…...............................................
Premier Rollator with 8” Wheels
Déambulateur de première
qualité avec roues de 8 po
(20,3 cm)
Model: CH3020
Modèle : CH3020
…...............................................
Safety Precautions
1.
Consult your doctor, therapist, or other qualified professional to determine if this
mobility device meets your specific needs.
2.
Before using, make sure all parts are secure and the frame is fully opened
Mesures de sécurité
1.
Consultez votre médecin, thérapeute ou autre professionnel qualifié afin de
déterminer si ce dispositif d’aide à la mobilité répond à vos besoins.
2.
Avant l’utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées et que le
cadre est complètement ouvert.
Limited Warranty
Ezee Life products carry a one year warranty against manufacturing defects, faulty
materials and workmanship only. Any alterations, misuse, abuse, or accidental damage
voids this warranty. Factory Direct Medical reserves the right to replace or repair any part
that has become defective. The warranty does not extend to consequential costs
resulting from the fault or defect of the product: freight and travel costs, loss of earnings,
or other expenses that one may incur. Warranty is valid for the original purchaser only
and the original receipt must be presented before any warranty options are considered.
Please also be prepared to provide the date of purchase and serial number.
Garantie limitée
Les produits de marque EZee Life s’accompagnent d’une garantie limitée d’un an qui
s’applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication à compter de la date
d’achat. Toute modification, mauvaise utilisation, utilisation excessive ou tout dommage
accidentel annule la présente garantie. Factory Direct Medical se réserve le droit de
remplacer et de réparer toute pièce défectueuse. La garantie de n’applique pas aux coûts
indirects résultant de la défectuosité du produit : frais de manutention et de transport,
perte de revenus et autres dépenses éventuelles. La garantie est valable uniquement pour
le propriétaire original et le reçu original doit être présenté avant l’examen de toute
option de garantie. La date de l’achat et le numéro de série devront également être
fournis.
!
PERIODIC BRAKE ADJUSTMENT - AJUSTEMENT
PÉRIODIQUE DES FREINS
B
N
Over time the brake cables will stretch and
require adjustment. With the brakes NOT
applied hold the adjusting barrel (B) in
place and rotate the adjusting nut (N)
clockwise to increase brake force, rotate
counter clockwise. IMPORTANT: before
using the walker again, ensure the brakes
are working properly. If the wheels turn
while the brakes are applied do not use
the walker.
Avec le temps, les câbles de frein peuvent
s’étirer et nécessiter un ajustement. SANS
utiliser les freins, tenez le canon de
réglage (B) en place et tournez l’écrou de
réglage (N) dans le sens horaire pour
augmenter la force du frein, ou tournez
dans le sens antihoraire pour réduire la
force.
IMPORTANT : avant d’utiliser la marchette
de nouveau, assurez-vous du bon
fonctionnement des freins. Si les roues
tournent
lorsque
les
freins
sont
verrouillés, n’utilisez pas la marchette.