertar un sistema que esta en el S3 STR Suspend To RAM estado JP12 para el teclado de USB que es conectado al ...

Page 45: ...6 La carte système CS35 EL supporte une carte LAN qui utilise le chip LAN Realtek RTL8139 Ce cavalier est utilisé pour activer ou désactiver OnBoard LAN Auswählen des LANs auf Platine Steckbrücke JP16 Die CS35 EL Systemplatine unterstützt einen LAN auf Platine unter Benutzung des Realtek RTL8139 LAN Chips Diese Steckbrücke dient zum Aktivieren und Deaktivieren des LAN s auf Platine Selección de LA...

Page 46: ...essage sonore système retentisse à partir des haut parleurs du PC positionnez les broches 2 et 3 de ce cavalier sur On Einstellung für ein akustisches Signal des Systems Steckbrücke JP8 Mit dieser Steckbrücke wird der Lautsprecher ausgewählt aus welchem das akustische Signal des Systems abgegeben werden soll Soll das akustische Signal des Systems aus dem externen Lautsprecher der an die Leitungsau...

Page 47: ...s default setting Bloc d Amorçage Verrouillé Déverrouillé Cavalier JP6 Ce cavalier est destiné à une utilisation en usine seulement Veuillez le laisser sur sa position par défaut Ladeblock Verriegeln Entriegeln Steckbrücke JP6 Diese Steckbrücke ist nur für den Gebrauch im Werk bestimmt Lassen Sie diese Steckbrücke in deren Standard einstellung Bloqueo de Inicio Cerrado Abierto Saltador JP6 Este sa...

Page 48: ...rielle Anschlüsse Paralleler Anschluß Puertos Consecutivos Puerto Paralelo Serial Teal Turquoise Série Bleu Vert Turquoise Serielle Blaugrün Türkis Consecutivos Verde Azulado Turquesa Parallel Burgundy Parallèle Bordeaux Paralleler Weinrot Paralelo Vino 2 11 2 VGA Port Port VGA VGA Anschluß Puerto de VGA VGA Blue VGA Bleu VGA Blau VGA Azul ...

Page 49: ...nnector Connecteur de Capteur Thermique Thermosensor Anschluß Conector del SensorTermal 1 Ground 2 Sensor 1 Ground 2 Chassis signal 3 N C 4 5V 2 11 3 Chassis Open Connector Connecteur de Châssis Ouvert Chassisöffnungsanschluß Conector Abierto de Chasis ...

Page 50: ... to On and set USB KB Wake Up From S3 in the Power Management Setup submenu of the BIOS to Enabled Deux ports USB sur carte se trouvent sur les ports double deck ATX de la carte Le connecteur USB2 situé sur la carte système vous permet de connecter les 3ème et 4ème ports USB optionnels Ces ports USB optionnels qui sont montés sur un support latéral de carte vous seront fournis en option Si vous dé...

Page 51: ...Setup des BIOS auf Aktiviert eingestellt werden Dos puertos de USB en tablero son situados en el doble puerto de la cubierta de ATX del tablero El conector USB2 del tablero de sistema le permite conectar a los puertos dobles de 3rd y 4th USB Estos puertos opcionales de USB los cuales son montados en el soporte de extremo de la tarjeta será provisto como una opción Si usted utiliza los puertos opci...

Page 52: ...ame Golden Juego Dorado CN4 Lime Citron Limone Lima CN5 Light Blue Bleu Clair Hellblau Azul Viva CN6 Pink Rose Rosa Rosado 2 11 8 Internal Audio Connectors Connecteurs Audio Internes Interne Audioanschlüsse Conectores de Audio Interno 1 Left audio channel 2 Ground 3 Ground 4 Right audio channel 1 Modem out from modem 2 Ground 3 Ground 4 Modem in to modem TAD J17 AUX in J20 CD in J12 Video in J22 ...

Page 53: ...ue el sistema entra al modo de Suspender English Français Deutsch Español 2 11 10 Chassis Fan Connector Connecteur de Châssis de Ventilateur Anschluß Kühlungsgehäuse Conector de Abanico de Chasis The system is capable of monitoring and controlling the speed of the chassis fan The chassis fan together with the CPU fan will automatically turn off once the system enters the Suspend mode Le système es...

Page 54: ...le may be reversed from the pin function defined on the system board Make sure to connect the cable to the IrDA connector according to their pin functions La séquence de fonctions des broches sur cer tains câbles IrDA peut être inversée par rapport aux fonctions de broches définies sur la carte système Prenez soin de connecter le câble au connecteur IrDA conformément à leurs fonctions de broches D...

Page 55: ...ufwerkcontroller und IDE Interface Controlador del Disquete e Interfaz de IDE If you encountered problems while using an ATAPI CD ROM drive that is set in Master mode please set the CD ROM drive to Slave mode Some ATAPI CD ROMs may not be recognized and cannot be used if incorrectly set in Master mode Si vous rencontrez des problèmes pendant l utilisation d un lecteur CD ROM ATAPI qui est paramétr...

Page 56: ...d in card the 5VSB power source of your power supply must support a minimum of 720mA Si vous utilisez une carte complémentaire de modem la source d alimentation de 5VSB de votre boîtier d alimentation doit supporter un minimum de 720mA Falls Sie eine interne Modemkarte verwenden muß die 5VSB Stromquelle des Netzgerätes in Ihrem PC mindestens 720mA unterstützen Si usted está utilizando la tarjeta i...

Page 57: ...re Par Logiciel 2 Cette LED de Mise en Veille PCI deviendra rouge quand le système est allumé de Coupure Par Logiciel ou Suspension Suspension ou Suspension sur RAM 3 3 3VSB Veille pour PCI cavalier J18 Le paramétrage par défaut du cavalier J18 est On Activé Il fournit une alimentation de veille de 3 3VSB aux logements PCI Si vous utiliser une carte modem PCI qui n est pas conforme aux spécificati...

Page 58: ... es Encendido Este provee la energía de 3 3VSB Preparado a las ranuras de PCI Si usted está utilizando la tarjeta de modém de PCI que no puede acceder a la especificación de PCI 2 2 favor de configurar éste saltador a Apagado Las luces del LED de Energía Preparado de PCI apagará subsecuentemente 4 LEDs iluminados sierven como un recordador que usted debe apagar el sistema luego apaga el interrupto...

Page 59: ... and the Power Standby LED did not light after it was powered on it may indicate that the CPU or memory module was not installed properly Please make sure they are properly inserted into their corresponding socket 1 HDD LED Power 2 HDD 3 N C 4 Green LED Power 5 Green 6 N C 7 PWRBT 8 Ground 9 N C 10 SMI 11 Ground 12 N C 13 H W Reset 2 11 19 Front Panel LEDs and Switches Diodes LED et Interrupteurs ...

Page 60: ...tatus POS Einschalten bei Suspendieren blinkt das grüne LED und das Standby Betriebsanzeige LED jede Sekunde 3 Befindet sich das System im S3 Status STR Suspendieren auf RAM blinkt das Standby Betriebsanzeige LED alle 4 Sekunden 4 Falls das System nicht gestartet wird und die Power Standby LED Anzeige nach dem Einschalten nicht aufleuchtet kann dies darauf hindeuten daß der CPU oder das Speichermo...

Page 61: ...h dem folgenden erscheint Encender el sistema y presiona Del para entrar a la utilidad Aparecerá la pantalla del menú principal CMOS Setup Utility Copyright C 1984 2000 Award Software Standard CMOS Features Advanced BIOS Features Advanced Chipset Features Integrated Peripherals Power Management Setup PnP PCI Configurations PC Health Status CPU Frequency Control Load Fail Safe Defaults Load Optimiz...

Page 62: ... Time correcto 3 2 Setting the Date and Time Paramétrage de la Date et de l Heure Einstellen des Datums und der Zeit Configurando la Fecha y el Tiempo Move CMOS Setup Utility Copyright C 1984 2000 Award Software Standard CMOS Features Date mm dd yy Time hh mm ss IDE Primary Master IDE Primary Slave IDE Secondary Master IDE Secondary Slave Drive A Drive B Video Halt On Base Memory Extended Memory T...

Page 63: ...installed in the Drive A and Drive B fields The options are None 360K 1 2M 720K 1 44M and 2 88M 1 Sélectionnez Standard CMOS Features dans l écran du programme principal et appuyez sur Entrée 2 Déplacez le curseur sur le champ de IDE Primary Master IDE Primary Slave IDE Secondary Master ou IDE Secondary Slave puis appuyez sur Entrée Sélectionnez IDE HDD Auto Detection pour détecter les paramètres ...

Page 64: ...tte installiert wurde wählen Sie None aus Den Cursor auf das Feld Access Mode bewegen Für Festplattenlaufwerke mit einer Kapazität von mehr als 528MB wird typischerweise der LBA Typ ausgewählt Für bestimmte Betriebssysteme muß Normal oder Large ausgewählt werden Angaben zur richtigen Auswahl sind im Handbuch des Betriebssystems oder im Hilfe Desk enthalten 3 Im Eintrag Floppy Drive Diskettenlaufwe...

Page 65: ...ice und Third Boot Device wählen Sie jeweils das Gerät aus das als erstes zweites bzw drittes geladen werden soll Das Betriebssystem wird durch das BIOS gemäß der Reihenfolge des ausgewählten Laufwerks geladen Stellen Sie Boot Other Device auf Enabled falls Sie von einem anderen Gerät aus laden möchten English Français Deutsch The settings on the screen are for reference only Your version may not ...

Page 66: ...m Help Menu Level Allows you to choose the VIRUS warning feature for IDE Hard Disk boot sector protection If this function is enabled and someone attempt to write data into this area BIOS will show a warning message on screen and alarm beep Move F6 Fail Safe Defaults F7 Optimized Defaults F1 General Help Enter Select F5 Previous Values PU PD Value F10 Save ESC Exit X X 1 Select Advanced BIOS Featu...

Page 67: ...er einen Überblick über Ihre Online Aktivität haben Mit der Option im Feld kann diese Funktion deaktiviert werden 1 Selecciona en la pantalla del menú principal las Advanced BIOS Features y presiona Enter 2 Selecciona Processor Serial Number Las opciones son Disabled y Enabled Aparecerá este campo sólo cuando usted está utilizando Intel s Pentium III o procesador más nuevo Cada procesador de Penti...

Page 68: ...menú principal y presiona Enter 2 Si ha instalado la tarjeta del elevador de módem o la tarjeta elevador de audio módem en la ranura del CNR usted debe configurar el campo dee AC97 Modem a Auto English Français Deutsch Español The settings on the screen are for reference only Your version may not be identical to this one X X CMOS Setup Utility Copyright C 1984 2000 Award Software Integrated Periph...

Page 69: ...o use to power on the system The options are from Ctrl F1 to Ctrl F12 Mouse Left When this option is selected double click the left button of the mouse to power on the system Mouse Right When this option is selected double click the right button of the mouse to power on the system English X X 3 7 Setting the Wake On Keyboard Mouse Function Activer la Fonction Réveil Sur Clavier Souris Aktivieren d...

Page 70: ...Tapez exactement le même mot de passe pour confirmer et appuyez sur Entrée Important Le bouton de mise sous tension ne fonctionnera plus une fois qu un mot de passe aura été entré dans le champ KB Power On Password Vous devez taper le mot de passe correct pour allumer votre système Si vous oubliez votre mot de passe éteignez le système et retirez la batterie Attendez quelques secondes et réinstall...

Page 71: ...ems muß das richtige Kennwort eingegeben werden Falls Sie das Kennwort vergessen haben schalten Sie das System aus Dann die Batterie entfernen Warten Sie einige Sekunden und installieren Sie danach die Batterie wieder bevor Sie das System erneut einschalten Hot Key Wenn diese Option gewaehlt wird wird das Feld fuer die KB Power On Hot Key fuer den Start des Computers erscheinen Bewegen Sie die Mau...

Page 72: ...figurado en el campo de KB Power On Password Usted debe teclear la contraseña correcta para encender el sistema Si usted olvidó la contraseña apaga el sistema y quita la batería Espere por unos segundos e instálalo de nuevo antes de encender el sistema Hot Key Cuando esta opción es selecta mueve el cursor al campo de KB Power On Hot Key para seleccionar la tecla de función que usted le gustaría ut...

