background image

1

Manual

Mobil Tipp

78192D

10-11-10
www.etac.com

Summary of Contents for Mobil Tipp

Page 1: ...1 Manual Mobil Tipp 78192D 10 11 10 www etac com ...

Page 2: ...eichterung 14 15 Zubehör Sonstiges 16 Symbole 17 18 Wartung und Reinigung 19 21 SE NO DK FI GB DE NL FR Tuoteselostus 4 Muistettavaa 5 Käyttäminen ja hallinta 6 11 Lisävarusteet Lisä varmistus 12 13 Lisävarusteet Apuvälineet 14 15 Lisävarusteet Muut 16 Symbolit 17 18 Ylläpito ja puhdistus 19 21 Productbeschrijving 4 Let op 5 Gebruik en hantering 6 11 Accessoires Extra veiligheid 12 13 Accessoires ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ... Den er udformet med henblik på anvendelse i brusebadet ved håndvasken eller over toilettet samt i forbindelse med transport til og fra hygiejnerummet Mobil Tipp kan anvendes af personer med en vægt på maks 130 kg Vi anbefaler at Mobil Tip udstyres med nakkestøtte og fodplader Mobil Tipp on suihku ja wc istuin joka on kehitetty helpottamaan liikuntarajoitteisten henkilöiden hygienian hoitoa Se on ...

Page 5: ...et en voor het transport van en naar de toilet en of doucheruimte Ieder onderdeel van de stoel is gemaakt om het de gebruiker en de verzorger te vergemakkelijken Mobil Tipp kan worden gebruikt door personen die max 130 kg wegen Wij bevelen aan Mobil Tipp te voorzien van basis accessoires als een hoofdsteun en voetensteunen Mobil Tipp è una carrozzina per doccia e toilette progettata per semplifica...

Page 6: ...aget og sædekanten Reguler tipvinklen via den anden hånd på køre håndtaget Tipning fremad Brug samme greb Læg belastningen på benene og arbejd med ret ryg Tilting the chair backward Hold on to both the gas piston lever and the edge of the seat Adjust the tilt angle with the other hand on the push handle Tilting the chair forward Use the same gripping technique Let your legs support the weight and ...

Page 7: ...d inclinaison avec l autre main sur la poignée de conduite Incliner le siège vers l avant Utiliser la même prise Faire porter la charge sur les jambes et garder le dos droit Inclinación de la silla hacia atrás Agarre simultáneamente la palanca de pistón de gas y el borde del asiento Regule el ángulo de inclinación con la otra mano en la empuñadura de conducción Para inclinar la silla hacia delante...

Page 8: ... as possible Handhabung und Steuerung Immer möglichst viele Rollen arretieren Hallinta ja ohjaus Lukitse aina mahdollisimman monta pyörää Hantering en Bediening Rem altijd met zo veel mogelijk wielen Manipulation et manœuvre Toujours freiner autant de roues que possible Manejo y control Siempre frene la mayor cantidad de ruedas posible Utilizzo e funzionamento Frenare sempre il maggior numero di r...

Page 9: ...stability Handhabung und Steuerung Nach außen gestellte Rollen verbessern die Stuhlstabilität Hallinta ja ohjaus Ulospäin käännetyt pyörät parantavat tuolin vakautta Hantering en Bediening De plaats van de wielen beïnvloedt de stabiliteit van de stoel Manipulation et manœuvre La position des roues affecte la stabilité du siège Manejo y control La posición de las ruedas influye en la estabilidad de...

Page 10: ... FI NL ES IT FR Tuolista pois nouseminen Mikäli käyttäjä pystyy itse nousemaan ylös voidaan hänen nousemistaan helpottaa kallistamalla tuoli eteenpäin äärias entoon muutaman asteen kallistus Muista lukita pyörät Uit de stoel opstaan Voor gebruikers die kunnen opstaan wordt het opstaan eenvoudiger wanneer de stoel zo ver mogelijk naar voren worden gekanteld wat een kantelhoek van enkele graden ople...

Page 11: ...r Schwellen rückwärts gefahren werden wenn eine Person darauf sitzt Kynnyksen ylitys ilman käyttäjää Käyttäjän istuessa Mobil Tippissä on tuoli vedettävä kynnyksen yli Over drempels met gebruikers Mobil Tipp met gebruikers dient achteruit over een drempel te worden gereden Passer une barre de seuil avec un utilisateur Passer les barres de seuil en marche arrière lorsqu un utilisateur est assis dan...

Page 12: ...Sicherheitsriemen liegt eine Gebrauchsanweisung bei Lisä varmistus Yhtä tai kahta turvavyötä voidaan käyttää eri tavoin yhdistelemällä Katso turvavyön käyttöohjetta Extra veiligheid Een of twee veiligheidsriemen kunnen op verschillende manieren worden toegepast Zie de gebruiksaanwijzing van de riem Sécurité supplémentaire Il est possible de placer une ou deux courroies de sécurité de différentes m...

Page 13: ... eine zusätzliche Stütze und Sicherheit Lisä varmistus Poikittaistanko lisää turvallisuuden tunnetta ja antaa lisätukea käyttäjälle Extra veiligheid De dwarsbeugel geeft zekerheid en extra steun aan de gebruiker Sécurité supplémentaire Une barre transversale permet d assurer la sécurité de l utilisateur tout en lui procurant un soutien supplémentaire Seguridad adicional La barra transversal propor...

Page 14: ...rhandenen Lehne anbringen SE NO DK FI GB DE NL ES IT FR Lisävarusteet Mikäli käyttäjästä tuntuu että istuin ja selkänoja ovat liian kaukana toisistaan voidaan ylimääräinen selkänojaosa tuotenro 8020 9029 kiinnittää selkänojan alapuolelle Accessoires Voor gebruikers die de afstand tussen zitting en rugband groot vinden kan een extra band art nr 8020 9029 onder de rugband worden gemonteerd Accessoir...

Page 15: ...O DK GB DE FI NL ES IT FR Lisävarusteet Mikäli käytetään alusastiaa täytyy alusastian pidike kuminauha art no 80209049 kiinnittää paikoilleen Se estää alusastian liukumisen taaksepäin suihkutuolia kallistettaessa Accessoires Als een ondersteek wordt gebruikt dient u ook de ondersteekhouder elastische band art nr 80209049 aan te brengen Deze voorkomt dat de ondersteek naar achteren glijdt wanneer d...

Page 16: ...ac com Zubehör Informationen zum gesamten Zubehör entnehmen Sie www etac de Lisävarusteet Kaikki lisävarusteet on esitelty sivulla www etac com Accessoires U vindt een beschrijving van alle accessoires op www etac com Accessoires Tous les accessoires sont décrits sur www etac com Accesorios Todos los accesorios están descritos en www etac com Accessori Tutti gli accessori sono descritti sul sito w...

Page 17: ...bservera tipprisk Beware of over tipping Achtung Kippgefahr NL ES IT FR Kaatumisvaara taaksepäin kasvaa Takapyörät käännetty eteenpäin Suihkutuoli on kaltevalla alustalla Käyttäjä on amputoitu molemmista alaraajoista Het risico van achterover vallen neemt toe indien De achterste zwenkwielen naar voren zijn gedraaid De douchestoel op een aflopende ondergrond staat De gebruiker dubbel geamputeerd is...

Page 18: ...beeinflusst die Stabilität SE NO DK FI GB DE NL ES IT FR Symbolit Käyttäjän maksimipaino 130 kg Voidaan pestä 85 C ssa 3 min ajan Puhdistetaan tavallisella puhdistusaineella ilman hankaavia aineita Huuhdellaan ja kuivataan Istuma asento vaikuttaa tasapainoon Symbolen Max gewicht gebruiker 130 kg Het product is bestand tegen schoonmaken op 85oC gedurende 3 min Maak schoon met een normaal reinigings...

Page 19: ... ledninger og kontakter er rene og i orden For at opretholde funktion og sikkerhed bør du regelmessigt Kontrollere at aftagelige dele er i brugbar stand Kontrollere at gaspatronen fungerer i alle stillinger En gasfjeder fungerer bedst hvis den anvendes regelmæssigt da den derved forbliver smurt Ellers kan den blive blokeret Vi anbefaler at stemplet aktiveres én gang hver 14 dag Hold hjulene fri fo...

Page 20: ...sfeder länger funktionstüchtig da sie dadurch stets geschmiert wird Andernfalls kann sie blockieren Es wird empfohlen die Feder ein Mal pro Woche zu aktivieren Die Rollen müssen stets frei von Haaren Seifenablagerungen u ä sein Vor dem Reinigen des Rückenbandes den Klettverschluss schließen Bei Mobil Tipp mit Motor außerdem Regelmäßig die Batterien aufladen Darauf achten dass Kabel und Kontakte sa...

Page 21: ... El pistón de gas funciona mejor si se utiliza de forma regular ya que así conserva la lubricación Si no puede atascarse Recomendamos activar el pistón una vez cada quince días Que las ruedas estén limpias y libres de pelos restos de jabón etc Que la correa de espalda se lave con el cierre Velcro cerrado Información adicional para Mobil Tipp con motor Cargue la batería con regularidad Asegúrese de...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ... AS Pb 249 1501 Moss Norge Tel 815 69 469 Fax 69 27 09 11 hovedkontor norge etac com www etac no Etac A S Egeskovvej 12 8700 Horsens Tel 79 68 58 33 Fax 75 68 58 40 info etac dk www etac dk Etac GMBH Bahnhofstraße 131 45770 Marl Deutschland Tel 0236 598 710 Fax 0236 598 6115 info etac de www etac de Etac Holland BV Fluorietweg 16a 1812RR Alkmaar Nederland Tel 31 72 547 04 39 Fax 31 72 547 13 05 in...

Reviews: