background image

BBH

626

Bedienungsanleitung 
Bohrhammer

Operating Instructions
Percussion drill  

Gebruiksaanwijzing 
boorhamer

Instructions de service
Marteau perforateur 

Istruzioni per l’uso
Martello perforatore 

Brugsanvisning
Borehammer

Руководс тво по эксплуатации 
элктродрли с прфораций

Instrukcja obsługi
Elektryczna wiertarka udarowa

 

Brugsanvisning
Borehammer

Naputak za uporabu
Bušilica s čekićem

Art.-Nr.: 42.582.72

I.-Nr.: 01012

®

RUS

Anleitung_BBH 626_SPK 1  18.02.2003  15:26 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for 42.582.72

Page 1: ...rteau perforateur Istruzioni per l uso Martello perforatore Brugsanvisning Borehammer Руководс тво по эксплуатации элктродрли с прфораций Instrukcja obsługi Elektryczna wiertarka udarowa Brugsanvisning Borehammer Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Art Nr 42 582 72 I Nr 01012 RUS Anleitung_BBH 626_SPK 1 18 02 2003 15 26 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...tions En cas de formation de poussière por ter un masque de protection respiratoire Als stof vrijkomt stofmasker dragen Se si dovesse formare della polvere portare la protezione delle vie respirato rie Bær åndedrætsværn ved støvdannelse При образовани пыли используйт рспираторр W warunkach zapylenia nosić maskę przeciwpyłową Porképzésnél hordjon egy porvédôálar cot U slučaju stvaranja prašine nosi...

Page 3: ...3 2 3 1 Anleitung_BBH 626_SPK 1 18 02 2003 15 26 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 4 5 6 8 7 c a b b 8 7 Anleitung_BBH 626_SPK 1 18 02 2003 15 26 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...eren Berührung mit stromführenden Teilen oder Leitern vermeiden Tragen Sie zum Schutze Ihrer Ohren einen Gehörschutz schleichender Gehörverlust Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden Ziehen Sie bei allen Umbau und Reinigungs arbeiten den Stecker aus der Steckdose Schützen Sie ...

Page 6: ...und den geraden Teil den Tiefenan schlages in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen Tiefenanschlag einstellen und Zusatzgriff wieder anziehen 6 4 Staubaufnahme Vorrichtung Abb 6 Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht über dem Kopf Staubaufnahme Vorrichtung über den Bohrer schie ben 6 5 Schlagstop Abb 7 Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit einem Schlagstop ausgestattet Schalthebel 7 nach rechts ...

Page 7: ...r goggles and use a dust mask on jobs generating dust Do not use in areas where there are vapours or flammable liquids Always pull the plug out of the socket before cleaning or making changes to the machine Protect the power cable from damage Oil and acid can damage the cable Never overload the machine Secure all workpieces sufficiently Important It is imperative to follow all national safety regu...

Page 8: ... 4 Dust collection device Fig 6 Before carrying out hammer drilling work vertically overhead pull dust collecting device over the drill bit 6 5 Hammer stop Fig 7 Your hammer drill is equipped with a hammer stop facility for smooth drilling To deactivate the hammer action turn the lever switch 7 clockwise to position b To reactivate the hammer action the lever switch 7 has to be reset to position a...

Page 9: ...mposants ou câbles conduisant le courant Portez des protège oreilles pour la protection de vos oreilles perte d ouïe lente Portez des lunettes de protection et utilisez un masque anti poussière lors de travaux dégageant de la poussière Ne pas utiliser dans des zones de vapeurs ou de liquides inflammables Lors de tout travail de transformation ou de nettoyage retirez la fiche de la prise Protégez l...

Page 10: ...émentaire dans le sens inverse des aiguilles d une montre Resserrer ensuite la poignée supplémentaire 6 3 Butée de profondeur Fig 5 Desserrer la poignée supplémentaire et placer la pièce droite de la butée de profondeur dans le trou de la poignée supplémentaire Régler la butée de profondeur et resserrer la poignée supplémentaire 6 4 Dispositif de capture de poussière Fig 6 Avant de travailler avec...

Page 11: ...mponenten of geleiders waarop spanning staat Draag gehoorbeschermers als bescherming van uw oren langzaam voortschrijdend gehoorverlies Draag een veiligheidsbril en gebruik een stof masker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voor dat u met ombouw of schoonmaakwerk zaamheden begint Bescherm de ...

Page 12: ...fstelling fig 5 Extra handgreep loszetten en het rechte deel van de diepteaanslag het boorgat van de extra handgreep in zetten Diepteaanslag afstellen en extra handgreep terug aanhalen 6 4 Stofvangring fig 6 Voor boorhamerwerkzaamheden direct boven uw hoofd schuift u de stopvangring over de boor 6 5 Klopstop fig 7 Voor het zacht aanzetten is de boorhamer voorzien van een klopstop Schakelhefboom 7 ...

Page 13: ...oacusia Portare degli occhiali protettivi e nel caso che si sviluppi polvere usare una mascherina protettiva Non usare l utensile nelle vicinanze di vapori o di liquidi infiammabili Togliere sempre la spina dalla presa di corrente per tutti i lavori di sostituzione e di pulizia alla macchina Evitare danni al cavo di alimentazione Oli e acidi possono danneggiare il cavo Non sottoporre la macchina a...

Page 14: ...Dispositivo di raccolta della polvere Ill 6 Prima dei lavori con il trapano a persussione in posi zione verticale direttamente sopra il capo spingere il dispositivo di raccolta della polvere sopra il trapano 6 5 Arresto della percussione dis 7 Per iniziare a forare in modo dolce il trapano a per cussione è dotato di un arresto della percussione Ruotare la leva di commutazione 7 verso destra in pos...

Page 15: ...yttelse af Deres ører snigende tab af hørelse Bær beskyttelsesbriller og anvend støvmaske ved støvudviklende arbejder Må ikke anvendes i områder med dampe og brændbare væsker Træk ved alt ændrings og rengøringsarbejde stikket ud af stikdåsen Beskyt netledningen mod beskadigelser Olie og syre kan beskadige ledningen Overbelast ikke maskinen Vigtigt Alle nationale forskrifter vedrørende installation...

Page 16: ...tagrebet Dybdestopanslaget indstilles og ekstagrebet spæn des fast igen 6 4 Støvopfangingsmekanisme ill 6 Inden De begynder på borehammerarbejder lodret over hovedet skal De skubbe støvopfangningsmeka nismen på boret 6 5 Frakobling af slag fig 7 Slagfunktionen kan kobles fra så der kan bores for uden styrke Drej omskifteren 7 til højre til position b så boret roterer uden slag Slagfunktionen koble...

Page 17: ...б при помощи мталлоискатля Изб айт прикосновния к токовдущим линиям и прдмтам находящимся под напряжним Используйт для защиты слуха индивидуальны срдства защиты от шума скрытая потря слуха Используйт защитны очки и рспиратор при работах с образованим пыли Н использовать машину при работах вблизи участков с испарниями или с воспламняющимися жидкостями Отсодиняйт шткр от элктричской розтки при всх р...

Page 18: ...упора 6 3 О раничитль лубины рис 5 Ослабить крплни дополнитльной рукоятки и вставить линйную часть о раничитля лубины в отврсти дополнитльной рукоятки Отр улировать о раничитль лубины и вновь затянуть дополнитльную рукоятку 6 4 Устройство сбора пыли рис 6 Прд примнним элктродрли с прфораций вставить устройство сбора пыли вртикально чрз сврло и примную оловку 6 5 Выключни прфорации рис 7 Для осторо...

Page 19: ...ich położenie przy pomocy wykrywacza przewo dów Unikać dotykania elementów przewod zących prąd lub przewodników W celu ochrony słuchu nosić słuchawki ochron ne groźba stopniowej utraty słuchu Nosić okulary ochronne i podczas prac wytwarz ających pył zakładać maskę przeciwpyłową Nie użytkować w obrębie wydzielania się oparów lub palnych cieczy Przed wszystkimi czynnościami związanymi z przeróbką lu...

Page 20: ...owy 6 3 Ogranicznik głębokości wiercenia rys 5 Odkręcić uchwyt dodatkowy i włożyć prostą część ogranicznika głębokości do otworu w uchwycie dodatkowym Wyregulować ogranicznik głębokości i ponownie dokręcić uchwyt dodatkowy 6 4 Osłona przeciwpyłowa rys 6 Przed rozpoczęciem prac wykonywanych wiertarką udarową umieszczoną prostopadle nad głową należy nasunąć na wiertło osłonę przeciwpyłową 6 5 Wyłącz...

Page 21: ...glowe zanieczyszczone lub zużyte szczotki węglowe powodują nadmierne iskrzenie i zakłócenia prędkości obrotowej 8 Zamawianie części zamiennych Części zamienne można zamówić w firmieISC GmBH podając numer części zamiennych 42 582 72 01 Anleitung_BBH 626_SPK 1 18 02 2003 15 26 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...ékek megérintését A fülei védelme érdekében hordjon egy hang védôt alattomos halláskárosodás Hordjon egy védôszemüveget és poroló munkáknál használjon porvédô maszkot Ne használja gôzök és gyullékony folyadékok közelében Minden átépítô és tisztító munkálatoknál húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból Óvja a hálózati kábelt károsodásoktól Olaj és sav károsíthatja a kábelt Ne terhelje túl a gépet Fon...

Page 23: ...ítani és a mélységütközô egy enes részét a pótfogantyú furatába helyezni Beállítani a mélységütközôt és a pótfogantyút újra meghúzni 6 4 Porfelfogó berendezés 6 ábra Merôlegesen a fej felett történô fúrókalapácsos munkák elôtt a porfelfogó berendezést a fúróra húzni 6 5 Ütés stopp 7 ábra Az enyhe megfúráshoz a fúrókalapács egy ütés stoppal van felszerelve Az ütômû kikapcsolásához fordítsa a kapcso...

Page 24: ...nosite zaštitnik za uši inače prijeti postepeni gubitak sluha Nosite zaštitne naočale te masku za disanje pri radovima kod kojih se stvara prašina Ne koristite bušilicu u blizini isparivanja i zapalji vih tekućina Prilikom svih radova preuredjivanja i čišćenja izvadite utikač iz utičnice Čuvajte kabel od oštećenja Ulje i kiselina mogu oštetiti kabel Nemojte preopteretiti stroj Važno Moraju se pošt...

Page 25: ...ije radova s bušilicom okomito iznad glave stavite napravu za prihvat prašine na svrdlo 6 5 Isključivanje čekića slika 7 Za blago zavrtanje se može isključiti čekić Okrenite sklopku 7 udesno na položaj b da biste isključili čekić Za ponovno uključivanje čekića se sklopka 7 mora vratiti na položaj a 6 6 Isključivanje rotacije slika 8 Za radove s dlijetom se može isključiti funkcija rota cije bušili...

Page 26: ...as directrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet sams...

Page 27: ... of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung der durch Kaufbeleg wie Rechnung Lieferschein oder deren Kopie na...

Page 28: ... выставляется Никакой гарантии для косвенных убытков Ваш партнер по сервисному обслуживанию Заказчика RUS 28 CERTYFIKAT GWARANCJI Okres gwarancji zaczyna się od momentu kupna urządzenia i kończy się po upływie 2 roku Gwarancja obejmuje wadliwe wykonanie wyrobu oraz wady w materiale lub w funkcjonowaniu urządzenia Klient nie płaci za potrzebne do usunięcia usterki części zamienne oraz za czas pracy...

Page 29: ...87 201200 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax ...

Page 30: ...a Robert Bosch GmbH SDS plus er et varemærke fra Robert Bosch GmbH Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Î Ù ÛÎÂÓ ÛÙ È...

Reviews: