INSTALLATION/ INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE
Handy mit abnehmbarem Akkudeckel
removable battery cover
Teléfono móvil con tapa de la batería
extraíble
Téléphone mobile avec un couvercle
de batterie amovible
Telefono cellulare con un coperchio
batteria rimovibile
Handyhülle
phone case
Funda del teléfono móvil
Housse de téléphone
Cassa del telefono
Das Thinplate wird mit dem Sticker in die
Handyhülle geklebt.
Attach the Thinplate to the phone case
with the provided label.
La placa fina se fija a la funda del móvil
con la pegatina.
La plaque mince est collée avec l’autocol-
lant à la housse de téléphone.
La piastra sottile è bloccato con l’adesivo
nella cassa del telefono.
Legen Sie das Thinplate in das Akkufach.
Vermeiden Sie den Kontakt des Thinplate
mit den Akkukontakten!
Put the Thinplate into the batterie cover.
Avoid direct contact between Thinplate
and batterie contacts!
Colocar la placa fina en el compartimiento
de la batería. ¡Evitar el contacto de la placa
fina con los contactos de la batería!
Placez la plaque mince dans le comparti-
ment à piles. Évitez le contact de la plaque
mince avec les contacts de la batterie !
Posizionare la piastra sottile nel vano bat-
teria. Evitare il contatto della piastra sottile
con i contatti della batteria!
Weitere Information finden Sie auf unserer Homepage www.easymount.at
More information can be found on our webpage www.easymount.at
Si desea más información, visite nuestro sitio web www.easymount.at
Vous trouverez de plus informations sur notre site Web, à l’adresse www.easymount.at
Ulteriori informazioni possono essere trovate sul nostro sito web www.easymount.at
Häufig gestellte Fragen:
Frequently asked questions:
Preguntas más frecuentes:
Foire aux questions :
Risposte alle domande più frequenti
www.easymount.at/FAQ
Video-Anleitung:
Video-tutorial:
video instrucciones:
Instructions en vidéo :
Video-guida:
www.easymount.at/mount-air
AUF EIGENE GEFAHR: Sollten Sie die Schraube mit einem Kreuzschraubenzieher anstelle mit dem mitge-
lieferten Montagekreuz anziehen ACHTUNG: Beim An- bzw. Absetzten des Schraubenziehers ist Vorsicht
geboten. Die 2 Magnete auf der EasyMount Halterung ziehen die Spitze des Schraubenziehers sehr
stark an. Daher muss beim An- bzw. Absetzen die Spitze des Kreuz-Schraubenziehers mit 2 Finger fest
gehalten werden.
AT YOUR OWN RISK: If you use a screwdriver to fix EasyMount Air.
Attention: When attaching the Philips head screwdriver to the screw. The 2 magnets will attract the tip
of the screwdriver. Therefore hold the tip of the screwdriver with 2 fingers when attaching, screwing or
removing the screwdriver.
BAJO SU PROPIO RIESGO: Si el tornillo se aprieta con un destornillador de cruz, en lugar de utilizar la
cruz de montaje suministrada PRECAUCIÓN: Se recomienda precaución durante el uso y asentamiento
del destornillador. Los dos imanes en el soporte de EasyMount arrastran la punta del destornillador
fuertemente. Por lo tanto, durante la llegada y el asentamiento se debe sujetar firmemente con dos dedos
la punta del destornillador en cruz.
AUX RISQUES DE L’UTILISATEUR : Soyez prudent si vous deviez visser la vis avec un tournevis cruciforme
au lieu d’utiliser la croix de montage fournie : La prudence est de mise lorsque vous insérez ou retirez le
tournevis. L’attraction exercée par les 2 aimants figurant sur le support Easy Mount Bracket sur la pointe
du tournevis est très forte. Par conséquent, lors de l’insertion et du retrait, la pointe du tournevis en croix
doit être maintenue fermement avec deux doigts.
A PROPRIO RISCHIO: Se avvitate la vite con un cacciavite a croce invece che con la croce di montaggio
in dotazione ATTENZIONE: quando utilizzate il cacciavite si deve prestare attenzione. I 2 magneti sulla
staffa di montaggio dell’EasyMount attirano con forza la punta di un cacciavite. Pertanto, quando usate il
cacciavite dovete tenere saldamente la punta con 2 dita.