S2
File: IS2_0009_00 Rev.00
Date: 05.05.2016
0407-CPR-055
(IG-154-2005)
UNI EN 1155
Elektromagnetni držač protivpožarnih vrata
/
Electromagnetic Fire Doors Holder /
Elektromagnetische Verriegelung für
Brandschutztüren /
Fermo elettromagnetico per Porte
Tagliafuoco
/ Retenedores electromagnéticos para
puertas corta fuego
SR
-
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
Instalaciju i održavanje mora izvoditi specijalizovano osoblje
1. Održavajte čistoću metalnih površina i pažljivo rukujte njima.
2. Uklonite poklopac kao što je prikazano na slici A.
3. Pričvrstite elektromagnet na zid pomoću 4 zidna tipla i šrafovima koji odgovaraju prirodi i materijalu zida. Način pričvršćivanja i čvrstoća zida moraju
odgovatati sili držanja elektromagneta.
4. Pričvrstite zaštitnu ploču na vrata pomoću 4 odgovarajuća vijka i podesite ugao diska paralelno sa elektromagnetom. Položaj, dubinu rupa i dužinu
vijaka potražite u tehničkom katalogu dotičnih vrata.
5. Priključite kabl za napajanje na priključak elektromagneta. Koristite električne žice sa izolacijom i odeljkom u skladu sa zvaničnim propisima. Poštujte
polaritet za modele S20xxx. Za modele S21x, uzmite u obzir da varistor ili diodu 1N4007 stavite u antifazu (slika B).
6. Proverite da li elektromagnet pravilno drži vrata. Ne povlačite vrata; molimo vas da pritisnete odgovarajuće dugme za otpuštanje i zatvaranje.
Proizvod pogodan samo za upotrebu unutar objekata. Izmene i / ili modifikacije su zabranjene. Ovaj proizvod ne sadrži opasne materije
EN - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Installation and maintenance by qualified personnel only
1. Keep cleaned the metal surfaces and handle with care.
2. Remove the cover as shown in figure A.
3. Fix the electromagnet to the wall with 4 wall anchor and screws suitable for the nature and for the material of the wall, also according to the holding
force of the electromagnet itself.
4. Fix the keeper plate to the door with 4 appropriate screws and adjust the angle of the disc parallel to the electromagnet. For the position, depth of
the holes and length of the screws please refer to the technical catalogue of the door concerned.
5. Connect the power line to the terminal of the electromagnet. Use electric wires with insulation and section according to official regulations. Respect
the polarity for S20xxx models. For S21xxx models please consider to place a varistor or a diode 1N4007 in antiphase (Figure B).
6. Check that the electromagnet properly withholds the door. Do not pull the door; please act on the appropriate button to release and to close it.
Product suitable only for indoor use. Alterations and/or modifications are prohibited. This product contains no dangerous substances.
DE - MONTAGEANLEITUNG
Installation und Wartung sollen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden
1. Die Metalloberflächen sauber halten und mit Sorgfalt umgehen.
2. Entfernen Sie den Deckel wie in Abbildung A dargestellt.
3. Fixierung des Elektromagneten an der Wand mit 4 Schraube und Dübel, passend auf das Material der Wand und dem Gewicht des Elektromagneten.
4. Fixierung der Halterung auf der Türe mit 4 passenden Schrauben und passen Sie die Neigung der Halterung parallel zu dem Elektromagneten. Für die
Position, die Tiefe der Löcher und die Länge der Schrauben, hinweisen Sie bitte auf den technischen Katalog der besagten Türe.
5. Verbinden Sie die Zuleitung mit den passenden Klemmen des Elektromagneten. Verwenden Sie elektrische Kabel mit Isolierung und Querschnitt
gemäss den Vorschriften.
Respektieren Sie die Polarität für die Modelle S20xxx. Berücksichtigen Sie für die Modelle S21xxx die Einsetzung eines Varistor oder eine Diode 1N4007
(Abbildung B).
6. Überprüfen Sie die Dichtigkeit des Elektromagneten. Ziehen Sie nicht mit Kraft an der Türe, sondern agieren Sie auf dem entsprechendem Knopf um zu
lösen und schliessen.
Dieses Produkt eigenet sich nur für den Innenbreich. Umbauen und/oder Veränderungen sind verboten. Diese Produkt enthält keine gefährliche Stoffe
IT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Installazione e manutenzione vanno eseguite da personale specializzato
1. Mantenere pulite le superfici metalliche e maneggiare con cura.
2. Rimuovere la cover come illustrato in figura A.
3. Fissare l’elettromagnete alla parete con 4 tasselli e viti adeguate alla natura ed al materiale della parete stessa ed alla forza dell’elettromagnete.
4. Fissare l’ancoraggio alla porta con 4 viti appropriate e regolare l’inclinazione del disco parallelo all’elettromagnete. Per la posizione, profondità dei fori e
lunghezza delle viti, far riferimento al catalogo tecnico della porta in questione.
5. Collegare la linea elettrica all’apposito morsetto dell’elettromagnete. Utilizzare cavi elettrici con isolamento e sezione secondo le norme vigenti.
Rispettare la polarità per i modelli S20xxx. Per i modelli S21xxx è consigliabile inserire un varistore o un diodo 1N4007 in controfase (figura B).
6. Verificare la tenuta della porta all’elettromagnete. Non tirare con forza la porta, ma agire sull’apposito pulsante per sganciarla e richiuderla.
Prodotto adatto solo per uso interno. Sono vietate alterazioni e/o modifiche. Questo prodotto non contiene sostanze pericolose
ES - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Instalación y mantenimiento realizado por personal especializado
1. Mantener limpias las superficies metálicas y manejar con cuidado.
2. Retire la tapa como indica en Figura A.
3. Fijar el electroimán a la pared con 4 clavijas y tornillos adecuados para la naturaleza y para el material de la pared y en relación con la fuerza de retención
de l’electroimán.
4. Fijar el anclaje a la puerta con 4 tornillos adecuados. Ajuste la inclinación del disco paralelo respeco al electroimán. Por la ubicación, profundidad de los
agujeros y longitud de los tornillos, consulte el catálogo técnico de la puerta en cuestión.
5. Conectar la línea de alimentación al terminal colocado en el electroimán. Utilizar cables eléctricos con aislamiento y sección de acuerdo con la legislación
vigente. Observe la polaridad para los modelos S20xxx. Para los modelos S21xxx se recomienda el uso de un varistor o un diodo 1N4007 en antifase
(Figura B).
6. Controlar que la puerta está correctamente retenida por el electroimán. No tire la puerta; utilizar el botón para liberarla y cerrarla de nuevo.
Producto adecuado sólo para uso en interior. Están prohibidas alteraciones y/o modificaciones. Este producto no contiene sustancias peligrosas.