Page 73: ...en power returns after an AC power failure the system will return to the state where you left off before power failure occurs If the system s power is off when AC power failure occurs it will remain off when power returns If the system s power is on when AC power failure occurs the system will power on when power returns 1 Sélectionnez Integrated Peripherals dans l écran de programme principal et ...

Page 74: ...alls die Stromversorgung des Systems beim Auftreten des Wechselstromausfalles eingeschaltet war wird es beim Wiederherstellen der Stromversorgung eingeschaltet 1 Selecciona Integrated Peripherals en la pantalla del menú principal y presiona Enter 2 Selecciona el campo de PWR Lost Resume State Las opciones son Keep Off Cuando la energía vuelve después del fracaso de energía AC la energía del sistem...

Page 75: ... Enter Select F5 Previous Values PU PD Value F10 Save ESC Exit The settings on the screen are for reference only Your version may not be identical to this one 1 Select Power Management Setup in the main menu screen and press Enter 2 To use the Wake On USB Keyboard function set the USB KB Wake Up From S3 field to Enabled 1 Sélectionnez Power Management Setup dans l écran de programme principal et a...

Page 76: ...ct The system will instead use its factory default ratio The frequency ratio of processors greater than 8x has been locked by the manufacturer and will no longer have the flexibility of using extended ratios Therefore the system will use the processor s factory default ratio If you are unable to boot up the system with the option you selected there are 2 methods of booting up the system and going ...

Page 77: ...et n aura plus la flexibilité d utiliser de taux étendus Le système utilisera la taux défaut de l usine plutôt Si vous sélectionnez une option et que vous ne puissiez pas amorcer le système il y a deux méthodes pour amorcer le système et retourner à ses paramètres par défaut Méthode 1 Effacez les données du CMOS en positionnez les broches 2 et 3 du cavalier JP2 sur On Tous les champs dans le progr...

Page 78: ...das System nicht gestartet werden kann stehen zwei Methoden zum Starten des Systems sowie zum Wiederherstellen der Standardeinstellung zur Verfügung Methode 1 Die CMOS Daten müssen die Stifte 2 und 3 der Steckbrücke JP2 auf Ein einstellen Sämtliche Bereiche im BIOS Setup werden dann automatisch auf ihre Standardeinstellung eingestellt Methode 2 Die Taste Insert und die Netztaste gleichzeitig drück...

Page 79: ...or configura los terminales de JP2 2 y 3 a Encendido Todos los campos en la Configuración de BIOS serán automáticamente configurados a sus configuraciones de implícito Método 2 Presiona juntos la tecla de Insert y el botón de energía luego soltar primero el botón de energía Usted debe seguir presionando la tecla de Insert hasta que aparece la pantalla de encender Este permite el sistema de iniciar...

Page 80: ...up and press Enter Type Y and press Enter 6 a Install Windows 98 by typing the following parameter This is to ensure that the ACPI function is supported drive setup p j b If you have previously installed Windows 98 you need to upgrade the system in order to support ACPI Please contact Microsoft for upgrade information 7 Boot Windows 98 In the Windows 98 desktop click the Start button Move the curs...

Page 81: ...tés Système cliquez sur l onglet Performances 9 Cliquez sur le Fichier Système Dans le champ Rôle Typique de cet Ordinateur sélectionnez Système Portable ou Station d Accueil Cliquez sur Appliquer puis cliquer sur OK Redémarrez l ordinateur 10 Répétez l étape 7 pour ouvrir la boîte de dialogue du Panneau de Configuration Double cliquez sur l icône Gestion d Alimentation 11 Cliquez sur l onglet Ava...

Page 82: ...ch Drücken der Netztaste oder durch Auswählen von Standby beim Abschalten des Windows 98 ausgeschaltet werden b Zum Einschalten des PCs einfach die Netztaste drücken Der Betrieb wird in weniger als 8 Sekunden an der Stelle wieder aufgenommen wo Sie den PC ausgeschaltet haben Die Netztaste funktioniert jedoch nicht falls ein Tastatur Kennwort im Feld KB Power On Password des Submenüs Integrated Per...

Page 83: ...s Implícitos de Fracaso Seguro Implícitos Optimados The Load Fail Safe Defaults option loads the troubleshooting default values permanently stored in the ROM chips These settings are not optimal and turn off all high performance features You should use these values only if you have hardware problems The Load Optimized Defaults option loads optimized settings from the BIOS ROM Use the default value...

Page 84: ...nvité à confirmer le mot de passe entrez exactement le même mot de passe Assurez vous de positionner le champs Security Option dans les Advanced BIOS Features submenu sur System ou Setup Cela dépend du moment où vous désirez que le système vous demande le mot de passe Wenn Sie das Set Supervisor Password aktivieren müssen Sie vor dem Einstieg in das Konfigurationsprogramm ein Kennwort eingeben wäh...

Page 85: ...itions de santé de votre système et vous permet de paramétrer manuellement un éventail Limite Supérieure et Inférieure d éléments gérés Si les paramètres valeurs sont supérieurs ou inférieurs à l éventail sélectionné un message d avertissement apparaîtra L utilitaire peut aussi être configuré de sorte qu une alarme sonore retentisse chaque fois qu une erreur se produit Nous vous recommandons d uti...

Page 86: ...ete del tablero de sistema dentro de la unidad de CD ROM Aparecerá la pantalla del autocorrido CD de Main Board Utility Cliquea el botón de Hardware Doctor for Windows 95 98 para instalar la utilidad 4 2 Intel 815 INF Update Utility for Windows 95 98 2000 Utilitaire de Mise à Jour Intel 815 INF pour Windows 95 98 2000 Intel 815 INF Aktualisierungsdienstprogramm für Windows 95 98 2000 Utilidad Actu...

Page 87: ...z sur Next 7 L écran Actions apparaîtra Cliquez sur Next pour installer l utilitaire 8 Redémarrez votre système 9 Suivez les messages apparaissant à l écran pour continuer l installation Note Si vous utilisez Windows 95B et que vous voulez utiliser le matériel USB vous devez tout d abord installer le programme USBSUPP avant d installer la Mise à Jour INF INF Update Veuillez contacter Microsoft pou...

Page 88: ...for Windows 95 98 2000 3 Aparecerá la pantalla de Welcome Cliquea Next 4 Aparecerá la pantalla de Software License Agreement Cliquea Yes 5 Aparecerá la pantalla de Readme Information Usted puede visualizar el contenido de las utilidades de readme en esta pantalla Cliquea Next 6 Aparecerá la pantalla de Choose Destination Location indicando dónde la utilidad de debe ser situado Cliquea Next 7 Apare...

Page 89: ...raphics Drivers for Windows 3 Aparecerá la pantalla de Welcome Cliquea Next 4 Aparecerá la pantalla de Software License Agreement Cliquea Yes 5 Elegir la destinación que usted le gustaría que el programa instalador de ser situado luego cliquea Next para iniciar la instalación del programa instalador 6 Cliquea Finish 7 El sistema reiniciará 4 4 SoundMAX Integrated Digital Audio Drivers for Windows ...

Page 90: ...ealtek RTL8139 fast ethernet controller it will prompt you to install the driver for the operating system you are using The drivers are in the RTL8139 root directory of the CD Les pilotes OnBoard LAN inclus dans le CD ne supportent pas Exécution Automatique Une fois que le système a détecté le contrôleur Realtek RTL8139 Fast Ethernet il vous invitera à installer le pilote correspondant au système ...

Page 91: ...tinuer 4 Suivez les instructions affichées sur le texte de boîte de dialogue afin de compléter l installation 5 Redémarrez votre système 1 Unter My Computer auf das CD ROM Laufwerk doppelklicken wo Sie die CD eingelegt haben 2 Der Autorun Schirm Main Board Utility CD CD mit dem Hilfsprogramm für die Systemplatine erscheint Auf Microsoft DirectX 7 0 Driver klicken 3 Zum Fortfahren auf Yes klicken 4...

Page 92: ...étant donné que les logiciels sont mis à jour occasionnellement Veuillez vous reporter aux fichiers LisezMoi s ils sont disponibles pour obtenir les dernières informations 1 Durch Autorun werden NUR die Betriebssysteme Windows 95 Windows 98 Windows 98 SE Windows 2000 und Windows NT 4 0 unterstützt Wurde nach Einlegen der CD das Autorun nicht automatisch gestartet d h der Schirm mit der CD mit Main...

Reviews: