WARNING
IN ORDER TO AVOID ELECTRIC SHOCK OR OTHER POSSIBLE INJURY:
• DO NOT USE THIS PRODUCT FOR HUMAN SAFETY APPLICATIONS. IT
WAS NOT DESIGNED, TESTED, OR RECOMMENDED FOR THIS USE.
• DO NOT USE THIS PRODUCT IN HAZARDOUS LOCATIONS (E.G.
EXPLOSIVE ATMOSPHERES). IT WAS NOT DESIGNED, TESTED, OR
RECOMMENDED FOR THIS USE.
• ENSURE THE PRODUCT IS PROPERLY WIRED TO THE CORRECT POWER
SUPPLY FOR THE APPLICATION. REFER TO THE SPECIFICATIONS AND
WIRING DIAGRAMS IN THIS PUBLICATION.
Catalog Number Description
EGF1NCLA050
120 VAC, N.C. SPST Relay, 50 mA Setpoint
EGF1NOLA050
120 VAC, N.O. SPST Relay, 50 mA Setpoint
EGF1NCLA100
120 VAC, N.C. SPST Relay, 100 mA Setpoint
EGF1NOLA100
120 VAC, N.O. SPST Relay, 100 mA Setpoint
EGF1NCLAT3
120 VAC, N.C. SPST Relay, 5/10/30 mA Setpoint, Tri-Set
EGF1NOLAT3
120 VAC, N.O. SPST Relay, 5/10/30 mA Setpoint, Tri-Set
EGF2NCLA050
24 VAC/DC, N.C. SPST Relay, 50 mA Setpoint
EGF2NOLA050
24 VAC/DC, N.O. SPST Relay, 50 mA Setpoint
EGF2NCLA100
24 VAC/DC, N.C. SPST Relay, 100 mA Setpoint
EGF2NOLA100
24 VAC/DC, N.O. SPST Relay, 100 mA Setpoint
EGF2NCLAT3
24 VAC/DC, N.C. SPST Relay, 5/10/30 mA Setpoint, Tri-Set
EGF2NOLAT3
24 VAC/DC, N.O. SPST Relay, 50/10/30 mA Setpoint, Tri-Set
Models Covered In This Publication
CurrentWatch™ EGF Series Ground Fault Sensors
120 VAC or 24 VAC/DC, N.O. or N.C. SPST
Latching Relay Output
Instructions Publication
P51923
Effective July 2017
Supersedes March 2014
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция
по
монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες
εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Mont
ā
žas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja monta
ż
u
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни
инструкции
Instruc
ţ
iuni de montaj
Upute za montažu
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический
ток
!
Опасно
для
жизни
!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή
,
κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpe
č
í úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektrisk
ā
str
ā
va apdraud dz
ī
v
ī
bu!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei d
ė
l elektros srov
ė
s!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Pora
ż
enie pr
ą
dem elektrycznym stanowi
zagro
ż
enie dla
ż
ycia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
elektri
č
nega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpe
č
enstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност
за
живота
от
електрически
ток
!
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Aten
ţ
ie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed elektri
č
ne struje!
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
490050021