background image

EasySlide

System

IFU no: 812  rev. 13   210928

SWL: 180 kg/ 400 lbs

1420

1470

Instructions for use – English 

Bruksanvisning – Svenska 

Brukermanual  – Norsk

Brugsvejledning – Dansk 

Käyttöohje – Suomi 

Gebrauchsanweisung – Deutsch 

Handleiding – Nederlands 

Manuel d’utilisation – Français

Manuale utente – Italiano

Manual de usuario – Español  

1400 x 900 mm/ 55.1” x  35.4”
1420

2000 x 900 mm/ 78.7” x 35.4”
1470

Summary of Contents for SystemRoMedic EasySlide 1420

Page 1: ...r use English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran ais Manuale utente Italiano M...

Page 2: ...Table of contents English 3 Svenska 5 Norsk 7 Dansk 9 Suomi 11 Deutsch 13 Nederlands 15 Fran ais 17 Italiano 19 Espa ol 21 Accessories 23 Symbols 23...

Page 3: ...to ensure that fabric is not worn or faded If there are signs of wear the product must be discarded Check Safety Low friction Ensure that the surface is smooth and slides effortlessly Compare with a n...

Page 4: ...g EasySlide Tighten the straps before the bed backrest is raised Loosen the straps when the backrest is lowered Turn the user by pulling on the bed sheet that covers the EasySlide When turning is comp...

Page 5: ...kador Kontrollera om materialet r utsatt f r n tning eller r blekt Vid tecken p slitage skall produkten kasseras S kerhetskontroll L g friktion Kontrollera att ytan r glatt och glider l tt J mf r med...

Page 6: ...nan s ngryggen h js lossa banden n r s ngryggen s nkts G r v ndningen genom att dra i lakanet som r b ddat ovanp EasySlide N r v ndningen r f rdig b ddas lakanet in p b da sidorna Anv ndning av EasySl...

Page 7: ...og skadefritt Kontroller om materialet er utsatt for slitasje eller er blitt bleket Ved tegn p slitasje skal produktet kasseres Sikkerhetskontroll Lav friksjon S rg for at overflaten er glatt og glir...

Page 8: ...penn b ndene f r sengeryggen heves l s opp b ndene n r sengeryggen senkes Utf r vendingen ved trekke i lakenet som ligger opp EasySlide N r vendingen er ferdig brettes lakenet inn p begge sidene Bruk...

Page 9: ...p beskadigelse Kontroller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Ved tegn p slitage skal produktet kasseres Sikkerhedskontrol Lav friktion Kontroller at overfladen er glat og glider let S...

Page 10: ...Bem rk Sp nd b ndene inden hovedg rdet h ves l sn b ndene n r hovedg rdet s nkes Foretag vendingen ved at tr kke i lagenet som blev lagt ovenp EasySlide da sengen blev redt N r vendingen er f rdig fol...

Page 11: ...a ett saumat ja materiaali ovat ehj t Varmista ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut Mik li tuotteessa havaitaan merkkej kulumisesta se on vaihdettava uuteen Varmista turvallisuus Pieni kitka V...

Page 12: ...ne kun selk noja on laskettu K nn potilas vet m ll lakanasta joka on sijattu EasySliden p lle Kun k nt on tehty lakana taitetaan taas patjan alle s ngyn molemmilla puolilla K ytt Huomaa l k yt huuhte...

Page 13: ...einwandfreien Zustand Pr fen Sie ob das Material abgenutzt oder verblichen ist Bei Anzeichen von Verschlei ist das Produkt zu verwerfen Sicherheitspr fung Gleitfl chen Vergewissern Sie sich dass die...

Page 14: ...dem Erh hen des Bettr ckens die B nder spannen und beim Absenken des Bettes die B nder l sen Durch Ziehen am Laken das auf dem EasySlide liegt den Pflegebed rftigen wenden Nach dem Wenden das Laken an...

Page 15: ...iet beschadigd zijn Controleer of de stof niet versleten of vervaald is Als er tekenen van slijtage zijn mag het product niet meer gebruikt worden Veiligheidscontrole Weinig wrijving controleer of het...

Page 16: ...mhoog gebracht wordt Maak de banden los wanneer de rugsteun omlaag wordt gebracht Draai de zorgvrager door aan het laken te trekken dat de EasySlide bedekt Wanneer u klaar bent met draaien stopt u het...

Page 17: ...g s V rifier si le mat riau est us ou pali S il pr sente des signes d usure le produit doit tre mis au rebut Contr le de s curit Faible friction veillez ce que la surface soit lisse et glisse sans eff...

Page 18: ...nt de relever la t te de lit desserrer les sangles une fois que la t te de lit est abaiss e Effectuer le retournement en tirant sur le drap qui est plac au dessus d EasySlide Une fois que le retournem...

Page 19: ...anneggiati Accertarsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito Qualora presenti segni di usura il prodotto deve essere gettato Controllo di sicurezza Attrito ridotto Accertarsi che la superficie sia...

Page 20: ...levare lo schienale del letto Allentare le cinghie prima di abbassare lo schienale Girare il utente tirando la traversa che copre EasySlide Dopo la rotazione ripiegare il lenzuolo sotto il materasso s...

Page 21: ...o alguno Aseg rese de que el tejido no est desgastado o deste ido Si hay indicios de desgaste el producto deber ser desechado Inspecci n operacional Baja fricci n la superficie es lisa y se desliza co...

Page 22: ...upervisi n Atenci n Uso del EasySlide Tense las correas antes de elevar el respaldo de la cama Suelte las correas una vez bajado el respaldo Gire al usuario tirando de la s bana de la cama que cubre e...

Page 23: ...1470 1599 LockingStrap Spare part 1430 Bundle EasySlide 1420 Protective cover 1451 1480 Bundle EasySlide 1470 Protective cover 1481 Symbols This product complies with the require ments of the Medical...

Page 24: ...re and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and digni...

Reviews: