background image

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Vægt 

220 g

Lysstyrke  

73 Lumens

Spænding  

5V 

Beskyttelsesklasse 

IP 55

Opbevaringstemperatur  

-20°C til + 70°C

Anvendelsestemperatur  

-10°C til + 50°C

Batteri 

stk. batterier Lithium-ion

Strømforsyning  

220 - 240 V    50 / 60 Hz

Opladningstid 

2 timer 30 min.

Driftstid  

5 timer 30 min.

Temperatur under opladning 

5°C til + 45°C

Maks. indgangseffekt (watt) 

 

   5W

Sikkerhedsklassifi kation 

III

ANVENDELSE

-  Før brug første gang skal inspektionslampen

 779.PCA

 oplades i tre timer.

    Maksimum kapacitet opnåes når lampen har været afl adet og opladet 3 gange

.

-  Under opladning blinker en lampe. Når opladningen er færdig, slukkes lampen.

-   Når der kun er batteri til 15 minutters drift af lampen tilbage, slukker den og tænder igen med det samme hvert  

  15. sek. 

-   Batterierne er temperaturfølsomme: En variation i batteriernes driftstid kan forekomme ved lave temperaturer.

-   Håndlampen 

779.PCA

 kan tåle de fl este produkter og opløsningsmidler, der anvendes autobranchen, samt i   

  industrien (sprit, benzin, diesel, bremsevæske og motorolie).

VEDLIGEHOLDELSE

-   Dyp aldrig håndlampen 

779.PCA

 

ned i et rengøringsmiddel.

-   Brug en tør klud og sæbevand til at vedligeholde håndlampen 

779.PCA

.

-   Udskift kun lampens batteripack med en FACOM batteripack, reference 

779.PC02

.

-  Brug kun den netstrømsadapter, 

779.PCA-CH

, der leveres af FACOM. Hvis der anvendes en netstrømsadapter, som ikke  

  er velegnet, kan det medføre risiko for elektrisk stød eller starte en brand.

-  Hvis lampen ikke anvendes i længere tid, anbefales det at afl ade og oplade den helt.

 

Li-ion-batterierne er forbrugsvarer og derfor ikke dækket af garantien. 

 

Lampens driftstid er angivet ved brug af nye batterier.

 

LED pærer kan ikke udskiftes.

XΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Βάρoς  

220 g

Φωτειντητα  

73 Lumens

Τάση  

5 V

Βαθµός προστασίας  

IP 55

Θερµοκρασία αποθήκευσης 

-20°C έως + 70°C

Θερµοκρασία χρήσης  

-10°C έως + 50°C

Μπαταρία  

Μπαταρίες Lithium-ion

Τροφοδοσία  

22

0 - 240 V    50 / 60 Hz

 

Xρόνoς φόρτισης  

2 ώρες 30 λεπτά

Αυτoνoµία  

5 ώρες 30 λεπτά 

Θερµoκρασία φόρτισης  

5°C έως +45°C

Μέγιστη ισχύς εισόδου (Watts) 

 

    5W

Κατηγορία  

 

 

    III

XΡΗΣΗ

- Κατά την πρώτη χρήση, φροντίστε την πλήρους φόρτισης α 

779.PCA

 για 3 ώρες.

  Η µέγιστη αυτoνoµία επιτυγχάνεται µετά από 3 κύκλoυς πλήρους φόρτισης-απoφόρτισης.

- Κατά την φόρτιση, η λάµπα αναβοσβήνει. Στο τέλος της φόρτισης, η λάµπα σβήνει.
- Όταν µένει µόνo 1/4 της ώρας αυτoνoµία, η λάµπα σβήνει και ανάβει αµέσως κάθε 15 δευτερόλεπτα.  

 

- Οι µπαταρίες είναι ευαίσθητες στην θερµoκρασία: µία διαφoρoπoίηση της αυτoνoµίας µπoρεί να παρατηρηθεί σε περίπτωση χαµηλής 
θερµoκρασίας.

H µπαλαντέζα 

779.PCA

 είναι ανθεκτική στα περισσότερα προιόντα και διαλύτες πoυ χρησιµoπoιoύνται στα συνεργεία αυτoκινήτων καθώς 

και την βιoµηχανία (νέφτι, βενζίνη, πετρέλαιo, υγρά φρένων, λάδι µηχανής).

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

- Πoτέ µην βoυτάτε την µπαλαντέζα 

779.PCA

 σε πρoιόν καθαρισµoύ.

- Χρησιµοποιείστε στεγνό πανί και νερό µε σαπoύνι για τoν καθαρισµό της µπαλαντέζας 

779.PCA

.

- Αντικαταστήστε τις µπαταρίες απoκλειστικά και µόνo µε τις µπαταρίες FACOM µε κωδικό 

779.PC02

.

- Χρησιµοποιείστε απoκλειστικά και µόνo τoν αντάπτoρα ρεύµατoς 

779.PCA-CH

 από την FACOM. H χρήση άλλoυ αντάπτoρα 

ρεύµατoς µπoρεί να πρoκαλέσει ηλεκτρολογικό κίνδυνo ή αρχή πυρκαγιάς.
- Σε περίπτωση πoυ η λάµπα δεν χρησιµοποιείται τακτικά ή για λίγo χρoνικό διάστηµα, πρoτείνεται µία πλήρης απoφόρτιση/φόρτιση.

   

Oι µπαταρίες Li-ion είναι αναλώσιµo είδoς πoυ εξαιρείται των όρων της εγγύησης.

   

Η αυτονοµία της λάµπας αναφέρεται σε καινoύργιες µπαταρίες.

   

Το LED δεν αντικαθίσταται.

PT

PL

DA

EL

CARACTERÍSTICAS

Peso 

220 g

Luminosidade  

73 Lumens

Tensão  

5V 

Grau de protecção 

IP 55

Temperatura de armazenagem 

-20°C 

 + 70°C

Temperatura de utilização  

-10°C 

 + 50°C

Pilhas 

pilhas Lithium-ion

Alimentação  

220 - 240 V    50 / 60 Hz

Tempo de carregamento 

2 h 30

Autonomia 

5 h 30

Temperatura em carga 

5°C 

 + 45°C

Entrada máx. de potência (Watts) 

 

   5W

Classifi cação de segurança  

 

   III

UTILIZAÇÃO

-  

Antes da primeira utilização, carregar a lanterna de inspecção 

779.PCA

 durante 3 horas.

   

A autonomia máxima é obtida após 3 ciclos de carga-descarda na totalidade.

-  Durante o carregamento, a lanterna fi ca intermitente. No fi m do carregamento, a lanterna apaga-se.

-  Quando não existir mais de 1/4 de hora de autonomia, a lâmpada apaga-se e acende-se imediatamente a  

  cada 15 segundos. 

-  As pilhas são sensíveis à temperatura: uma variação de autonomia pode ser consta tada em baixa temperatura.

-  A lanterna de inspecção 

779.PCA

 resiste à maioria dos produtos e solventes utiliza dos na indústria e na reparação  

  de automóveis (white spirit, gasolina, gasóleo, líquido de travão, óleo de motor, etc.).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

-  Nunca imergir a lanterna de inspecção 

779.PCA

 em produtos de limpeza.

-  Utilizar um pano seco, juntamente com água e sabão, para limpar a lanterna de inspecção 

779.PCA

.

-  Substituirção conjunto de baterias exclusivamente pelo conjunto FACOM referência 

779.PC02

.

-  Utilizar exclusivamente o adaptador de corrente 

779.PCA-CH

 fornecido pela FACOM. A utilização de  

  um adaptador de corrente inadaptado pode provocar um risco eléctrico ou um início de incêndio.

-  Em caso de inutilização prolongada da lanterna, recomenda-se que se efectue um ciclo de descarga-carga completo.

 

As pilhas Li-ion são materiais de consumo fora da nossa garantia. 

 

A autonomia indicada da lanterna corresponde a pilhas novas.

 

O Led não pode ser substituido.

DANE TECHNICZNE

Ciężar 

 

 

 

220 g

Natężenie oświetlenia 

 

 

73 Lumens

Napięcie 

 

 

 

5 V

Stopień ochrony 

 

 

IP 55

Temperatura przechowywania 

 

-20°C 

 +70°C

Temperatura robocza 

 

 

-10°C 

 +50°C

Bateria 

 

 

 

bateria litowa

Zasilanie 

 

 

 

220 - 240 V    50 

/

 60 Hz

Czas ładowania 

 

 

2 h 30

Czas pracy   

 

 

5 h 30

Temperatura podczas ładowania 

 

+5°C 

 +45°C

Pochłaniana przez 

 

 

5W

klauzul bezpieczeństwa 

 

 

III

UŻYTKOWANIE

-  Podczas pierwszego użytkowania, ładować lampę kontrolną 

779.PCA

 przez 3 godziny.

  Maksymalny czas pracy zapewniony jest po 3 cyklach całkowitego ładowania-rozładowania.

-  Podczas ładowania lampa miga. Na koniec ładowania lampa gaśnie.

-  Gdy pozostaje tylko około 1/4 czasu pracy, lampa gaśnie i zapala się ponownie co 15 sekund.

-  Baterie są wrażliwe na działanie temperatury: przy niskiej temperaturze można zauważyć zakłócenia czasu pracy.

-  Lampa kontrolna 

779.PCA

 jest odporna na większość produktów i rozpuszczalników używanych w  

 

  warsztatach samochodowych oraz w przemyśle (benzyna lakiernicza, benzyna, olej napędowy, płyn hamulcowy,   

  olej silnikowy).

KONSERWACJA

-  Nigdy nie wolno zanurzać lampy kontrolnej 

779.PCA

 w środku czyszczącym.

-  Do konserwacji lampy kontrolnej 

779.PCA

 używać suchej szmatki i wody z mydłem.

-  Do wymiany baterii używać wyłącznie baterii FACOM 

779.PC02

.

-  Używanie baterii niezgodnych lub użytkowanie nieprawidłowe może spowodować wycieki lub eksplozję, co może  

  być przyczyną uszkodzenia urządzenia.
-  Używać wyłącznie zasilacza 

779.PCA-CH

 dostarczonego przez FACOM. Użytkowanie nieodpowiedniego zasilacza  

  może stanowić ryzyko elektryczne lub pożarowe.

 

Gwarancją nie są objęte baterie litowe, ponieważ są częściami ulegającymi naturalnemu zużyciu.

 

Czas pracy jest podany dla nowych baterii.

 

Diody LED nie może być zastąpiony.

 

779.PCA

Notice d’instructions

Instruction manual

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Guia de instrucciones

Istruzioni per l’utilizzo

Manual de istruções

Instrukcja obsługi

Brugsanvisning

Οδηγίες χρήσεως

NU-779.PCA_0916

NOTA

LAMPE D’INSPECTION

INSPECTION LAMP

INSPEKTIONSLAMPE

INSPECTIELAMP

LÁMPARA DE INSPECCIÓN

LAMPADA DA ISPEZIONE

LANTERNA DE INSPECÇÃO 

LAMPĘ KONTROLNĄ

INSPEKTIONSLAMPEN

 

ΜΠΑΛΑΝΤΕΖΕΣ

ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO 

Caro/a,

Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste artigo, não se esqueça que 

muitos dos seus componentes constituem materiais valiosos que podem ser reciclados. 

Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de 

reciclagem existentes na sua área. 

UTYLIZACJA PRODUKTU

Szanowni klienci,

Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy pamiętać, że wiele z jego 

części zawiera cenne materiały, które mogą być poddane recyklingowi. 

Nie należy wyrzucać produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować się z 

lokalnymi władzami i uzyskać informacje o zakładach recyklingowych znajdujących 

się w pobliżu.

SÆRSKILT BORTSKAFFELSE. 

Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.

Kære kunde, Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af 

miljøet og reducerer behovet for råmaterialer. Lokale forskrifter muliggør i mange tilfælde 

særskilt bortskaffelse af specifi kke produkter fra husholdningen ved kommunale affaldsdepoter.

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Αγαπητέ Πελάτη,
Εάν σκοπεύετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, σας υπενθυµίζουµε πως πολλά από τα δοµικά του µέρη 
αποτελούνται  από  πολύτιµα  υλικά  µε  δυνατότητα  ανακύκλωσης.  Παρακαλούµε  µην  απορρίπτετε  το 
προϊόν σε κοινούς κάδους απορριµµάτων, αλλά ενηµερωθείτε από τις τοπικές αρχές σχετικά µε τα σηµεία 
ανακύκλωσης συσκευών στην περιοχή σας.

BELGIQUE

LUXEMBOURG

Stanley Black&Decker BVBA

Divisie Facom

Egide Walschaerstr

aat 16

2800 Mechelen

Tel 0032 15 47 39 30

www.facom.be

NETHERLANDS

Stanley Black&Decker Netherlands BV

Facom Netherlands

Postbus 83

6120 AB Born

Nederland

Tel 0800 236 236 2

www.facom.nl

 

DANMARK

FINLAND

ISLAND

NORGE

SVERIGE

FACOM Nor

dic

Flöjelbergsgatan 1c

SE-431 35 Mölndal, Sweden

Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden

Tel. +45 7020 1510

Tel. +46 (0)31 68 60 60

Tel.. +47 22 90 99 10

Tel. +358 (0)10 400 4333

Facom-Nor

dic

@

sbdinc.com

ASIA

The Stanleyworks( Shanghai) Co.,

Ltd 8/F ,Lujiazui Fund T

ower No.101,

Zhulin Road PuDong District

Shanghai, 20122,China

Tel: 8621-6162 1858

Fax: 8621-5080 5101

DEUTSCHLAND

STANLEY BLA

CK & DECKER Deutschland 

GmbH

Black & Decker Str

. 40

65510 Idstein

Tel.: +49 (0) 6126 21 2922

Fax +49 (0) 6126 21 21114

verkaufde.facom

@

sbdinc.com

www.facom.com

SUISSE

Stanley Works Eur

ope Gmbh

In der Luberzen 42

CH - 8902 Urdorf

Tel: 00 

41 44 755 60 70

Fax: 00 

41 44 755 70 67

ESPAÑA

STANLEY BLA

CK & DECKER IBÉRICA 

S.L.U 

Par

que de Negocios “Mas Blau”  - Edifi  cio 

Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820 

-  El Prat de Llobr

egat - Barcelona -

M +34 93 479 74 00 

F +34 93 479 74 47

facomherramientas

@sbdinc.com

ÖSTERREICH

STANLEY BLA

CK & DECKER Austria 

GmbH

Oberlaaerstrasse 248

A-1230 Wien

Tel.: +43 (0) 1 66116-0

Fax.: +43 (0) 1 66116-613

verkaufat.sbd

@

sbdinc.com

www.facom.at

PORTUGAL

BLACK & DECKER Limited SARL – 

Sucursal em Portugal

Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. 

Diniz, Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 

2 Esquerdo  2770 - 071 P

aço de Arcos 

- Portugal

Tel.: +351 214 667 500

Fax: +351 214 667 580

facomherramientas

@sbdinc.com

UNITED

KINGDOM EIRE

Stanley Black & Decker UK Limited

3 Europa Court

Sheffi eld Business P

ark

Sheffi eld, S9 1XE

Tél. +44 1142 917266

Fax +44 1142 917131

www.facom.com

ITALIA

SWK UTENSILERIE S.R.L.

Sede Operativa : Via V

olta 3

21020 MONVALLE (V

A) - ITALIA

Tel: 0332 790326

Fax: 0332 790307

Česká Rep.

Slovakia

Stanley Black & Decker

Czech Republic s.r.o.

Türk

ova 5b

149 00 Praha 4 - Chodov

Tel.: +420 261 009 780

Fax. +420 261 009 784

LATIN

AMERICA

FACOM S.L.A.

9786 Premier P

arkway

Miramar

, Florida 33025 USA

Tel: +1 954 624 1110

Fax: +1 954 624 1152

POLSKA

StanleyBlack&Decker P

olska Sp. z o.o.

ul. Prosta 68- 00-838 W

arszawa- Polska

Tel: +48 22 46 42 700

Fax: +48 22 46 42 701

France et inter

nationale

FACOM S.A.S

6/8 rue Gustav

e Eiffel 

91420 MORANGIS - France

Tel: 01 64 54 45 45

Fax: 01 69 09 60 93

www.facom.com

En France, pour tous r

enseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14

La source lumineuse fabriquée par A2E référence : 96-005812 (tension d’alimentation: 5VCC puissance : 5W 

TC: 85°C ) n’est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fi n de sa vie, le luminaire entier doit être 

remplacé.

FR

The light source manufactured by A2E reference: 96-005812 (supply voltage: 5VDC power: 5W TC: 85°C) 

cannot be replaced; change the entire luminaire when the light source is faulty.

EN

Die von A2E hergestellte Lichtquelle mit der Artikelnummer: 96-005812 (Versorgungsspannung: 5 VCC Leistung: 

5 W TC: 85°C ) kann nicht ersetzt werden; wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss die 

gesamte Leuchte ersetzt werden.

DE

 De lichtbron vervaardigd door A2E referentie: 96-005812 (voedingsspanning: 5VDC vermogen: 5W TC: 85°C ) 

kan niet vervangen worden; wanneer de lichtbron aan het einde van zijn levensduur is, moet de verlichting in zijn 

geheel vervangen worden.

NL

La fuente luminosa fabricada por A2E referencia: 96-005812 (tensión de alimentación: 5VCC potencia: 5W 

TC: 85°C) no se puede reemplazar; cuando una de estas fuentes luminosas alcanza el tiempo de su vida útil, la 

lámpara se debe reemplazar.

ES

La fonte luminosa fabbricata da A2E riferimento: 96-005812 (tensione di alimentazione: 5VCC potenza: 5W 

TC: 85°C) può essere sostituita; quando la fonte luminosa si esaurisce, deve essere sostituito l’intero apparecchio 

di illuminazione.

IT

A fonte luminosa fabricada pela A2E referência: 96-005812 (tensão de alimentação: 5 V CC potência: 5 W  

TC: 85 °C) não é substituível; quando a fonte luminosa atingir o fi m da vida útil, deve substituir-se a totalidade da 

luminária.

PT

Lyskilden fremstillet af A2E produktnummer.: 96-005812 (forsyningsspænding: 5VCC effekt: 5W TC: 85°C ) kan 

ikke udskiftes; når en af lyskilderne er udtjent, skal hele lampen udskiftes.

DA

Źródło światła wyprodukowane przez A2E pod numerem referencyjnym: 

96-005812

 (napięcie zasilania 5V, 

Moc: 5W, Temperatura: 85 ° C) nie może być zastąpione innym; w przypadku uszkodzenia źródła światła należy 
wymienić całą oprawę.

PL

Η φωτεινή πηγή που κατασκευάζεται από την A2E με κωδικό: 96-005812 (τάση τροφοδοσίας: 5VCC, ισχύς: 

5W, TC: 85°C) δεν είναι αντικαταστάσιμη. Όταν τελειώνει ο κύκλος ζωής της φωτεινής πηγής, θα πρέπει να 

αντικαθίσταται ολόκληρο το φωτιστικό.

EL

NU-779.PCA_0716.indd   1

29/09/2016   10:04:07

Reviews: