background image

Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für,

This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:

Dansk

Side 10 - 13

Norsk

Side 14 - 18

Deutsch

Seite 19 - 23

Svenska Sida 4 - 9

English

Page 24 - 29

Suomi

Sivu 30 - 33

Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett,  

Toddler Roller, Seisomateline

LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ, JA SÄILYTÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. 

LAPSESI TURVALLISUUS VOI VAARANTUA MIKÄLI NÄITÄ OHJEITA EI NOUDATETA.

VAROITUS! Tämä tuote on tarkoitettu noin kahden vuoden ikäiselle lapselle, joka osaa seistä itse. Lapsen 

enimmäispaino 20 kg. Tämä tuote vastaa standardin EN1888:2012 vaatimuksia kun tuotetta käytetään oikealla

tavalla, ja ainoastaan yhdessä niiden Emmaljunga-vaunujen kanssa jotka tässä käyttöohjeessa mainitaan. Tuotteen 

myynti ja markkinointi EU, EFTA alueen ulkopuolella kielletty. HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin 

päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com

DK

FI

UK

DE

NO

SE

LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA DE FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS 

SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER. 

VARNING! Detta produkt er avset till ett (1) barn från ca. 2 år som kan stå själv med en maxvikt på 20 kg.

Denna produkt motsvarar standard EN 1888:2012 då tillbehöret används på det sätt, och endast för/på/tillsammans 

med de Emmaljunga-vagnar, som beskrivs/anges i denna instruktionsbok. Försäljning eller marknadsföring av 

produkten utanför EU, EFTA länder är inte tillåtet. OBSERVERA! Besök www.emmaljunga.se för senaste versionen, 

innan du börjar använda produkten.   

VIGTIGT! LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT FØR BRUG OG GEM DEM FOR FREMTIDIG REFERENCE. 

DIT BARNS SIKKERHED KAN PÅVIRKES HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER! 

ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med max vægt på 20 kg som kan stå selv. Dette produkt er i 

overensstemmelse med EN 1888:2012, når tilbehøret anvendes på den måde, og kun for / på / sammen med Emmaljunga-vogne, 

som beskrevet / angivet i denne manual. Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU, EFTA lande er ikke tilladt.

BEMÆRK! Besøg www.emmaljunga.dk for seneste version, før du tager produktet i brug.

LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG GJEM DE FOR FRAMTIDIG BRUK. 

DITT BARNS SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER.

ADVARSEL! Dette produkt er beregnet til et barn fra ca. 2 år med maks. vekt på 20 kg. som kan stå selv. 

Dette produkt oppfyller standard EN 1888:2012 når tilbehøret brukes på riktig måte og kun for/på/sammenmed 

de Emmaljungavogner som er oppgitt i denne bruksanvisning. Salg eller markedsføring av produktet utenfor EU, EFTA 

land er ikke tillatt. MERK! Besøk Emmaljunga.no for seneste versjon, før du tar produktet i bruk.

LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. 

WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.

WARNUNG! Diese Produkt ist für ein Kind ab ca. 2 Jahren, das selbständig stehen kann,  mit einem Gewicht bis max.  20 

kg bestimmt. Dieses Produkt entspricht der Norm EN 1888: 2012 unter der Voraussetzung, dass das Zubehör wie in dieser 

Gebrauchsanweisung und nur für/auf/zusammen mit den in dieser Gebrauchsanweisung genannten Emmaljungawagen, ’

verwendet wird. Der Vertrieb oder die Vermarktung des Produkts außerhalb der EU oder in EFTA-Ländern ist nicht erlaubt.

Besuchen Sie  www.emmaljunga.de für neueste Informationen, bevor Sie dieses Produkt benutzen.

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. 

YOUR CHILD´S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.

WARNING! This Product is for a child aged approx. 2 years with  a maximum weight of 20 kg., that can stand unaided.

This product complies with EN 1888:2012 when the accessory is used in the manner described and only with the 

Emmaljunga prams stated in this instruction manual. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries 

is not allowed. WARNING! Please visit www.emmaljunga.co.uk for the latest version of this manual before using the pro-

duct.

 

Classic, Big Star

Summary of Contents for Big Star Classic

Page 1: ...des på den måde og kun for på sammen med Emmaljunga vogne som beskrevet angivet i denne manual Salg eller markedsføring af produktet udenfor EU EFTA lande er ikke tilladt BEMÆRK Besøg www emmaljunga dk for seneste version før du tager produktet i brug LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR BRUK OG GJEM DE FOR FRAMTIDIG BRUK DITT BARNS SIKKERHET KAN PÅVIRKES OM DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKSJONER ADVARSEL...

Page 2: ......

Page 3: ...ria ne daugiau nei 20 kg DĖMESIO Prieš pradėdami naudoti gaminį apsilankykite www emmaljunga se ir susipažinkite su naujausia versija WAŻNA INFORMACJA NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PROSIMY PRZECHOWAĆ W CELU WYJAŚNIENIA EWENTUALNYCH NIEJASNOŚCI KTÓRE MOGĄ SIĘ POJAWIĆ W TRAKCIE DALSZEGO UŻYTKOWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z WÓZKA PROSIMY STARANNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Produkt ten jest ...

Page 4: ...r för maximal säkerhet och komfort Information om vilka tillbehör som passar din vagn finns i vår katalog eller vår hemsida www emmaljunga se och hos våra auktoriserade återförsäljare Emmaljungas originaltillbehör Kartongens innehåll 1 st Insexnyckel 1 st Ringnyckel 2 st Distanser 2 st Adapterfästen 2 st M8 Vagnskruvar 1 st Upphängningsband 2 st Hjul 2 st M8 Brickor 1 st Adapterrör 2 st M8 Muttrar...

Page 5: ... den på ett säkert ställe VARNING Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet VARNING Låt inga barn leka med denna produkt VARNING Använd aldrig produkten om någon del är de fekt eller skadad VARNING Tillbehör eller reservdelar som tillverkaren ej har godkänt får ej användas VARNING Denna produkt är inte avsedd för jogging skating inlines VARNING Kontrollera alltid innan användning att åkbrädan är...

Page 6: ...i en produkt Dessa faktorer måste den stå för som ansvarar för och använder produkten Det är VIKTIGT att alla som ska använda produkten förstår anvisningarna Informera och visa alltid var och en som ska använda produkten hur den ska hanteras även om vederbörande endast ska använda den en kort stund Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljar...

Page 7: ...5 brickorna 4 och spänn fast Adapterröret med hjälp av insexnyckeln VIKTIGT Spänn skruvarna tills du inte kan flytta Adapterfästena fram och till baka längs röret 5 Placera Åkbrädsfästena 6 över Adaptorröret och vrid båda låsen neråt 7 Se till att Distanserna 8 är placerade mellan Åkbrädsfästena och Adapterfästena på båda sidor VARNING Dessa steg är mycket viktiga för att säkra åkbrädan till vagne...

Page 8: ...tyret och dra den igenom remmens ögla och fäst plastdelen på nedre sidan remmen runt ytterkanten på sidan av åkbrädan VARNING Tänk på stryprisken Tag alltid bort upphängningsbandet när det inte används Låt aldrig barn leka med upphängningsbandet Så här ser åkbrädan ut när den är upphängd VARNING Tänk på stryprisken Tag alltid bort upphängningsbandet när det inte används Låt aldrig barn leka med up...

Page 9: ...sikkerhed og komfort Information om hvilket tilbehør som passer til din vogn findes i vores katalog eller vores hjemmeside www emmaljunga dk og hos vores autoriserede forhandlere Emmaljungas originaltilbehør Kassens Indhold 1 stk Umbraco 1 stk værktøjsnøgle 2 stk mellemstykker 2 stk adapterbeslag 2 stk M8 skruer 1 stk Ophængsbånd 2 stk Hjul 2 stk M8 Skiver 1 stk Adapterrør 2 stk M8 Møtrikker 2 stk...

Page 10: ...VARSEL Lad aldrig dit barn lege med ophængnings remmen ADVARSEL Lad ikke børn lege med dette produkt ADVARSEL Brug aldrig produktet hvis en del er defekt eller skadet ADVARSEL Tilbehør eller reservedele som producenten ikke har godkendt må ikke anvendes ADVARSEL Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb ADVARSEL Kontroller altid inden brug at ståbrættet er fastmonteret og at alle l...

Page 11: ...aktorer som ikke kan bygges ind i et produkt Disse fak torer må den som anvender og har ansvaret for produktet stå for Det er VIGTIGT at alle som skal anvende vogn og tilbehør forstår anvisningerne Informer og vis altid hver og en som skal anvende vogn og tilbehør hvorledes produkterne skal håndteres også selvom brugeren kun skal bruge den en kort stund Hvis noget er uklart og behøver forklares yd...

Page 12: ...en til at stramme møtrikken således at den øverste kant på møtrikken er parallel med enden på skruen ADVARSEL Sørg for at dette er gjort med begge to hjul Kontroller at hjulet og møtrikken sidder ordentlig fast Brems vognen Til Classic Smart stellet Montere adapter på begge sider af stellet beslaget 1 nedefra rundt om det u formet rør Adapterbeslaget skal pege opad ligesom på bil ledet Sørg for at...

Page 13: ...illedet og fastgør den anden ende til ståbrættet Korrekt monteret ståbræt på Big Star Supreme Big City stel ADVARSEL Vær opmærksom på kvælningsrisikoen Fjern altid ophængningsbåndet når det ikke brugs Lad aldrig barnet lege med ophængningsbåndet Dansk Sådan ser ståbrættet ud når det hænger i remmen ADVARSEL Tænk på kvælningsrisikoen Fjern altid ophængningsremmen når den ikke bruges Lad aldrig børn...

Page 14: ...innhold Bruk kun Emmaljunga originaltilbehør for maksimal sikkerhet og komfort Informasjon om hvilke tilbehør som passer din vogn finnes i vår katalog på vår hjemmeside www emmaljunga no og hos våre autoriserte forhandlere 1 stk Umbrakonøkkel 1 stk Verktøy Ringnøkkel 2 stk Foringer 2 stk Adapterfester 2 stk M8 Skruer 1 stk Opphengsbånd 2 stk Hjul 2 stk M8 Skiver 1 stk Adapterrør 2 stk M8 Muttrer 2...

Page 15: ...ke barn leke med dette produkt ADVARSEL Bruk aldri produktet hvis en del er defekt eller skadet ADVARSEL Tilbehør eller reservedele som produsenten selv ikke har godkjent må ikke brukes ADVARSEL Kontroller alltid før bruk at ståbrettet er fastmontert og at alle lås er korrekt låst ADVARSEL Tenk på kvelningsrisikoen Ta alltid bort opphengsbåndet når det ikke brukes og oppbevar det på et sikkert ste...

Page 16: ...kan bygges inn i et produkt Disse faktorer må den som bruker produktet stå til ansvar for Det er VIKTIG at alle som skal bruke produktet forstår anvisningene Informer og vis all tid hver og en som skal bruke produktet hvordan det skal håndteres selv om personen kun skal bruke det i en kort periode Om noe er uklart og behøver forklares ytterligere står din autoriserte Emmaljungafor handler gjerne t...

Page 17: ...dapterfestene er monteret ut fra vognen Plasser Adapterrøret 2 mellom Adapterffestene Bruk de to M5 skruene 3 og M5 skivene 4 og skru fast Adapterrøret med hjelp av umbrakonøkkelen VIKTIG Stram skruene til du ikke kan flytte Adapterfestene fram og tillbake på røret 5 Sett ståbrettfestene 6 over Adapterrøret og vri begge lås nedover 7 Pass på at Foringene 8 er plassert mellom Ståbrettfestene og Ada...

Page 18: ...ket og igjennom hullet og fest båndets nederste plastdel rundt ytterkanten på siden av ståbret tet ADVARSEL Tenk på kvelningsrisikoen Ta alltid bort opphengsbåndet når det ikke er i bruk La aldri barnet leke med opphengsbåndet 5 Montering av ståbrettet Slik ser ståbrettet ut når det er opphengt ADVARSEL Tenk på kvelningsrisikoen Ta alltid bort opphengsbådenet når det ikke er i bruk La aldri barn l...

Page 19: ... Zubehör zu Ihrem Wagen passt finden Sie in unserem Katalog oder auf unserer Homepage www emmaljunga de Ihr autorisierter Emmaljunga Fachhändler gibt ihnen gerne Auskunft darüber welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt Original Emmaljunga Accessoires Verpackungsinhalt 1 St Inbusschlüssel 1 St Ringschlüssel 2 St Abstandhalter 2 St Anschlussadapter 2 St M8 Bolzen 1 St Befestigungsgurt 2 St Räder 2 St M...

Page 20: ... sicheren Ort auf WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals mit dem Aufhängungsriemen spielen WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen WARNUNG Verwenden Sie niemals das Produkt wenn et was defekt ist WARNUNG Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehör teile oder Ersatzteile dürfen nicht verwendet werden WARNUNG Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet WARNUNG Kontrollieren Si...

Page 21: ...son en kommen die den Wag benutzen und warten Es ist WICHTIG dass diese Anleitungen von allen Personen verstanden werden die den Wagen und das Zubehör verwenden Informiere Sie jeden der den Wagen und das Zubehör benutzt un sei es nur für eine kurze Zeit über die richtige Verwendung dieses Produkts Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen oder wenn Sie weitere Fragen haben w...

Page 22: ... Diese Schritte sind für die Sicherung des Toddler Rollbretts am Gestell sehr wichtig Vor Gebrauch immer prüfen ob das Toddler Rollbrett korrekt ang ebracht ist Das Toddler Rollbrett niemals vom Adapter entfernen oder daran an bringen wenn sich ein Kind darauf befindet Bei der Montage oder dem Lösen des Rollbretts vom Kinderwagenges tell dürfen sich keine Kinder auf dem Rollbrett befinden Immer pr...

Page 23: ...men um den Schieber und ziehen sie ihn durch die Öse Ziehen Sie den Riemen straff an Haken Sie das Plastikteil am unteren Ende des Riemens seitlich an der Kante des Rollbretts ein Deutsch So sieht das Rollbrett aus wenn es am Riemen befestigt ist WARNUNG Denken Sie an Erstickungsgefahr Nehmen Sie immer den Riemen ab wenn er nicht verwendet wird und verwahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf Lasse...

Page 24: ...sories for maximum safety and comfort Information about match ing accessories can be found in our brochure or at our homepage www emmaljunga co uk or at any of our authorised retailers Emmaljunga s original accessories Contents of the box 1 pc Allen key 1 pc Ring spanner 2 pcs spacer 2 pcs Adaptor connection 2 pcs M8 Bolts 1 pc Attachment strap 2 pcs Wheels 2 pcs M8 Washes 1 pc Adaptor 2 pcs M8 Nu...

Page 25: ...ver allow children to play with the attach ment strap WARNING Do not let your child play with this product WARNING Never use the product if any part is defective or damaged WARNING Accessories or spare parts that the manu facturer has not approved must not be used WARNING This product is not suitable for running or skating WARNING Always check before use that the Toddler Roller is correctly attach...

Page 26: ... and using the product It is important that these instructions are understood by everyone who will use the pro duct Always inform and instruct each person who will use the product how it should be used even if the person will only use it for a short time If something is unclear and needs further explanation your Emmaljunga authorized retailer will be happy to assist On prams with a reversible hand...

Page 27: ...5 washers 4 and tighten the Adaptor using the al len key IMPORTANT Tighten the bolts until it s impossible to slide the Adaptor connecntions along the tube 5 Place the Toddler connections 6 over the Adaptor and fasten both locks down 7 Make sure that the Spacers 8 are placed between the Adaptor con nections and the Toddler connections on both sides VARNING These steps are verty important for secur...

Page 28: ...ght ad juster by placing the strap around the handle and pulling it through the belt loop and attach the plastic part at the end of the strap to the side of the Toddler Roller board This is how the Toddler Roller should look when suspended WARNING Remember strangulation hazard Always remove the attachment strap when not in use and store it a safe place Never allow children to play with the attachm...

Page 29: ...aan mahdollisen turvallisuuden ja mukavuuden Tietoa tarvikkeista ja siitä mitkä niistä sopivat hankkimiisi vaunuihin saat esitteestämme ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltämme Emmaljungan alkuperäiset tarvikkeet Pakkauksen sisältö 1 kpl Kuusiokulma avain 1 kpl Kiintoavain 2 kpl Holkkia 2 kpl Adapterin kiinnikkeitä 2 kpl M8 Vaunupultteja 1 kpl Kuljetusnaru 2 kpl renkaita 2 kpl M8 Prikkaa 1 kpl Adapter...

Page 30: ...ai kuluneen tilalle VAROITUS Kuristumisvaara Poista nostohihna aina kun sitä ei käytetä ja säilytä sitä varmassa paikassa VAROITUS Älä koskaan anna lasten leikkiä nostohih nalla VAROITUS Älä koskaan anna lasten leikkiä tällä tuotteella VAROITUS Älä koskaan käytä tuotetta jos jokin sen osa on vahingoittunut VAROITUS Muita kuin valmistajan hyväksymiä varaosia ei saa käyttää VAROITUS Tuotetta ei ole ...

Page 31: ...ä kaikki näitä rattaita ja siihen liittyviä lisävarusteita käyttävät lukevat ja ym märtävät nämä ohjeet Jos luovutat rattaat vaikka vain lyhyeksi aikaa jolle kin toiselle huolehdi siitä että hän tietää miten rattaita ja sen lisävarusteita käytetään oikein ja turvallisesti Jos joku ohjeista on epäselvä tai kaipaa mielestäsi lisäselvitystä ota yhteyttä valtuutet tuun Em maljunga jälleenmyyjään Tämä ...

Page 32: ...kista että kummatkin holkit on asennettu adapterikiinnikkeen ja seisomatelineen kiinnikkeen väliin VAROITUS Nämä kohdat ovat erittäin tärkeintä jotta seisomateline olisi tu vallisesti asennettu Tarkista aina ennen käyttöä että seisomateline on oikein asennettu Kun asennat tai irrotat seisomatelinettä vaunuista ei lapsi saa seistä seisomatelineellä Tarkista aina enne käyttöä ettei seisomateline ole...

Page 33: ...tä hihna työntöaisaan korkeudensäätönivelen yläpuolelle Kiinnitä hihnan toisessa päässä oleva muovinen kiinnike laudan ul koreunaan Seisomatelineen asennus Tältä seisomateline näyttää kun se on ripustettu pois käytöstä VAROITUS KURITUMISVAARA Poista Hihna aina kun sitä ei käytetä Älä koskaan anna lasten leikkiä hihnalla ...

Page 34: ...ks soovitame teil kasutada ainult originaal Emmaljunga lisavarustust Emmaljunga poolt aktsepteeritud edasimüüjalt saate infot milline Emmaljunga lisavarustus on teie vankrile sobiv Originaal Emmaljunga lisavarustus Pakendi sisu 1 tk kasutusjuhend sõidulaua kinnitusotsad 2 tk M5 kruvi 2 tk M5 seib 1 tk kinnitusrihm 1 tk mutrivõti 1 tk inbusvõti 1 tk M8 kruvi 1 tk sõidulaud 2 tk ratas 2 tk M8 seib 2...

Page 35: ...l juhul lubada riputusrihmaga mängida HOIATUS Lastel ei tohi lubada toote läheduses mängida kui nad on tähelepanu alt väljas HOIATUS Toodet ei tohi kasutada kui mõni selle osa on defektne või vigastatud HOIATUS Selliseid tarvikuid ega varuosi mis ei ole tootja poolt heaks kiidetud ei tohi kasutada HOIATUS Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks jooksu uisutamise rulluisutamise treeningul HOIATU...

Page 36: ...a käega juhtraua vankrist korvist kinni Rihma võib kasutada ainult laua üles tõstmiseks kui seda sõidu ajal ei kasutata Lastel ei tohi lubada rihmaga mängida ega rihmast kinni hoida Olge ettevaatlik lämbumisohu suhtes Lapse vankrisse või vankrist tõstmisel ning lapse asetamisel sõidulauale peab pidur olema kindlasti sisse lülitatud Vankrit ei tohi parkida nõlvakul Kasutada võib maksimaalselt ühte ...

Page 37: ...toru 2 Adapteri kinnituste vahele Kasutage kahte M kruvi 3 ja M5 seibi 4 ning pingutage Adapteri toru kuuskantvõtme abil OLULINE Pingutage kruvisid kuni Adapteri kinnitusi ei saa enam piki toru 5 edasi ega tagasi liigutada Paigaldage Sõidulaua kinnitused 6 Adapteri torule ja pöörake mõlemad lukus allapoole 7 Veenduge et Vahemuhvid 8 on mõlemal küljel Sõidulaua kinni tuste ja Adapteri kinnituste va...

Page 38: ...age rihmad juhtsangale ülevalpool reguleerimispunkti Visake rihm üle juhtsanga ja tõmmake see läbi aasa Tõmmake rihm kõvasti kinni Haakige rihma allpool olev plastikdetail sõidulaua serva alla Nii on sõidulaud rihma külge kinnitatud HOIATUS Ennetage lämbumisohtu Eemaldage rihmad kui neid ei kasutata ja asetage turvalisse kohta Ärge lubage lapsel kunagi rihmadega mängida ...

Page 39: ...ederumi ir piemēroti Jūsu ratiņiem Jūs varat saņemt mūsu katalogā vai mājas lapā www emmaljunga se Jūsu autorizētais Emmaljunga tirdzniecības pārstāvis Jums sniegs informāciju par to kādi piederumi ir piemēroti Jūsu ratiņiem Oriģinālie Emmaljunga aksesuāri Piegādes komplekts 1 seškanšu atslēga 1 aptverošā uzgriežņatslēga 1 aukla uzkāršanai 2 M8 skrūve 1 platforma 2 ritenis 2 M8 paliekamais gredzen...

Page 40: ... noglabājiet drošā vietā BRĪDINĀJUMS Neļaujiet bērniem rotaļāties ar pakarināšanas saiti BRĪDINĀJUMS Neļaujiet bērniem bez uzraudzības rotaļāties izstrādājuma tuvumā BRĪDINĀJUMS Izstrādājumu nedrīkst lietot ja tam ir defekti vai tas ir bojāts BRĪDINĀJUMS Aizliegts izmantot piederumus vai rezerves daļas kuras nav atļāvis izmantot izstrādājuma ražotājs BRĪDINĀJUMS Šo izstrādājumu nedrīkst lietot skr...

Page 41: ...jā nevar aptvert visus gadījumus un neparedzētas situācijas Tāpēc lietojot bērnu ratiņus rīkojieties saprātīgi un ievērojiet piesardzību Par šādu rīcības principu ievērošanu atbild vienīgi ratiņu lietotājs Gādājiet lai visi kas izmanto ratiņus un to piederumus iepriekš izlasa lietošanas instrukciju Informējiet un apmāciet katru kurš lieto ratiņus un to piederumus kā ratiņi ir pareizi jālieto pat t...

Page 42: ...arp adaptera stiprinājumiem Ar divām M5 skrūvēm 3 un M5 paplāksnēm 4 pieskrūvējiet adap tera cauruli ar insex atslēgu SVARĪGI Pievelciet skrūves tik stingri lai adaptera stiprinājumus nebūtu iespējams pārvietot pa cauruli 5 uz priekšu un atpakaļ Uzlieciet platformas stiprinājumus 6 uz adaptera caurules un pagrieziet abus fiksatorus uz leju 7 Raugieties lai starplikas 8 atrastos starp platformas st...

Page 43: ...s lokāmā šarnīra Aplieciet auklu ap rokturi un izvelciet to cauri cilpai Stingri pievel ciet auklu Iekariet plastmasas āķi kas atrodas auklas apakšā zem platformas malas Tā platforma izskatās tad kad tā ir iekārta auklā BRĪDINĀJUMS Atcerieties ka pastāv noslāpšanas draudi Kad uzkāršanai paredzētā aukla netiek lietota vienmēr to noņemiet un uzglabājiet drošā vietā Nekad neļaujiet bērniem spēlēties ...

Page 44: ...ik originalius Emmaljunga priedus Informacijos apie tai kokie priedai tinka Jūsų vežimėliui rasite mūsų kataloge arba mūsų interneto puslapyje www emmaljunga de Jūsų įgaliotas Emmaljunga prekybos atstovas Jums mielai suteiks informacijos apie tai kokie priedai tinka Jūsų vežimėliui 1 naudojimo instrukcija 1 raktas su vidiniu šešiabriauniu 1 ąsinių varžtų raktas 1 pakabinimo diržas 1 ratukas 2 pove...

Page 45: ...AS Niekada neleiskite vaikams žaisti su pakabinimo juosta ĮSPĖJIMAS Niekada neleiskite vaikams žaisti be priežiūros šalia gaminio ĮSPĖJIMAS Niekada nenaudokite gaminio jei kuri nors jo dalis yra sugedusi arba pažeista ĮSPĖJIMAS Draudžiama naudoti priedus arba atsargines dalis kurių nėra patvirtinęs gamintojas ĮSPĖJIMAS Šis gaminys nėra skirtas naudoti bėgiojant ristele čiuožinėjant ar važinėjantis...

Page 46: ...aiką į vežimėlį arba iš jo arba kai statote vaiką ant pakojos Niekada nestatykite vežimėlio ant nuožulnaus paviršiaus Vienu metu naudokite ne daugiau kaip vieną priedą pvz stovėjimo laiptelį sėdynę pametinukams automobilinės kėdutės adapterį Norėdami pakeisti sugedusią arba susidėvėjusią dalį nauja atsargine dalimi nedelsdami kreipkitės į įgaliotąjį Emmaljunga prekybos atstovą Laikykitės priežiūro...

Page 47: ...o vamzdelį 2 įtvirtinkite tarp adapterio fiksatorių Nau dokite du M5 sraigtus 3 ir M5 poveržles 4 adapterio vamzdelį priveržkite šešiabriauniu raktu SVARBU ŽINOTI Sraigtus veržkite tol kol nebegalėsite pastumti adapterio fiksatorių pirmyn atgal išilgai vamzdelio 5 Pakojos adapterio fiksatorius 6 užmaukite ant adapterio vamzde lio ir abu fiksatorius pasukite žemyn 7 Abiejose pusėse tarp pakojos fik...

Page 48: ... virš lanksto Apvyniokite diržą aplink stūmimo rankeną ir prakiškite jį pro ąsas Įtempkite diržą Užkabinkite plastikinę dalį apatiniame diržo gale šone prie pakojos važiuoti stovint briaunos Taip atrodo pakoja stovint kai ji pritvirtinta prie diržo ĮSPĖJIMAS Pagalvokite kad kyla pavojus uždusti Jei pakabinimo diržo nenaudo jate visada jį nuimkite ir laikykite saugioje vietoje Niekada neleiskite sa...

Page 49: ...wać do Państwa wózka mogą Państwo znaleźć w naszym katalogu albo na naszej stronie internetowej www emmaljunga de Pracownicy najbliższego autoryzowanego punktu sprzedaży chętnie udzielą Państwu informacji na temat tego które akcesoria najlepiej będą się dla Państwa nadawać Oryginalne akcesoria Emmaljunga Zawartość opakowania Instrukcja obsługi 1 egz Klucz inbusowy 1 szt Klucz otworowy 1 szt Taśma ...

Page 50: ...ie jest ona wykorzystywa na zawsze należy zdjąć oraz przechowywać w bezpiecznym miejscu OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno pozwolić dzieciom bawić się taśmą do podwieszania dostawki jezdnej OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno pozwalać aby dzieci bawiły się bez opieki w pobliżu produktu OSTRZEŻENIE Nie wolno nigdy korzystać z produktu którego jakikol wiek element jest wadliwy lub uszkodzony OSTRZEŻENIE Nie wolno ...

Page 51: ... jazdy Nie wolno nigdy pozwolić dziecku aby się bawiło paskiem lub trzymało się go Należy zwrócić uwagę na ryzyko uduszenia się Podczas wkładania dziecka do wózka lub wyjmowania go z wózka albo w czasie stawiania dziecka na dostawce jezdnej wózek musi być zawsz zahamowany Wózka nie wolno parkować nigdy na zboczu wzniesienia Jednocześnie można korzystać tylko z jednego rodzaju akcesoriów np z dosta...

Page 52: ... adaptera należy posłużyć się dwiema śrubami M5 3 na które należy założyć podkładki M5 4 i dokręcić przy pomocy klucza inbusowego WAŻNA INFORMACJA Śruby należy dokręcać tak długo aż uchwytów adaptera nie będzie można przesuwać tam i z powrotem wzdłuż rury 5 Następnie na rurze adaptera należy umieścić uchwyty dostawki jezdnej 6 i oba zamki obrócić w dół 7 Należy zwrócić uwagę czy pomiędzy uchwytami...

Page 53: ...ć go przez ucho do mocowania Następnie należy pasek dobrze naprężyć Część plastikową należy zahaczyć za dolny koniec paska po bo kach za krawędzie deski do jazdy W taki sposób wygląda deska do jazdy w momencie gdy pasek jest umocowany OSTRZEŻENIE Należy zawsze pamiętać o niebezpieczeństwie zadzierzgnięcia W przypadku gdy taśma do zawieszania nie jest wykorzystywana należy ją zawsze zdjąć i przecho...

Page 54: ...Manual Toddler Roller Classic Big Star Classic v 2 2 54 ...

Page 55: ...jte originální příslušenství Emmaljunga Informace o vhodném příslušenství naleznete v naší brožuře na našem webu www emmaljunga com cz nebo u libovolného autorizovaného prodejce Originální příslušenství Emmaljunga Obsah balení 1 návod k obsluze 1 inbusový klíč 1 očkový klíč 1 upevňovací pásek 1 stupátko 2 kolečka 2 šrouby M8 2 spojovací prvky stupátka 2 šrouby M5 2 podložky M5 2 spojovací prvky ad...

Page 56: ...enechávejte děti aby si hrály s upevňovacím páskem VAROVÁNÍ Nenechávejte děti si s tímto výrobkem hrát VAROVÁNÍ Výrobek nikdy nepoužívejte pokud je nějaký díl vadný nebo poškozený VAROVÁNÍ Příslušenství a náhradní díly které nejsou schváleny výrobcem nesmí být používány VAROVÁNÍ Tento výrobek není vhodný pro běhání ani bruslení VAROVÁNÍ Před použitím vždy zkontrolujte že je stupátko správně připev...

Page 57: ... děti aby si hrály s páskem Hrozí nebezpečí uškrcení Při dávání dítěte do kočárku či jeh vyndávání z kočárku a stejně tak při nastupování dítěte na stupátko a jeho vystupování ze stupátka musí být kočárek zabrzděn Kočárek nikdy neparkujte na kopci Vždy na kočárku používejte pouze jedno příslušenství např stupátko sedačku či adaptér pro autosedačku Ohledně výměny poškozeného nebo opotřebovaného díl...

Page 58: ... spojovací prvky stupátka 6 nad adaptér a zajistěte oba upevňovací prvky směrem dolů 7 Nezapomeňte dát mezi spojovací prvky adaptéru a stupátka na obou stranách distanční vložky 8 VAROVÁNÍ Tyto kroky jsou velmi důležité pro upevnění stupátka ke kočárku Před použitím vždy ověřte že je stupátko řádně upevněno Nikdy neprovádějte montáž ani demontáž stupátka na z adaptéru když je na něm dítě Vždy zkon...

Page 59: ...ýšky rukojeti vedením pásku okolo rukojeti a prostrčením skrz smyčku pásku a upevněte plastovou část na konci pásku na stanu desky stupátka Takto by mělo stupátko vypadat když je dočasně zavěšené VAROVÁNÍ Dávejte pozor na nebezpečí uškrcení Pokud není používán upevňovací pásek vždy jej odstraňte a uschovejte na bezpečné místo Nikdy nenechávejte děti aby si hrály s upevňovacím páskem Czech ...

Page 60: ...ort La información acerca de los accesorios combinables la puede encontrar en nuestro catálogo o en nuestra página web www emmaljunga es o en cualquiera de nuestros vendedores autorizados Accesorios originales Emmaljunga Contenidos de la caja 1 ud llave de Allen 1 ud llave corona 2 uds separadores 2 uds conexiones del Adaptador 2 uds M8 tornillos 1 ud tira de enganche 2 uds ruedas 2 uds M8 arandel...

Page 61: ...ERTENCIA No deje nunca a los niños jugar con la tira de enganche ADVERTENCIA No deje a su niño jugar desatendidos cerca del producto ADVERTENCIA No utilice nunca el producto si una parte estuviera defectuosa o dañada ADVERTENCIA Los accesorios o las piezas de repuesto que el fabricante no haya aprobado no deberán ser utilizados ADVERTENCIA Este producto no es apto para correr o patinar ADVERTENCIA...

Page 62: ...cuidado del producto y de su utilización Es importante que esas instrucciones sean comprendidas y seguidas por cada persona que vaya a utilizar el producto Informe e instruya siempre a cada persona que vaya a utilizar el producto acerca de como utilizarlo incluso si la persona en cuestión lo fuera a utilizar durante un corto período de tiempo Si algo no estuviera claro y fuera necesaria alguna exp...

Page 63: ...ador 2 entre las conexiones del mismo Utilice los 2 tornillos M5 3 y las arandelas M5 4 y refuerce el Adaptador utili zando la llave de Allen IMPORTANTE Refuerce los tornillos hasta que sea imposible deslizar las conexiones del Adaptador a lo largo del tubo 5 Coloque las conexiones del Patinete 6 encima del Adaptador y abro che ambos cierres 7 Asegúrese de que los separadores 8 están colocados ent...

Page 64: ...ando una vuelta a la tira alrededor del mango e introduciéndola en el círculo y enganche la parte de plástico del extremo de la tira en el lateral de la tabla del Patinete Acoplado Así es como el Patinete Acoplado deberá estar cuando esté colgado ADVERTENCIA Recuerde que hay riesgo de estrangulamiento Quite siempre la tira de enganche cuando no se esté utilizando y guárdela en un sitio seguro No d...

Page 65: ...65 Manual Toddler Roller Classic Big Star Classic v 2 2 ...

Page 66: ... 2018 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056 282 68 Vittsjö SVERIGE emmaljunga com ...

Reviews: