background image

BBS

720

Bedienungsanleitung 
Bandschleifer

Operating Instructions
Belt Grinder/Sander

Instructions de service
Ponceuse à bande

Gebruiksaanwijzing
Bandschuurmachine

Istruzioni per l’uso
Levigatrice a nastror

Brugsanvisning

Båndslibe

 

Instrukcja obsługi
Szlifierka taśmowa

Használati utasítás
Szalagcsiszoló

Upute za uporabu
tračne brusilice

Uputstvo za upotrebu
Traãna brusilica

Art.-Nr.: 44.651.00

I.-Nr.: 01010

®

SCG

Anleitung BBS 720 SPK1  28.04.2006  7:31 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for 44.651.00

Page 1: ...bruiksaanwijzing Bandschuurmachine Istruzioni per l uso Levigatrice a nastror Brugsanvisning Båndslibe Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa Használati utasítás Szalagcsiszoló Upute za uporabu tračne brusilice Uputstvo za upotrebu Traãna brusilica Art Nr 44 651 00 I Nr 01010 SCG Anleitung BBS 720 SPK1 28 04 2006 7 31 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...utzbrille tragen Wear safety goggles Portez des lunettes de protection Portare occhiali protettivi Draag een veiligheidsbril Bær sikkerhedsbriller Nosić okulary ochronne Védõszemüveget hordani Nosite zaštitne naočale Nosite za titne naoãare SCG Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask En cas de dégagement de poussière In caso di sviluppo di polvere Bij het vrijkomen van stof Bæ...

Page 3: ...3 Anleitung BBS 720 SPK1 28 04 2006 7 31 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...e sowie eine Schutzbrille 앬 Beim Schleifen können schädliche giftige Stäube entstehen z B bleihaltiger Anstrich einige Holzarten z B Eichen und Buchenholz und Metall 앬 Achten Sie darauf daß das zu bearbeitende Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen gesichert ist 앬 Halten Sie Ihre Maschine im eigenen Interesse stets sauber und kontrollieren Sie nach der Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigunge...

Page 5: ...n Spannhebel 7 nach außen um das Schleifband zu entlasten Ziehen Sie das verbrauchte Schleifband von den Antriebsrollen Schieben Sie das neue Schleifband auf die An triebsrollen Achten Sie darauf daß die Laufrichtung des Schleifbandes Pfeile auf der Innenseite des Schleifbandes mit der Laufrichtung des Band schleifers Pfeil über der hinteren Antriebsrolle übereinstimmt Drücken Sie den Spannhebel 7...

Page 6: ...tc 앬 For your own health use a dust mask and goggles on all grinding sanding jobs 앬 Harmful toxic dust e g lead based coatings some species of wood metal may arise during grinding sanding 앬 Make sure that the workpiece is adequately secured against slipping 앬 In you own interest keep the machine clean at all times and examine it after use for signs of damage 앬 Always keep your belt grinder sander ...

Page 7: ...l the clamping lever 7 outwards to take the tension off the grinding sanding belt Pull the used grinding sanding belt off the drive rollers Slip the new grinding sanding belt onto the drive rollers Make sure that the running direction of the grinding sanding belt arrows on the inside of the grinding sanding belt are the same as the running direction of the belt grinder sander arrow on the rear dri...

Page 8: ...peuvent se produire pendant le ponçage p ex peinture à teneur en plomb certaines sortes de bois et métal 앬 Veillez à ce que la pièce à travailler soit suffisamment bloquée pour empêcher qu elle ne glisse 앬 Dans votre propre intérêt maintenez votre machine toujours en bon état de propreté et contrôlez après le ponçage qu elle ne soit pas endommagée 앬 Gardez votre ponçeuse à bande toujours en bon ét...

Page 9: ...ive Tirez le levier de serrage 7 vers l extérieur pour détendre la bande abrasive Retirez la bande abrasive usée des rouleaux d entraînement Faites glisser la nouvelle bande abrasive sur les rouleaux d entraînement Veillez à ce que le sens de rotation de la bande abrasive les flèches se trouvent sur le côté intérieur de la bande abrasive corresponde au sens de rotation de la ponceuse à bande la fl...

Page 10: ...fmasker alsook een beschermende bril 앬 Tijdens het schuren kunnen schadelijke giftige stoffen ontstaan b v loodhoudende verflagen sommige soorten hout en metaal 앬 Let er wel op dat het te bewerken stuk voldoende geborgd is tegen wegglijden 앬 Hou uw machine in uw eigen belang altijd schoon en controleer de machine na het schuren op beschadigingen 앬 Hou uw bandschuurmachine altijd schoon 앬 Gebruik v...

Page 11: ... van schuurband Trek de spanhefboom 7 naar buiten om de schuurband te ontspannen Trek de verbruikte schuurband van de aandrijfrollen af Schuif de nieuwe schuurband op de aandrijfrollen Let er goed op dat de looprichting van de schuurband pijlen aan binnenkant van de schuurband overeenkomt met de draairichting van de bandschuurmachine pijl boven de achterste aandrijfrol Duw de spanhefboom 7 naar ac...

Page 12: ... i dispositivi di protezione delle vie respiratorie e degli occhi 앬 Con la levigazione si possono sviluppare delle polveri nocive tossiche per es in caso di vernici contenenti piombo alcuni tipi di legno e metallo 앬 Fate attenzione che il pezzo da lavorare sia fissato in modo sufficiente in modo che non scivoli 앬 Anche nel vostro interesse tenete la macchina sempre pulita e dopo averla usata contr...

Page 13: ... del nastro abrasivo Tirate la leva di tensione 7 verso l esterno per allentare il nastro abrasivo Togliete il nastro abrasivo consumato dai rulli di azionamento Inserite il nuovo nastro abrasivo sui rulli di azionamento Fate attenzione che il senso di rotazione del nastro abrasivo freccia sul lato interno del nastro abrasivo corrisponda con il senso di rotazione della levigatrice freccia sul rull...

Page 14: ...vmaske og beskyttelsesbriller benyttes under slibning 앬 Under slibning kan der dannes sundhedsskadeligt giftigt støv f eks fra blyholdig maling visse træsorter og metal 앬 Sørg for at sikre emnet forsvarligt under bearbejdningen så det ikke kan smutte 앬 De bør i egen interesse sørge for at maskinen altid er ren samt kontrollere den for skader efter slibning 앬 Båndsliberen skal altid holdes ren 앬 Ve...

Page 15: ...rekvireres hos ISC GmbH Skift af slibepapir Træk spændearmen 7 udad for at aflaste slibebåndet Træk det brugte slibebånd af drivrullerne Skub det nye slibebånd på drivrullerne Sørg for at slibebåndets omløbsretning pile på indersiden af slibebåndet stemmer overens med båndsliberens omløbsretning pil over bageste drivrulle Tryk spændearmen 7 bagud for at spænde slibebåndet Start båndsliberen Ved at...

Page 16: ...ać maskę p pyłową jak i okulary ochronne 앬 Podczas szlifowania mogą powstawać szkodliwe trujące pyły np powłoka zawierająca ołów kilka gatunków drewna i metal 앬 Należy zwrócić uwagę na to aby obrabiany element był odpowiednio zabezpieczony przed zsunięciem 앬 We własnym interesie należy utrzymywać maszynę zawsze w czystym stanie i po zakończeniu prac szlifierskich skontrolować maszynę pod kątem ewe...

Page 17: ...mbH Wymiana papieru szlifierskiego Przesunąć dźwignię naciągającą 7 na zewnątrz co spowoduje odciążenie taśmy szlifierskiej Wyciągnąć zużytą taśmę szlifierską z rolek napędowych Wsunąć nową taśmę szlifierską do rolek napędowych Zwrócić uwagę na to aby kierunek ruchu taśmy szlifierskiej strzałka po wewnętrznej stronie taśmy szlifierskiej był zgodny kierunkiem ruchu szlifierki taśmowej strzałka nad ...

Page 18: ...szoló munkálatoknál porvédŌmaszkot valamint védŌszemüveget 앬 A csiszolásnál káros mérgezŌ por képzŌdhet mint például ólomtartalmú festésnél egyes fafajtáknál és fémeknél 앬 Ügyeljen arra hogy a munkadarab elcsúszás ellen megfelelŌen legyen biztosítva 앬 Saját érdekében tartsa a gépét mindig tisztán és csiszolómunkálatok után ellenŌrizze le a gépet nem károsodott e 앬 Tartsa a szalagcsiszolóját mindig...

Page 19: ...kaphatók Csiszolópapír csere Húzza a csiszolószalag tehermentesítéséhez a feszítŌkart 7 kifelé Húzza le az elhasznált csiszolópapírt a hajtóhengerekrŌl Tolja fel az új csiszolópapírt a hajtóhengerekre Ügyeljen arra hogy a csiszolószalag a nyilak a csiszolószalag belsŌ oldalán találhatók futási iránya a szalagcsiszolóéval a nyíl a hátsó hajtóhenger felett van megegyezzen Nyomja a csiszolószalag meg...

Page 20: ...kupljanje prašine 1 x brusna traka Opće sigurnosne napomene 앬 Kod svih radova na stroju čišćenje stroja zamjena brusnog papira i sl prethodno izvucite mrežni kabel 앬 Za zaštitu svojeg zdravlja prilikom radova brušenja nosite masku za zaštitu od prašine i zaštitne naočale 앬 Kod brušenja može nastati štetna otrovna prašina npr premaz koji sadrži olovo neke vrste drveta npr drvo hrasta i bukve i meta...

Page 21: ...ci ISC GmbH Zamjena brusnog papira Da biste otpustili brusnu traku povucite polugu za napinjanje 7 prema van Istrošenu brusnu traku skinite s pogonskih valjaka Stavite novu brusnu traku na pogonske valjke Pripazite na to da smjer kretanja brusne trake strelica na unutrašnjoj strani brusne trake odgovara smjeru kretanja brusilice strelica iznad stražnjeg pogonskog valjka Da biste napeli brusnu trak...

Page 22: ...va eg zdravlja koristite za titne maske protiv pra ine 앬 tetna otrovna pra ina npr olovo specijalne vrste drveta metal moÏe da nastane prilikom bru enja 앬 Dobro priãvrstite obra ivani materijal da ne bi otklizao 앬 U va em je liãnom interesu da ma inu odrÏavate ãistom svo vreme i da posle upotrebe pregledate da nije do lo do o teçenja u toku rada sa istom 앬 Uvek odrÏavajte brusnu traku ãistom 앬 Nem...

Page 23: ...ezultate koristite samo orginalni pribor ZAMENA BRUSNE TRAKE Povucite polugu 7 u smeru od ma ine da oslobodite brusnu traku Skinite brusnu traku sa valjkova Postavite novu traku na valjkove Pripazite da smer obrtanja trake oznaãeno strelicama sa unutra nje strane trake odgovara smeru obrtanja valjkova oznaãeno strelicom na zadnjem valjku Vratite nazad polugu 7 da biste zategli brusnu traku Ukljuãi...

Page 24: ...24 BBS 720 Art Nr 44 651 00 I Nr 01010 Anleitung BBS 720 SPK1 28 04 2006 7 31 Uhr Seite 24 ...

Page 25: ...ste komplett 44 651 00 19 23 Lagerbuchse 44 651 00 23 24 Kondensator 0 22yF 44 651 00 24 25 Ein Ausschalter 44 651 00 25 26 Netzleitung 44 316 60 59 27 Knickschutztülle 44 651 00 27 28 Zugentlastungsschelle 44 651 00 28 29 Staubfangsack 44 651 00 29 30 Hauptgehäuse 44 651 00 30 31 Druckfeder 44 651 00 31 32 Abdeckung 44 651 00 32 33 Einstellschraube 44 651 00 33 34 Lagersitz 44 651 00 34 35 Stator...

Page 26: ... о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seg...

Page 27: ...ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego ...

Page 28: ...rtriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info SCG Technische Änderungen...

Page 29: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Page 30: ...laggio e sui rifiuti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alt...

Page 31: ...a recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja Vlasnik elektro uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro uredjaja Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu Zakonom nisu obuhvaćeni delovi...

Page 32: ...menti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmenta...

Reviews: