background image

WATERPROOF CHECK.   

VÉRIFICATION D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU.      

ÜBERPRÜFUNG DER WASSERDICHTIGKEIT 

3

2

1

www.dogandbonecases.com

4

7

5

6

iPhone Quick Start Guide

9

8

Weigh it down gently to avoid the case floating to the surface. 

It must be fully submerged for 15 mins.

 

Le tarer doucement pour éviter que l'étui flotte à la surface. Il  doit être 

complètement immergé pendant 15 minutes. 

Drücken Sie es vorsichtig nach unten, um zu vermeiden, dass es an die 

Oberfläche treibt. Es muss 15 Min. lang vollständig mit Wasser bedeckt sein.

Wipe the outside and make sure it is fully dried before opening any seals or 

ports.

Essuyez l'extérieur et assurez-vous qu'il est complètement sec avant d'ouvrir les 

joints ou les ports. 

Wischen Sie die Außenseite ab und stellen Sie sicher, dass es vor dem Öffnen von 

Dichtungen oder Anschlüssen komplett getrocknet ist.   

Take your Wetsuit case out of packaging. The case should be fitted on a 

plastic test block.

Sortez votre etui étanche de l'emballage. L'étui doit être monté sur un bloc 

d'essai en plastique.

Nehmen Sie Ihr Wetsuit-Etui aus der Verpackung. Das Etui sollte auf einen 

Testblock aus Kunststoff gesetzt werden.

Check disassembly video at www.dogandbonecases.com for careful 

removal.

Consultez la vidéo de démontage sur 

www.dogandbonecases.com pour un retrait avec précaution.

Sehen Sie sich für ein sorgfältiges Entfernen das Video zum Thema Demontage 

auf www.dogandbonecases.com an.

BEFORE EXPOSING YOUR IPHONE 

TO ANY TYPE OF LIQUID, 

COMPLETE THE WATER TEST WITH 

TESTING BLOCK SUPPLIED.

After passing the water test, the following steps 

must be performed.

FÜHREN SIE DEN WASSERTEST MITHILFE DES 

MITGELIEFERTEN TESTBLOCKS DURCH, BEVOR SIE 

DAS iPhone EINER FLÜSSIGKEIT AUSSETZEN.
Nachdem dem Bestehen des Wassertests müssen 

die folgende Schritte durchgeführt werden.
AVANT D’EXPOSER LE iPhone À TOUT TYPE DE 

LIQUIDE, EFFECTUEZ L’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ À 

L’EAU AVEC LE BLOC D’ESSAI FOURNI.
Une fois l’essai d’étanchéité à l’eau réussi, les 

étapes suivantes doivent être suivies.

IF YOU TAKE YOUR WETSUIT CASE 

IN SEA WATER, CHLORINATED 

WATER, SAND OR DIRT.

If you take your Wetsuit case in sea water, 

chlorinated water, sand or dirt, or if it’s exposed to 

any chemicals, submerge the case and rinse 

thoroughly in fresh water for 2 minutes straight 

after use. Dry with a soft cloth. Failure to do so, 

could compromise the sealing of the case.

For cleaning at other times, simply use a soft 

damp cloth and/or run under fresh water. Do not 

use harsh cleaning detergents.

SI LE BOÎTIER DE PROTECTION WETSUIT ENTRE EN 

CONTACT AVEC L’EAU DE MER, L’EAU CHLORÉE, LE 

SABLE OU LA SALETÉ.
Si  le boîtier de protection Wetsuit entre en contact 

avec l’eau de mer, l’eau chlorée, le sable ou la 

saleté, ou s’il est exposé à des produits chimiques, 

submergez le boîtier de protection et rincez-le 

soigneusment à l’eau douce pendant 2 minutes 

d’affilée immédiatement après emploi. Séchez-le 

avec un chiffon doux.  
Ne pas procéder de la sortie pourrait compromettre 

l’étanchéité du boîtier de protection. Pour le 

nettoyer en toute autre occasion, utilisez 

simplement un chiffon doux humide ou passez-le 

sous l’eau douce. N’utilisez pas de détergent 

agressif.
WENN SIE IHR WETSUIT-ETUI MEERWASSER, 

GECHLORTEM WASSER, SAND ODER SCHMUTZ 

AUSSETZEN.
Wenn Sie Ihr Wetsuit-Etui Meerwasser, gechlortem 

Wasser, Sand oder Schmutz aussetzen oder es in 

Kontakt mit irgendeiner Chemikalie kommt, 

tauchen Sie das Etui direkt nach der Benutzung in 

frisches Wasser und spülen Sie es gründlich 2 

Minuten lang ab. Trocknen Sie es mit einem 

weichen Tuch. Geschieht dies nicht, kann die 

Abdichtung des Etuis beeinträchtigt werden.
Benutzen Sie für die Reinigung zu anderen Zeiten 

einfach ein weiches, feuchtes Tuch und/oder spülen 

Sie das Etui mit frischem Wasser ab. Verwenden Sie 

keine scharfen Reinigungsmittel.

WATERPROOF TO TWO METRES 

FOR UP TO 30 MIN. WITHSTANDS 

DROPS FROM 2 METRES.

Understand your Wetsuit and don’t exceed user 

guidelines. Do not exceed two metre water depth. 

Do not submerge in water for longer than half an 

hour at a time nor exceed drops of 2 metres.

Avoid extreme temperatures. Do not expose case 

to temperatures outside of -40°C (-40°F) to 60°C 

(140F). NB Make sure you also follow your 

iPhone’s operating temperature guidelines 

(usually 32°F (0°C) to 95°F (35°C)).

ÉTANCHE À L’EAU JUSQU’À DEUX MÈTRES DE 

PROFONDEUR PENDANT 30 MINUTES. RÉSISTE AUX 

CHUTES 2 MÈTRES.
Comprenez bien l’utilisation du boîtier de protection 

Wetsuit et respectez les directives d’utilisation. Ne 

dépassez pas une profondeur de deux mètres 

d’eau.Ne submergez pas le boîtier de protection 

dans l’eau pendant plus d’une demi-heure d’affilée, 

et ne le faites pas tomber de plus de 2 mètres.
Évitez les températures extrêmes. N’exposez pas le 

boîtier à une température extérieure inférieure à 

-40°C (-40°F) ou supérieure à 60°C (140°F). N.B. : 

Assurez-vous que vous suivez aussi les directives 

de température d’utilisation du iPhone 

(généralement 0 à 35°C (32 à 95°F)).
WASSERDICHT BIS ZWEI METER FÜR BIS ZU 30 

MINUTEN. ÜBERSTEHT STÜRZE AUS 2 METERN.
Verstehen Sie Ihr Wetsuit und nutzen Sie es im 

Rahmen der Benutzerrichtlinien. Überschreiten Sie 

die zwei Meter Wassertiefe nicht. Tauchen Sie es 

nicht länger als eine halbe Stunde lang in Wasser 

und setzen Sie es keinen Stürzen aus einer Höhe 

von mehr als 2 Metern aus.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Setzen Sie 

das Etui keinen Temperaturen außerhalb von -40 °C 

(-40 °F) bis 60 °C (140 °F) aus. ANMERKUNG: 

Stellen Sie zudem sicher, dass Sie sich an die 

Vorgaben zur Betriebstemperatur Ihres iPhones 

halten (in der Regel 0 °C (32 °F) bis 35 ° C (95 ° F).

ENSURE THE CHARGING PORT AND 

HEADSET PORT PLUGS ARE  

SECURELY INSERTED AFTER 

CHARGING YOUR DEVICE.

These plugs are essential to the sealing of your 

case.

ASSUREZ-VOUS QUE LES FERMETURES DE PORT 

DE CHARGE  ET DE PORT DE CASQUE SONT  BIEN 

INSÉRÉES, UNE FOIS  L’APPAREIL RECHARGÉ.
Ces fermetures sont essentielles à l’étanchéité du 

boîtier de protection.
STELLEN SIE NACH DEM AUFLADEN DES GERÄTS 

SICHER, DASS DER LADEANSCHLUSS UND DIE 

HEADSET-ANSCHLUSSSTECKER FEST 

EINGESTECKT SIND.
Diese Stecker sind für die Abdichtung Ihres Etuis 

von wesentlicher Bedeutung.

Half fill your kitchen sink with water and fully submerge your case in water.

 

Remplissez à moitié votre évier de cuisine avec de l'eau et plonger pleinement 

votre étui dans l'eau. 

Füllen Sie Ihre Küchenspüle zur Hälfte mit Wasser und tauchen Sie Ihr Etui 

vollständig in das Wasser. 

Remove case from the water.

Retirez l'étui de l'eau.  

Entfernen Sie das Etui aus dem Wasser.

Water naturally sits between the boot and the external case but does not 
penetrate the seals. Water may drip into the membrane boot if not dried.

 

L'eau se trouve naturellement entre le chausson  et le boîtier externe, mais ne 

pénètre pas dans les joints.  L'eau peut couler dans le chausson de la membrane 

si elle n'est pas sèche.

Das Wasser sitzt normalerweise zwischen der Hülle und dem Außengehäuse, 

durchdringt jedoch die Dichtungen nicht. Wenn es nicht abgetrocknet wird, kann 

das Wasser in die Hülle sickern.

PERFOM A WATER TEST EVERY TIME BEFORE ASSEMBLY.  

THE WATER TEST IS YOUR PRACTICE RUN TO ENSURE THE CASE IS 

OPERATING AS IT SHOULD. WATCH ASSEMBLY VIDEO AT 

WWW.DOGANDBONECASES.COM PRIOR TO WATER CHECK.

 

Effectuer un test  dans l'eau à chaque fois avant l'assemblage. Le test en eau est 

votre Methode pour s'assurer que l'étui fonctionne comme il se doit. Regarder la 

vidéo d'assemblage  sur www.dogandbonecases.com avant de contrôler  l'eau.

Führen Sie vor jedem Zusammenbau einen Wassertest durch.  Mit dem 

Wassertest stellen Sie sicher, dass das Etui wie vorgesehen funktioniert. Sehen 

Sie sich vor dem Wassertest das Video zum Thema Zusammenbau auf 

www.dogandbonecases.com an.

Use key to open right hand corner of case

Utilisez la clé pour ouvrir le coin droit de la protection rigide. 

Verwenden Sie eine der Schlüssel, um die rechte Ecke des Etuis zu öffnen.

Follow perimeter while unclipping the case. 

Suivez le périmètre en désassemblant la protection rigide. 

Öffnen Sie das Etui entlang des Umkreises. 

Read all instructions carefully before fitting your Wetsuit case to your iPhone. Before installing, inspect all 

parts of the case for any damage that may prevent the case from functioning correctly including any tears 

or breaks.

For more information, go to: 

www.dogandbonecases.com

 or email 

support@dogandbonecases.com

Lisez soigneusement toutes les instructions avant de mettre le boîtier de protection Wetsuit en place sur 

le iPhone. Avant d’installer le boîtier de protection, inspectez toutes ses pièces en recherchant des 

dommages qui pourraient empêcher le boîtier de protection de fonctionner correctement, y compris des 

déchirures et des cassures.

Pour plus de renseignements, allez à

 www.dogandbonecases.com

  ou envoyez un courriel à 

support@dogandbonecases.com

Lesen Sie alle Anleitungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Wetsuit-Etui an Ihrem iPhone anbringen.  Prüfen 

Sie vor der Installation alle Teile des Etuis auf mögliche Risse, Brüche oder anderen Schäden, die 

verhindern können, dass das Etui ordnungsgemäß funktioniert.

Besuchen Sie für weitere Informationen 

www.dogandbonecases.com

 oder senden Sie eine E-Mail an

 

support@dogandbonecases.com

Summary of Contents for WETSUIT

Page 1: ...ssez pas une profondeur de deux mètres d eau Ne submergez pas le boîtier de protection dans l eau pendant plus d une demi heure d affilée et ne le faites pas tomber de plus de 2 mètres Évitez les températures extrêmes N exposez pas le boîtier à une température extérieure inférieure à 40 C 40 F ou supérieure à 60 C 140 F N B Assurez vous que vous suivez aussi les directives de température d utilisa...

Page 2: ...en Stellen Sie sicher dass alle Dichtungen ordnungsgemäß geschlossen sind bevor Sie das Gerät Staub oder Flüssigkeiten aussetzen Gehen Sie es sicher dass das Etui vollständig geschlossen ist und untersuchen Sie es nach Stößen auf Schäden VERWENDEN SIE ZUM SCHUTZ KEIN BESCHÄDIGTES ETUI UNTER KEINEN UMSTÄNDEN WIRD DOG BONE EIN BESCHÄDIGTES GERÄT REPARIEREN ODER ERSETZEN Dieses Etui ist kein Ersatz f...

Page 3: ...irgendeiner Che tauchen Sie das Etui direkt frisches Wasser und spülen Minuten lang ab Trocknen weichen Tuch Geschieht di Abdichtung des Etuis beein Benutzen Sie für die Reinig einfach ein weiches feucht Sie das Etui mit frischem W keine scharfen Reinigungsm Read all instructions carefully before fitting your Wetsuit case to your iPhone Before installing inspect all parts of the case for any damag...

Page 4: ...mittel WATERPROOF TO TWO METRES FOR UP TO 30 MIN WITHSTANDS DROPS FROM 2 METRES Understand your Wetsuit and don t exceed user guidelines Do not exceed two metre water depth Do not submerge in water for longer than half an hour at a time nor exceed drops of 2 metres Avoid extreme temperatures Do not expose case to temperatures outside of 40 C 40 F to 60 C 140F NB Make sure you also follow your iPho...

Page 5: ... 2 METERN und nutzen Sie es im linien Überschreiten Sie e nicht Tauchen Sie es Stunde lang in Wasser Stürzen aus einer Höhe s mperaturen Setzen Sie ren außerhalb von 40 C aus ANMERKUNG dass Sie sich an die peratur Ihres iPhones 32 F bis 35 C 95 F RGING PORT AND LUGS ARE TED AFTER DEVICE to the sealing of your FERMETURES DE PORT DE CASQUE SONT BIEN PAREIL RECHARGÉ ntielles à l étanchéité du UFLADEN...

Page 6: ...de a ports Essuyez l extérieur joints ou les ports Wischen Sie die Auß Dichtungen oder An be fitted on a é sur un bloc e auf einen Half fill your kitchen sink with water and fully submerge your case in water Remplissez à moitié votre évier de cuisine avec de l eau et plonger pleinement votre étui dans l eau Füllen Sie Ihre Küchenspüle zur Hälfte mit Wasser und tauchen Sie Ihr Etui vollständig in d...

Page 7: ... sicher dass es vor dem Öffnen von Dichtungen oder Anschlüssen komplett getrocknet ist Check disassembl removal Consultez la vidéo d www dogandbonec Sehen Sie sich für e auf www dogandbo our case in water nger pleinement n Sie Ihr Etui Remove case from the water Retirez l étui de l eau Entfernen Sie das Etui aus dem Wasser Water naturally s penetrate the sea L eau se trouve na pénètre pas dans si ...

Page 8: ... boot and the external case but does not penetrate the seals Water may drip into the membrane boot if not dried L eau se trouve naturellement entre le chausson et le boîtier externe mais ne pénètre pas dans les joints L eau peut couler dans le chausson de la membrane si elle n est pas sèche Das Wasser sitzt normalerweise zwischen der Hülle und dem Außengehäuse durchdringt jedoch die Dichtungen nic...

Page 9: ... kann Use key to open right hand corner of case Utilisez la clé pour ouvrir le coin droit de la protection rigide Verwenden Sie eine der Schlüssel um die rechte Ecke des Etuis zu öffnen Follow perimeter while unclipping the case Suivez le périmètre en désassemblant la protection rigide Öffnen Sie das Etui entlang des Umkreises ...

Page 10: ... Wenn es Ihnen nac Abdichtung herzust support dogandbo Inspect your Wets Inspectez le Wetsui Prüfen Sie Ihr Wets If water is in the disassembled boot re assemble with the plastic block per instructions Ensure all the seals are flat and making contact with the block surface Test again Si l eau pénétredans le coffre démonté ré assembler avec le bloc de plastique selon les instructions S assurer que ...

Page 11: ...nden Sie uns eine E Mail an support dogandbonecases com Inspect your Wetsuit for any tears or breaks Inspectez le Wetsuit en recherchant des signes de déchirure ou de cassure Prüfen Sie Ihr Wetsuit auf mögliche Risse oder Brüche Insert bottom of iP Insérez le haut du iP Setzen Sie die Unter e plastic block per act with the block bloc de plastique t et sont en contact bauen Sie sie mit en Sie siche...

Page 12: ...y of your Wetsuit En vous assurant que tous les films de protection d écran ont été retirés du iPhone avant l assemblage Les films de protection d écran en PTE standard de 0 1 mm d épaisseur peuvent être utilisés s ils sont correctement mis en place sur l écran en particulier s ils sont bien alignés avant la mise en place du Wetsuit Stellen Sie sicher dass vor dem Zusammenbau alle Displayschutzfol...

Page 13: ...s cac Drücken Sie die um Sie dass sich die A assembly used if correctly to assembly of été retirés du n PTE standard de ent mis en place sur place du Wetsuit hutzfolien vom önnen 0 1 mm wenn diese korrekt Gently pull the boot s top corners over iPhone Tirez doucement les coins haut de la housse protectrice par dessus le iPhone Ziehen Sie die oberen Ecken der Hülle vorsichtig über das iPhone Clip o...

Page 14: ...die umfassenden Klips entlang des ganzen Umkreises fest Prüfen Sie dass sich die Anschlussstecker fest an ihrem Platz befinden Enjoy using your W as needed with a s for touch ID comp Utilisez avec confian directives TOUCH ID Viel Spass mit Ihrem Fingerabdruckbereic genauen Sensorbetr essus le iPhone ne Clip on top cover Clip sur le capot supérieur Clip auf die obere Abdeckung Inspect the joints a ...

Page 15: ...onformément aux directives TOUCH ID FRENCH MISSING Viel Spass mit Ihrem Wetsuit gemäß den Benutzerrichtlinien Reinigen Sie den Fingerabdruckbereich nach Bedarf mit einem weichen feuchten Tuch um einen genauen Sensorbetrieb aufrechtzuhalten nur bei Modellen mit Touch ID Inspect the joints and seals to ensure they have sealed properly Inspectez les divers joints pour vérifier leur bonne étanchéité P...

Page 16: ...rmé et inspectez le en recherchant des dommages après un choc N UTILISEZ PAS UN BOÎTIER DE PROTECTION ENDOMMAGÉ COMME PROTECTION DOG BONE NE RÉPARERA ET NE REMPLACERA EN AUCUNE CIRCONSTANCE UN TÉLÉPHONE ENDOMMAGÉ Ce boîtier de protection ne remplace pas des sauvegardes régulières ni une assurance Conçu par Dog BoneâAustralie Fabriqué en Chine Brevet en instance iPhone est une marque commerciale d ...

Reviews: