Instruction
Manual
C
ongratulations on your cooler pur-
chase. It’s the best cooler your money
can buy! The unique design of this
portable evaporative cooler provides
you with two features. First, it converts
hot, dry air into a cool refreshing breeze.
Secondly, it can be used as a fan to cir-
culate air when there is too much humid-
ity in the air.
Essick Air Products /
Champion Cooler
5800 Murray Street
Little Rock, AR 72209
www.essickair.com
110489
5/09
Model
EC302
Portable Evaporative Cooler
Read &
Save These
Instructions
Manual De
Instrucción
F
elicitaciones en su compra de esta
enfriador. ¡Es el mejor enfriador que su
dinero puede comprar! El diseño único
de este enfriador evaporativo portátil le
provea dos características. Primero,
convierte el aire caliente y seco a una
brisa refrescante. Segundo, puede ser
utilizado como ventilador para circular
el aire cuando hay demasiada humedad
en el aire.
Essick Air Products /
Champion Cooler
5800 Murray Street
Little Rock, AR 72209
www.essickair.com
Modelo
EC302
Enfriador Evaporativo Portátil
Lea y Conserve
Estas
Instrucciones
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o
golpe eléctrico, no usa este ventilador con cualquier
artefacto de control de la velocidad del estado sólido.
Seleccione el área que usted desea refrescar. Los en-
friadores evaporativos funciona lo más mejor cerca de
una puerta o de una ventana parcialmente abierta para
traer adentro aire fresco. Se debe descargar del cuarto
una cantidad igual de aire que se entra el cuarto para
disipar calor y humedad.
Llene el depósito por detrás del enfriador. El depósito
aguanta 3 1/4 galones de agua. Vierta el agua en la
artesa de agua situada en la porción más baja de la
rejilla posterior. NO SOBRELLENE. El agua se esca-
pará hacia fuera y podía causar daño de agua al área
alrededor. Si el deposito llega a ser seco, no dañará la
bomba. Si la unidad necesita ser transportada a una
otra ubicación, tenga muy cuidad de no derramar el
agua. Es mejor trasladar el enfriador antes de agregar
el agua.
Enchufe el cable eléctrico en una toma de corriente de
115-120 voltios con toma de tierra. Se puede funcionar
su enfriador en una de tres velocidades - bajo, medio
o alto. Gire la perilla del interruptor a la derecha para
activar la bomba y el ventilador. Esto refrescará el
aire. Gire la perilla del interruptor a la izquierda para
funcionar el enfriador solo como un ventilador (bomba
estará apagada).
Cuando hace funcionar su enfriador sin el agua circu-
lando, funciona como un ventilador para circular aire.
Desempaquete su enfriador evaporativo e instale las
ruedecillas. Deslice los vástagos de las ruedecillas
dentro de los agujeros proporcionados en el fondo de la
rejilla anterior y la rejilla posterior.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o
golpe eléctrico, siempre desconecte el enfriador antes
de procurar cualquier tipo del servicio.
El motor no requiere aceite ni lubricación. Se lubrica
permanentemente en la fábrica.
La bomba no requiere aceite ni lubricación. Limpie
cualquier escombros bajo la bomba en el área de
entrada.
El fi ltro se debe cambiar cada temporada o si se atasca.
Desagüe y limpie el tanque de agua. Para desaguar,
quite la rejilla posterior y desconecte la manguera clara
del tubo negro. Ponga en marcha la unidad a “COOL”
y bombee fuera la mayoría del agua. Limpie seco con
una toalla. Reconecte la manguera clara al tubo negro
de agua antes de reconectar la rejilla posterior.
Motor
Bomba
Filtro
Tanque De
Agua
CONSERVACIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL
ENFRIADOR EVAPORATIVO
Antes De
Funcionar
Funcionamiento
De Ventilador
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el enfriador
antes de procurar cualquier tipo de servicio.
CAUSA POSIBLE/REMEDIO:
1. La manga de la bomba puede haberse afl ojado.
Verifi que la conexión en la bomba y en el tubo de agua
localizado en el montaje de rejilla posterior. Reconec-
te la manga de bomba si es necesario.
2. El tubo de agua se puede bloquear. Quite el tubo
y límpielo para asegurar que hoyos de agua estén
claros.
3. La bomba o el interruptor pueden ser defectuosos.
Reemplace la bomba o el interruptor, si necesario.
CAUSA POSIBLE/REMEDIO:
1. Verifi que si hay 115 voltios de electricidad en la
toma de corriente. Compruebe el fusible o el cortacir-
cuito.
1. El interruptor del ventilador o el motor pueden ser
defectuosos. Reemplace el interruptor o el motor, si
es necesario.
PROBLEMA:
Enfriador No
Bombea Agua
PROBLEMA:
Ventilador No
Funciona
Esta garantía es extendida solamente al comprador
original. No cubre los daños contraídos durante el en-
vio ni por el accidente, por el descuido, ni por el abuso
del dueño. Essick Air Products/Champion Cooler no
autoriza ninguna persona ni representante para asumir
cualquier otra responsabilidad diferente con respecto a
este enfriador.
Todas las piezas originales provistas por Essick Air
Products/Champion Cooler son garantizadas por un
año contra defecto de material y de fabricación.
Essick Air Products/Champion Cooler no es responsa-
ble de daño incidental ni consecuente resultando de
ningún funcionamiento defectuoso.
Essick Air Products/Champion Cooler no es responsa-
ble de ningún daño que ocurra por el uso de suaviza-
dores de agua, las sustancias químicas, las materias
que desincrustan, o si un motor más alto de potencia
de caballo que Essick Air Products recomienda se usa
en la unidad.
Essick Air Products/Champion Cooler no es responsa-
ble del costo de llamadas de servicio para diagnosticar
la causa del problema, ni la carga del trabajo para
reparar y/o reemplaza las piezas.
Avisa el Comerciante donde usted compró el enfriador.
Si por cualquiera razón usted no esta satisfecho con la
respuesta del Comerciante, avise el Departamento del
Servicio de Cliente: Essick Air Products, 5800 Murray
Street, Little Rock, Arkansas 72209 o llamar 800-643-
8341.
Registre su producto en línea a:
www.essickair.com/eac/onlineregistration-eac.htm
Terminos Y
Condiciones
De La Garantía
Exclusiones
De La Garantía
Como Obtener
Servico Bajo
Esta Garantía
Registrar La
Unidad
GARANTÍA LIMITADA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS