background image

INSTALLATION/ INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE

Handy mit abnehmbarem Akkudeckel 

removable battery cover

Teléfono móvil con tapa de la batería 
extraíble

Téléphone mobile  avec un couvercle 
de batterie amovible

Telefono cellulare con un coperchio 
batteria rimovibile

Handyhülle 

phone case

Funda del teléfono móvil 

Housse de téléphone

Cassa del telefono

Das Thinplate wird mit dem Sticker in die 
Handyhülle geklebt.  

Attach  the Thinplate to the phone case 
with the provided label.

La placa fina se fija a la funda del móvil 
con la pegatina.  

La plaque mince est collée avec l’autocol-
lant à la housse de téléphone.  

La piastra sottile è bloccato con l’adesivo 
nella cassa del telefono.

Legen Sie das Thinplate in das Akkufach. 
Vermeiden Sie den Kontakt des Thinplate 
mit den Akkukontakten!

Put the Thinplate into the batterie cover. 
Avoid direct contact between Thinplate 
and batterie contacts! 

Colocar la placa fina en el compartimiento 
de la batería. ¡Evitar el contacto de la placa 
fina con los contactos de la batería!

Placez la plaque mince dans le comparti-
ment à piles. Évitez le contact de la plaque 
mince avec les contacts de la batterie !

Posizionare la piastra sottile nel vano bat-
teria. Evitare il contatto della piastra sottile 
con i contatti della batteria!

Weitere Information finden Sie auf unserer Homepage www.easymount.at

More information can be found on our webpage www.easymount.at

Si desea más información, visite nuestro sitio web www.easymount.at

Vous trouverez de plus informations sur notre site Web, à l’adresse www.easymount.at

Ulteriori informazioni possono essere trovate sul nostro sito web www.easymount.at

Häufig gestellte Fragen:

Frequently asked questions:

Preguntas más frecuentes:

Foire aux questions :

Risposte alle domande più frequenti

www.easymount.at/FAQ

Video-Anleitung: 

Video-tutorial: 

video instrucciones:

Instructions en vidéo : 

Video-guida: 

www.easymount.at/mount-air

AUF EIGENE GEFAHR: Sollten Sie die Schraube mit einem Kreuzschraubenzieher anstelle mit dem mitge-

lieferten Montagekreuz anziehen ACHTUNG: Beim An- bzw. Absetzten des Schraubenziehers ist Vorsicht 

geboten. Die 2 Magnete auf der EasyMount Halterung ziehen die Spitze des Schraubenziehers sehr 

stark an. Daher muss beim An- bzw. Absetzen die Spitze des Kreuz-Schraubenziehers mit 2 Finger fest 

gehalten werden. 

AT YOUR OWN RISK: If you use a screwdriver to fix EasyMount Air.

Attention: When attaching the Philips head screwdriver to the screw. The 2 magnets will attract the tip 

of the screwdriver. Therefore hold the tip of the screwdriver with 2 fingers when attaching, screwing or 

removing the screwdriver. 

BAJO SU PROPIO RIESGO: Si el tornillo se aprieta con un destornillador de cruz, en lugar de utilizar la 

cruz de montaje suministrada PRECAUCIÓN: Se recomienda precaución durante el uso y asentamiento 

del destornillador. Los dos imanes en el soporte de EasyMount arrastran la punta del destornillador 

fuertemente. Por lo tanto, durante la llegada y el asentamiento se debe sujetar firmemente con dos dedos 

la punta del destornillador en cruz. 

AUX  RISQUES DE L’UTILISATEUR : Soyez prudent si vous deviez visser la vis avec un tournevis cruciforme 

au lieu d’utiliser la croix de montage fournie : La prudence est de mise lorsque vous insérez ou retirez le 

tournevis. L’attraction exercée par les 2 aimants figurant sur le support Easy Mount Bracket sur la pointe 

du tournevis est très forte. Par conséquent, lors de l’insertion et du retrait, la pointe du tournevis en croix 

doit être maintenue fermement avec deux doigts. 

A PROPRIO RISCHIO: Se avvitate la vite con un cacciavite a croce invece che con la croce di montaggio 

in dotazione ATTENZIONE: quando utilizzate il cacciavite si deve prestare attenzione. I 2 magneti sulla 

staffa di montaggio dell’EasyMount attirano con forza la punta di un cacciavite. Pertanto, quando usate il 

cacciavite dovete tenere saldamente la punta con 2 dita. 

Reviews: