EN
BG
CZ
DE
ES
HU
1.
Focusing wheel
Пръстен за
фокусиране
Zaostřovací kolečko Fokussierrad
Rueda de enfoque
Fókuszállító kerék
2.
USB and microSD
slots
USB и microSD
слотове
Sloty USB a
microSD
USB- und microSD-
Steckplätze
Ranuras USB y
microSD
USB és microSD
foglalatok
3. IR UP
button
Бутон
IR UP
Tlačítko
IR nahoru
IR AUF
-Taste
Botón
IR UP
IR FEL
gomb
4. IR DOWN
button
Бутон
IR DOWN
Tlačítko
IR dolů
IR AB
-Taste
Botón
IR DOWN
IR LE
gomb
5. SHOT
button
Бутон
SHOT
Tlačítko
SHOT
SHOT
-Taste
Botón
SHOT
SHOT
gomb
6. POWER
button
Бутон
POWER
Tlačítko
POWER
POWER
-Taste
Botón
POWER
POWER
gomb
7. MENU/MODE
button
Бутон
MENU/MODE
Tlačítko
MENU/
MODE
MENU/MODE
-Taste
Botón
MENU/MODE
MENU/MODE
gomb
8.
Eyepiece
Окуляр
Okulár
Okular
Ocular
Szemlencse
9.
Battery
compartment
Батерийно
отделение
Prostor pro baterie
Batteriefach
Compartimento
para pilas
Elemtartó rekesz
10.
Strap hooks
Куки за ремъка
Háčky popruhu
Riemenhaken
Ganchos de correa
Pántrögzítők
11.
IR filter
ИЧ филтър
IR filtr
IR-Filter
filtro IR
IR szűrő
12.
Tripod adapter
Адаптер за
триножник
Adaptér na stativ
Stativadapter
Adaptador para
trípode
Adapter háromlábú
állványhoz
IT
PL
PT
RU
TR
1.
Rotella della messa
a fuoco
Pokrętło do
ustawiania ostrości
Roda de focagem
Колесо
фокусировки
Odaklama tekeri
2.
Slot USB e microSD
Gniazda USB i karty
pamięci MicroSD
Ranhuras USB e
microSD
Слоты USB и
microSD
USB ve microSD
yuvaları
3.
Pulsante
IR +
Przycisk
IR UP
Botão
AUMENTAR IR
Кнопка
IR UP
IR UP
düğmesi
4.
Pulsante
IR -
Przycisk
IR DOWN
Botão
REDUZIR IR
Кнопка
IR DOWN
IR DOWN
düğmesi
5.
Pulsante
SHOT
Przycisk
SHOT
Botão
SHOT
Кнопка
SHOT
SHOT
düğmesi
6.
Pulsante
POWER
Przycisk
POWER
Botão de
POWER
Кнопка
POWER
POWER
düğmesi
7.
Pulsante
MENU/
MODE
Przycisk
MENU/
MODE
Botão
MENU/MODE
Кнопка
MENU/
MODE
MENU/MODE
düğmesi
8.
Oculare
Okular
Ocular
Окуляр
Oküler
9.
Scomparto batterie
Komora baterii
Compartimento das
pilhas
Батарейный отсек
Pil bölmesi
10.
Anelli per tracolla
Zaczepy na pasek
Ganchos de fixação
da correia
Крепление для
ремешка
Kayış kancaları
11.
Filtro IR
Filtr IR
Filtro IR
ИК-фильтр
KÖ filtre
12.
Attacco per
treppiede
Adapter do statywu
Adaptador do tripé
Резьбовое
крепление к штативу
Üçayak adaptörü
Ermenrich NS100
Night Vision Monocular
User Manual
Ръководство за потребителя
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Használati útmutató
Guida all’utilizzo
Instrukcja obsługi
Manual do usuário
Инструкция по эксплуатации
Kullanım kılavuzu
EN
BG
CZ
DE
ES
HU
IT
PL
PT
RU
TR
EN
Ermenrich NS100 Night Vision Monocular
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light, or at a laser through this
device, as it may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
Specifications
Zoom, x
1–5
Observation distance, m
500–1000 (in complete darkness), 3~∞ (in weak light)
Tripod adapter thread
1/4"
Operating temperature range, °C/°F
−20…+60 (operating), −30…+70 (storage)/−4…+140 (operating), −22…+158 (storage)
IR-illumination
IR LEDs 3W (7 brightness levels)
Power supply
5 alkaline AA batteries (not included)
Storage
class 10, microSD up to 128GB
Image format and resolution
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Video format and resolution
AVI; 1920x1080px@30fps, 1280x720px@30fps
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.
Cleaning and precautions
Do not expose the device to direct sunlight — that could cause a fire!
Do not scratch or touch the optical surfaces with your fingers.
Remove the batteries before cleaning the device! Use only dry, lint-free cloths to wipe the outer parts of the device. Do not use
cleaning fluid to avoid the electronics damage. To avoid scratching the lenses, only use a soft cloth and do not press too hard.
Keep the device away from dust and water. Keep the device in a bag or a box. Remove the batteries from the device if it has
not been used for a long time.
Battery safety instructions
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
• Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different
types.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –).
• Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.
• Remove used batteries promptly.
• Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion.
• Never heat batteries in order to revive them.
• Do not disassemble batteries.
• Remember to switch off devices after use.
• Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning.
• Utilize used batteries as prescribed by your country laws.
BG
Ermenrich NS100 монокуляр за нощно виждане
Никога, при никакви обстоятелства, не гледайте директно към Слънцето през това устройство без специален
филтър и не гледайте в друг ярък източник на светлина или лазер, тъй като това може да причини
НЕВЪЗВРАТИМО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА.
Спецификации
Цифрово увеличение, x
1–5
Разстояние на наблюдение, m
500–1000 (при пълна тъмнина), 3~∞ (при слаба осветеност)
Резба, адаптирана за триножник
1/4"
Диапазон на работната температура, °C
−20…+60 (работна), −30…+70 (на съхранение)
Инфрачервено осветление
инфрачервени светодиоди 3 W (7 нива на яркост)
Захранване
5 алкални батерии размер AA (не са включени)
Съхранение
клас 10, microSD до 128 GB
Формат и разделителна способност на изображението JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Видео формат и разделителна способност
AVI; 1920 x 1080 пиксела при 30 fps, 1280 x 720 пиксела при 30 fps)
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително
уведомление.
Почистване и предпазни мерки
Не излагайте устройството на въздействието на пряка слънчева светлина — това може да доведе до възникване на пожар!
Не драскайте и не пипайте оптичните повърхности с пръсти.