…...............................................
Wide Seat Rollator - 8” Wheels
Déambulateur à siège large –
roues de 8 po (20,3 cm)
Model:CH3030
Modèle : CH3030
…...............................................
Safety Precautions
1.
Consult your doctor, therapist, or other qualified professional to determine if this
mobility device meets your specific needs.
2.
Before using, make sure all parts are secure and the frame is fully opened
Mesures de sécurité
1.
Consultez votre médecin, thérapeute ou autre professionnel qualifié afin de
déterminer si ce dispositif d’aide à la mobilité répond à vos besoins.
2.
Avant l’utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées et que le
cadre est complètement ouvert.
Limited Warranty
Ezee Life products carry a one year warranty against manufacturing defects, faulty
materials and workmanship only. Any alterations, misuse, abuse, or accidental damage
voids this warranty. Factory Direct Medical reserves the right to replace or repair any part
that has become defective. The warranty does not extend to consequential costs
resulting from the fault or defect of the product: freight and travel costs, loss of earnings,
or other expenses that one may incur. Warranty is valid for the original purchaser only
and the original receipt must be presented before any warranty options are considered.
Please also be prepared to provide the date of purchase and serial number.
Garantie limitée
Les produits de marque EZee Life s’accompagnent d’une garantie limitée d’un an qui
s’applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication à compter de la date
d’achat. Toute modification, mauvaise utilisation, utilisation excessive ou tout dommage
accidentel annule la présente garantie. Factory Direct Medical se réserve le droit de
remplacer et de réparer toute pièce défectueuse. La garantie de n’applique pas aux coûts
indirects résultant de la défectuosité du produit : frais de manutention et de transport,
perte de revenus et autres dépenses éventuelles. La garantie est valable uniquement pour
le propriétaire original et le reçu original doit être présenté avant l’examen de toute
option de garantie. La date de l’achat et le numéro de série devront également être
fournis.
PERIODIC BRAKE ADJUSTMENT - AJUSTEMENT
PÉRIODIQUE DES
FREINS
!
B
N
Avec le temps, les câbles de frein
peuvent s’étirer et nécessiter un
ajustement. SANS utiliser les freins,
tenez le canon de réglage (B) en place
et tournez l’écrou de réglage (N) dans
le sens horaire pour augmenter la
force du frein, ou tournez dans le sens
antihoraire pour réduire la force.
IMPORTANT : avant d’utiliser la
marchette de nouveau, assurez-vous
du bon fonctionnement des freins. Si
les roues tournent lorsque les freins
sont verrouillés, n’utilisez pas la
marchette.
Over time the brake cables will
stretch and require adjustment. With
the brakes NOT applied hold the
adjusting barrel (B) in place and
rotate the adjusting nut (N) clockwise
to increase brake force, rotate
counter clockwise. IMPORTANT:
before using the walker again, ensure
the brakes are working properly. If
the wheels turn while the brakes are
applied do not use the walker.