DT203/NN
Indicador digital
DINOS DT203 / NN
Display : matriz de 7x5 led rojo
Nº de caracteres/linea: 20 ó 40
Nº de líneas : 2 a 6 (6 líneas, máximo 20 car)
Nº de caras : 1 ó 2
Tamaño del caracter
h= 30 mm
(visibilidad máxima hasta 15 m)
Entrada digital para
PROFINET
Grado de protección IP41 / IP54 / IP65
*
Indicateur numérique
DINOS DT203 / NN
Affichage: matrice de 7x5 led rouge
Nombre de caractères/ligne: 20 ou 40
Nombre de lignes: 2 à 6 (6 lignes, 20 caractères maximum)
Nombre de faces: 1 ou 2
Taille des caractères
h = 30 mm
(visibilité maximale jusqu'à 15 m)
Entrée numérique pour
PROFINET
Degré de protection IP41 / IP54 / IP65
*
Digital indicator
DINOS DT203 / NN
Display: 7x5 red led matrix
Number of characters / line: 20 or 40
No. of lines: 2 to 6 (6 lines, maximum 20 car)
No. of faces: 1 or 2
Digit size
h = 30 mm
(maximum visibility up to 15 m)
Digital input for
PROFINET
Degree of protection IP41 / IP54 / IP65
*
(*)
Para IP65 consultar el manula técnico / pour IP65 consulter le manuel
technique / For IP65 consult the technical manual.
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE D
’
INSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
Conformidad CE
.
Conformité CE
.
CE Conformity
.
Caja. Boîte. Enclosure
Perfil aluminio lacado negro. Profilé en aluminium laqué noir. Black lacquered aluminum profile
Fijación. Fixation.
Contra pared o suspendido. Contre le mur ou suspendu. Against wall or suspended
Características generales. Caractéristiques générales. General characteristics
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal.
Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, l
’
utilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme d
’
un residu urbain courant.
Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin qu
’
il soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste.
You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
Para obtener la declaración de conformidad correspondiente a este modelo entrar en nuestra web
www.ditel.es,
donde dicho documento, puede ser descargado libremen-
te.
Pour obtenir la déclaration de conformité correspondant à ce modèle, accédez à notre site Web
www.diteltec.fr
, où ledit document peut être téléchargé gratuitement.
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web
https://www.ditel.es/descargas
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web
https://www.diteltec.fr/telechargements
For complete instructions please refer to the user manual in our website
https://www.diteltec.com/downloads
Mensajes
.
Messages. Messages.
Edición de mensajes :
La edición de los mensajes se realiza mediante nuestra aplicación TDLWin que a su vez permite transferirlos a la memoria interna no volátil del visualizador. Cuando
recibe todo el mensaje por la línea ProfiNET solo hace falta grabar el mensaje por defecto, que és el que se visualiza desde la puesta en funcionamiento del equipo hasta que se recibe el
primer mensaje.
Configuración del equipo:
El equipo viene definido con unos parámetros ProfiNET por defecto y se distribuye el archivo GSD de configuración. En caso de necesitar cambiar alguno de estos
parámetros se dispone de una aplicación que permite programar Offline el visualizador con la nueva configuración y autogenerar el archivo GSD correspondiente, para utilizar en TIA portal o
similares.
Modification des messages:
Les messages sont modifiés à l'aide de notre application TDLWin, ce qui permet leur transfert dans la mémoire interne non volatile de l'écran. Lorsque vous
recevez l'intégralité du message sur la ligne ProfiNET, il vous suffit d'enregistrer le message par défaut, c'est
-
à
-
dire celui affiché depuis le démarrage de l'équipement jusqu'à la réception du
premier message.
Configuration de l'équipement:
l'équipement est défini avec les paramètres ProfiNET par défaut et le fichier GSD de configuration est distribué. Si vous devez modifier l'un de ces pa-
ramètres, une application vous permet de programmer l'affichage hors ligne avec la nouvelle configuration et de générer automatiquement le fichier GSD correspondant, à utiliser dans le
portail TIA ou similaire.
Message editing:
Messages are edited using our TDLWin application, which in turn allows them to be transferred to the non
-
volatile internal memory of the display. When you receive the
entire message on the ProfiNET line, you only need to record the message by default, which is the one that is displayed from the start
-
up of the equipment until the first message is received.
Configuration of the equipment:
The equipment is defined with default ProfiNET parameters and the configuration GSD file is distributed. If you need to change any of these parameters,
there is an application that allows you to program the display offline with the new configuration and autogenerate the corresponding GSD file, to be used in TIA portal or similar.
Dimensiones. Dimensions
A x B (mm)
2
lín/
20
car
2
lin/
40
car
4
lin/
20
car
4
lin/
40
car
6
lin/
20
car
615x177
1170x177
615x317
1170x317
615x464
Peso. Poids. Weight. (kg)
1/2 Caras. Faces. Sides
6/6.5
9/10.5
7.5/9
12/15
9/11.5
Potencia. Puissance. Power(W)
1/2 Caras. Faces. Sides
35/60
60/120
60/120
120/240
90/180
Fusible. Fusible. Fuse
5A [10A]
5A [10A]
5A [10A]
10A [15A]
10A [15A]
nuestra web
nôtre site web
our website