background image

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN - INSTRUCTIONS FOR USE

FR - MANUEL D’UTILISATION

DE - GEBRAUCHSANWEISUNG

IT - MANUALE DI ISTRUZIONI

EL -

ENTY¶√ √¢∏°πøN

HU -

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CS -

NÁVOD K POUŽITÍ 

SK -

NÁVOD NA POUŽITIE

PL -

INSTRUKCJA OBSŁUGI

BG -

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 

RU -

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Junio 2005

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv

.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

MOD.:

TK-2005

TK-2006 X

HERVIDOR / FERVEDOR / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER /

BOLLITORE / 

µƒ∞™∆∏ƒ∞™

/ FORRALÓ / VARNÁ KONVICE / 

VARNÁ KANVICA / CZAJNIK ELEKTRYCZNY / 

ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА / КИПЯТИЛЬНИК

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

portada  .qxd  1/6/05  07:38  Página 1

Summary of Contents for TK-2005

Page 1: ...eben Modelle zu verändern Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni O k t ÛkÂv Ût ç È tËp okÏÂÈÛtÈk to Èk ˆÌ v tpo o oÈ Û t Ìovt Ï ou ÂpÈyp ºovt È Ûto pfiv Evtu o O ËyÈÒv A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživat...

Page 2: ...dañada si se utiliza sin agua Atención evite el contacto con el vapor proveniente del pico vertedor de la jarra No abrir la tapa cuando el agua está hirviendo No llenar la jarra por encima de la indicación max para evitar salpicaduras cuando el agua comienza a hervir Las Instrucciones de Uso contienen advertencias importantes sobre su seguridad así como la información necesaria para el buen funcio...

Page 3: ...r la jarra en la base de conexión 6 Nota Si no se cierra adecuadamente la tapa la jarra no se apagará automáticamente Poner en marcha la jarra pulsando el interruptor I 0 f El indicador luminoso e se encenderá 7 La jarra se desconecta automáticamente cuando el agua hierve El indicador luminoso e se apagará 8 También se puede desconectar la jarra utilizando el interruptor I 0 f en cualquier momento...

Page 4: ...l filtro de impurezas retirar en primer lugar la jarra de la base de conexión y dejar que se enfríe No retirar el filtro cuando la jarra está todavía caliente Para sacar el filtro tirar de él hacia arriba 10 Realizar una comprobación periódica para ver si existen partículas en el filtro Enjuagar el filtro en agua corriente y utilizar un cepillo suave si es necesario Al colocar el filtro comprobar ...

Page 5: ...ção evite o contacto com o vapor do bico do jarro Não abra a tampa quando a água estiver a ferver Não encha o jarro por cima da indicação max para evitar salpicos quando a água começar a ferver Não ponha o jarro a trabalhar com um nível de água inferior ao indicado 0 25l As instruções de utilização contêm advertências importantes sobre a segurança assim como a informação necessária para o bom func...

Page 6: ...or está equipado com um dispositivo de segurança térmico que o protege contra o excesso de aquecimento se ficar sem água Se isto acontecer o fervedor desliga se automaticamente Desligue o aparelho da rede retire o jarro da base de ligação e espere a que arrefeça durante alguns minutos 5 FUNCIONAMENTO FIG 1 9 Seleccione o comprimento mínimo necessário do cabo para ligar o aparelho à tomada e enrole...

Page 7: ...abrasivos Limpe o jarro e a base de ligação com um pano húmido Seque o interior do jarro com água Limpeza do filtro FIG 10 FIG 11 Antes de retirar o filtro de impurezas retire em primeiro lugar o jarro da base de ligação e deixe que arrefeça Não retire o filtro quando o jarro ainda estiver quente Para retirar o filtro puxe o para cima 10 Verifique periodicamente se existem partículas no filtro Enx...

Page 8: ...s for cleaning and maintenance Neither the appliance nor the power base can be opened Always remove the kettle from the power base and allow it to cool down if faults occur during operation or for cleaning The Instructions for Use contain important notes on safety and the information required for proper operation of the appliance Read the instructions in full keep them in a safe place and pass the...

Page 9: ...TTING INTO OPERATION FIG 2 8 Filling with water To open the lid push the lid opener b forwards the lid will snap up 2 Note The lid is opened with a spring mechanism Ensure that the lid does not hit any part of the body Open the lid and fill the kettle while the lid is open 3 Check the filling level on the water level gauge d Note the maximum filling level 4 Note If the kettle was accidentally star...

Page 10: ...ime required to boil water is markedly longer or if it cuts out too soon while heating the water Method Fill the kettle up the maximum filling level Close the lid The safety lid must click into place Connect the power base to the mains and put the kettle on the power base Switch on the kettle The kettle switches off automatically once it has boiled the water Use any standard descaler follow the in...

Page 11: ...la verseuse Ne jamais soulever le couvercle lorsque l eau est en ébullition Ne jamais remplir la verseuse au delà du niveau max afin d éviter tout risque d éclaboussure lorsque l eau commence à bouillir Ne jamais faire fonctionner la verseuse Ce Mode d Emploi contient des conseils importants concernant la sécurité ainsi que toute l information nécessaire pour le bon fonctionnement de l appareil Li...

Page 12: ...emplir la verseuse jusqu au niveau maximum porter l eau à ébullition et la jeter Répéter cette opération 2 ou 3 fois conformément à la démarche mentionnée au point ci après 5 FONCTIONNEMENT DE L APPAREIL FIG 1 9 Libérer la moindre longueur nécessaire de cordon pour brancher l appareil à la prise de secteur et enroule le reste du cordon dans l emplacement prévu à cet effet situé sur le socle g Fair...

Page 13: ...ation d entretien Débrancher le socle du secteur Ne jamais immerger l appareil ni le socle dans l eau et ne pas utiliser de détergents corrosifs ni abrasifs Nettoyer la verseuse et le socle à l aide d un chiffon humide Rincer l intérieur de la verseuse avec de l eau Nettoyage du filtre FIG 10 FIG 11 Avant d éliminer les impuretés du filtre retirer la verseuse du socle et la laisser refroidir Ne ja...

Page 14: ...ur im Beisein einer weiteren Person benutzen Schließen Sie die Kanne nicht ohne bzw mit wenig Wasser an Die Edelstahlplatte verfärbt sich und kann bei Benutzung ohne Wasser Schaden erleiden Achtung Achten Sie darauf nicht mit dem heißen Dampf in Berührung zu Die Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Sicherheitshinweise sowie die notwendige Information für den einwandfreien Betrieb des Gerätes Le...

Page 15: ...alifiziertem Personal ausgeführt wurden In den genannten Fällen findet die Garantie keine Anwendung 4 ERSTMALIGE BENUTZUNG Bevor Sie den Wasserkocher zum ersten Mal benutzen bzw nachdem er über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde füllen Sie ihn bitte bis zur Maximalmarkierung mit Wasser bringen dieses zum Kochen und gießen es dann weg Wiederholen Sie diesen Prozess zwei oder drei Mal Befol...

Page 16: ...tte mit einem feuchten Tuch Spülen Sie die Kanne mit Wasser aus Reinigen des Filters ABB 10 ABB 11 Bevor Sie den Schmutzfilter herausnehmen entnehmen Sie bitte zunächst die Kanne vom Anschlusssockel und warten Sie bis diese abgekühlt ist Entfernen Sie den Filter nicht solange die Kanne noch heiß ist Ziehen Sie den Filter zum Herausnehmen leicht nach hinten 10 Überprüfen Sie den Filter regelmäßig a...

Page 17: ... della brocca Non aprire il coperchio quando l acqua sta bollendo Non riempire la brocca al di sopra dell indicazione max per evitare spruzzi quando l acqua comincia a bollire Non fare funzionare il bollitore con un livello di acqua inferiore all indicazione 0 25 l Attenzione Quando l apparecchio è in Le istruzioni per l uso contengono avvertenze importanti sulla sicurezza dell utente nonché le in...

Page 18: ... buttarla via Ripetere questa operazione 2 o 3 volte seguendo le indicazioni del punto successivo 5 CONNESSIONE FIG 1 9 Lasciare la lunghezza minima di cavo necessaria per collegare l apparecchio alla presa di corrente ed avvolgere il resto del cavo nell apposto vano sulla base di alimentazione g Fare passare il cavo in una delle scanalature e collegarlo alla presa 1 Aprire il coperchio spingendo ...

Page 19: ... la spina dalla presa Non immergere l apparecchio né la base di alimentazione in acqua e non usare detergenti corrosivi o abrasivi Pulire la brocca e la base di alimentazione con uno straccetto umido Risciacquare l interno della brocca con un po d acqua Pulizia del filtro FIG 10 FIG 11 Prima di rimuovere il filtro togliere innanzitutto la brocca dalla base di alimentazione e lasciarla raffreddare ...

Page 20: ... ÛÙ ÚÈÍ ÙÔ ÂÏ ÁÍÙ fiÙÈ Û ÓÂÈ ÙfiÌ Ù Î È fiÙ Ó ÎfiÌË È Îfi ÙÂÙ ÂÛ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ì ÙÔ ÚÈ ªËÓ ÙÔ ÔıÂ٠٠ÙË Û ÛΠ ӈ Ï Û ËÁ ıÂÚÌfiÙËÙ fi ˆ Î ÏÔÚÈÊ Ú ÎÔ Ó ÂÛÙ Â ÁÎ ÈÔ ÏÏ ÚfiÌÔÈÂ Û ÛÎÂ Ô ÂÎ Ì Ô Ó ıÂÚÌfiÙËÙ Ó ıˆÚ Ù fiÙÈ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÚÔ ÎÙ ÛË Î Ïˆ Ô ÙfiÙ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÌfiÓÔ Ó ÁÂÈˆÌ ÓÔ Î ÏÒ ÈÔ Ì ÂÏ ÈÛÙË È ÙÔÌ 1 5 mm2 ËÁ  ÛÊ Ï Π٠ÙË Ú ÛË ÙË Û ÛΠªËÓ Ê ÓÂÙ ÙË Û ÛΠˆÚ Ú ÎÔÏÔ ıËÛË Î È ÂÓÒ Ù...

Page 21: ... Ú ÙË ÛË Û Ó ÂÛ ÙÔ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Î È ÙÔ ÊÈ Ì Û Û ÓÂÚfi ÛÂ Ô ÔÈÔ ÔÙ ÏÏÔ ÁÚfi ªË ÂÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÁÈ Ï ÛÈÌÔ ÛÙÔ Ï ÓÙ ÚÈÔ È ÙˆÓ ÎÔÏÔ ı Ù ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÙËÓ Ê ÚÂÛË ÙˆÓ Û ÛÛˆÚÂ Ì ÓˆÓ Ï ÙˆÓ 3 à π π π À 4 ƒø º ƒ À à πª π À À 5 π π Àƒ π À À ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠ٠ÌfiÓÔ ÁÈ Ó ÂÛÙ ÓÂÙÂ Ó Ú ÛÂÙ ÓÂÚfi ÛÙÔ Û ÙÈ ªË ÂÙÂ Ì Û ÛÙÔ Ú ÛÙ Ú Á Ï ÛÔ ÙÔÈÌÔ Î Ê ÙÛ È ÎÏ Ù ÛΠÛÙ ÂÓ Ê ÚÂÈ Î Ì Â ı ÓË ÁÈ Ô ÔÈÂÛ ÔÙ ËÌ Â ÚÔÎÏËıÔ ...

Page 22: ...7 ª ÔÚ ÙÂ Î È ÂÛÂ Ó Û ÛÂÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú fi ÌfiÓÔÈ Û ÙÒÓÙ Ó Û ÛÙÈÁÌ ÙÔ È Îfi ÙË I 0 f ËÌ ˆÛË ÛË Ô Ú ÛÙ Ú Û ÓÂÈ ÌfiÏÈ ÙÔÓ Á ÏÂÙ fi ÙË ÛË Û Ó ÂÛË µÁ ÏÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú fi ÙË ÛË fi ÙËÓ Ô Ô ÚÓÂÈ ÚÂ Ì Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ Ú ÍÙ ÙÔ ÂÛÙfi ÓÂÚfi 9 ËÌ ˆÛË Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ú ÛÙ Ú Â Ó È Ó ÙfiÓ Ó ÁÂÈ ÌÈÎÚ ÔÛfiÙËÙ ÓÂÚÔ fi ÙÈ Ô ÂÍfi Ô Ô Ú Ô Ó ÛÙÔ Î Ùˆ Ì ÚÔ ÙÔ Ú ÛÙ Ú Î È Ùfi ÙÔ ÓÂÚfi Ó ÂÚ ÛÂÈ ÛÙÔ Â Óˆ Ì ÚÔ ÙË ÛË Û Ó ÂÛË ÙÔ Ùfi Â Ó È Ê ÛÈÔ...

Page 23: ...oiı ÛtË Û ÛkÂÌ Û otË Û Ûk k i Ût ÍÂÛo p Ì opo Ó Ó Ó k kÏwıo Ó O ÛwÛtfi k i t ÍiÓoÌËÌ Óo di wpiÛÌfi twÓ k t Ïo wÓ twÓ pËÛiÌo oiËı twÓ ÏikÒÓ i koÏ ÓÂi tËÓ Âk Ó o p ÛË twÓ Ó k kÒÛiÌwÓ ÏikÒÓ Ot Ó oÊ Û ÛÂtÂ Ó ÏÏ Á t fi tË Û Ûk ı p Âi Ó tËÓ pËÛt ÛÂtÂ Ì Ûw kfi oÓt Ái p ÂiÁÌ to k ÏÒ io pokÂiÌ Óo Ó tËÓ oÛ pÂt ÂiÓ i Ó Ák o Ó koÏo ı t tËÓ k t ÏÏËÏË i ik Û ÂÍ ÏÂi Ë oÏÂiÌÌ twË i ÂpiÛÛfitÂp ÏËpoºop Â Û Ât...

Page 24: ...z forr Ne töltse meg a max al jelzett szinten felül a kannát annak érdelében hogy elkerülje a víz fröcskölődését a forrás megindulásakor Ne kapcsolja be a kannát amikor a víz szintje a jelzett 0 25l alatt van A Használati Utasítások fontos biztonsági megjegyzéseket tartalmaznak a készülék hibátlan működéséhez szükséges információk mellett Olvassa el figyelmesen a használati utasításokat és őrizze ...

Page 25: ...30 másodpercen keresztül 4 ELSŐ HASZNÁLAT A forraló első alkalommal történő használata előtt vagy egy hosszú használat nélküli időszak után töltse meg a forralót a maximum szintig forralja fel a vizet majd öntse ki Ismételje meg a műveletet kétszer vagy háromszor a következő pontban indikált lépéseket követve 3 RENDELTETÉSÉNEK MEGFELELŐ CÉLRA HASZNÁLANDÓ A készülék kizárólag háztartásban történő h...

Page 26: ...lózatból Ne merítse vízbe se a készüléket se az áramszolgáltató talapzatot ne használjon se maró se csiszoló tisztítószereket Tisztítsa meg a kannát és a csatlakozó talapzatot egy nedves ronggyal Öblítse ki a kanna belsejét vízzel A szűrő tisztítása FIG 10 FIG 11 A szennyszűrő kivétele előtt először a kannát vegye le a csatlakozó talpazatról és hagyja hogy kihűljön Ne fogjon hozzá a szűrő kivételé...

Page 27: ...y a existuje riziko popálení Vodu vylévejte výlučně přes zobáček Bezpečnostní upozornění pro čištění a údržbu Před čištěním a údržbou spotřebič vypojte ze sítě a počkejte dokud konvice vychladne Při vypojení ze sítě netahejte za kabel Neodpojujte konvici s vlhkýma rukama Návod na použití obsahuje důležité upozornění týkající se bezpečnosti jako i informace potřebné pro správné fungování spotřebiče...

Page 28: ... ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Zvedněte konvici z podstavce a před čištěním ji nechte vychladnout Vypojte kabel ze zásuvky Neponořujte spotřebič ani podstavec do vody nepoužívejte korosivní ani abrasivní brusné prostředky Konvici a podstavec čistěte vlhkým hadříkem Vnitřek konvice vypláchněte vodou Čištění filtru OBR 10 OBR 11 Před vyjmutím filtru nejdříve zvedněte konvici z podstavce a počkejte dokud vychladn...

Page 29: ...pakujte Pak konvici několikrát vypláchněte čistou vodou a na závěr nechte v konvici převřít čistou vodu kterou vylijte Před opětovním použitím konvice tento postup několikrát zopakujte 9 LIKVIDACE Materiály použité na balení na přístroj a na příslušenstvi je možné recyklovat Správně oddělení jednotlivých materiálú přispívá k opětovnému použití recyklovatelných materiálú Když se rozhodnete přístroj...

Page 30: ...ak je v nej menej vody než 0 25l Pozor Keď je spotrebič zapnutý kanvica dosahuje vysoké teploty a existuje riziko popálenia Vodu vylievajte výlučne cez zobáčik Návod na použitie obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti ako aj informácie potrebné pre správne fungovanie spotrebiča Pozorne si prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre neskoršie použitie Ak spotrebič dáte inej osobe...

Page 31: ...hladne 7 ČISTENIE A ÚDRŽBA Zodvihnite kanvicu z podstavca a pred čistením ju nechajte vychladnúť Vypojte kábel zo zásuvky Neponárajte spotrebič ani podstavec do vody nepoužívajte korozívne ani abrazívne brúsne prostriedky Kanvicu a podstavec čistite s vlhkou handričkou Vnútro kanvice vypláchnite vodou Čistenie filtra OBR 10 OBR 11 Pred vybratím filtra najprv zodvihnite kanvicu z podstavca a počkaj...

Page 32: ...odstraňovanie usadeného kameňa ktorý je k dispozícii na trhu Postupujte podľa návodu výrobcu Ak je v kanvici veľké množstvo usadenín proces odstraňovania usadenín zopakujte Potom kanvicu niekoľkokrát vypláchnite čistou vodou a na záver nechajte v kanvici zovrieť čistú vodu ktorú vylejte Pred opätovným použitím kanvice tento postup niekoľkokrát zopakujte 9 LIKVIDÁCIA Materiály použité na balenie na...

Page 33: ...ąć rozpryskiwania wody podczas jaj wrzenia Nie używaj dzbanka kiedy poziom wody jest niższy od wskazanego to jest 0 25l Uwaga kiedy urządzenie jest w trakcie działania dzbanek osiąga wysoką Instrukcje obsługi zawierają ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa jak również potrzebną informację El prawidłowym działaniu czajnika Czytaj uważnie instrukcje i zachowaj je do późniejszych wglądów Jeśli prz...

Page 34: ...w każdym momencie Uwaga Czajnik wyłącza się również kiedy zdjęty jest z podstawy łączącej Zdejmij czajnik z podstawy zasilającej i wylej gorącą wodę 9 Uwaga z powodu swojego działania część wody może wydostawać się przez otwory wyjścia znajdującymi się w podstawie dzbanka i przelewać się na podstawę łączącą Jest to naturalne i nie istnieje żadne niebezpieczeństwo Aby ponownie włączyć czajnik należ...

Page 35: ...na dnie czajnika powstanie osad kamienia na skutek wielokrotnego grzania wody co może nieodwracalnie wpłynąć na niepoprawne działanie czajnika Jeśli osad kamienia nie zostanie zlikwidowany może on trwale uszkodzić działanie czajnika Kamień można usunąć środkiem do usuwania kamienia dostępnym w sprzedaży Przestrzegaj instrukcji użytkowania stworzonej przez producenta Powtórz czynność odkamieniania ...

Page 36: ...и апарата с оглед да се избегнат рискове Не включвайте каната без или с малко количество вода Основата от неръждаема стомана се обезцветява и може да се повреди ако се използва без вода Указанията за употреба съдържат важни инструкции за Вашата безопасност както и необходимата информация за доброто функциониране на апарата Прочетете внимателно инструкциите и ги съхранете за по нататъшни справки Ак...

Page 37: ...а трябва да бъде между максималното max и минималното 0 25l d 4 Затворете капака 5 и поставете каната върху основата за включване 6 Бележка Ако капакът не е затворен добре каната няма да се изключи автоматично Включете каната като натиснете прекъсвача I 0 f Светлинният индикатор e светва 7 Когато водата заври каната се изключва автоматично Светлинният индикатор e угасва 8 Може също така във всеки ...

Page 38: ...чистването й Изключете от контакта Не потапяйте апарата и основата за включване във вода Не използвайте разяждащи и абразивни препарати Почиствайте каната и основата за включване с влажна кърпа Изплакнете вътрешността на каната с вода Почистване на филтъра ФИГ 10 ФИГ 11 Преди да свалите филтъра за нечистотии на първо място извадете каната от основата за включване и я оставете да изстине Не сваляйт...

Page 39: ...ичеством воды Основание из нержавеющей стали обецвечивается или портится при исползовании без воды Внимание избегайте прикосновения с паром исходящим из наливающего носика чашки Не открывать крышку во время кипения Инструкции по Использованию содержат важные замечания по технике безопасности а также необходимую информацию для исправной работы прибора Прочитайте внимательно инструкции и храните их ...

Page 40: ...кой max и минимальной 0 25l 0 25 л уровня воды d 4 Закрыть крышку 5 и ставить чашку на основании подключения 6 Примечание Если крышка не закрывается полностью чашка не выключится автоматически Включить чашку в сеть нажимая на кнопку I 0 f Световой индикатор e зажигается 7 Чашка автоматически выключается когда вода закипает Световой индикатор e погаснет 8 Также можно выключить чашку в любой момент ...

Page 41: ...з перед употреблением кипятильника 7 УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед чисткой снять чашку с основания подключения и подождать пока она остынет Выключить штепсельную вилку из сети Не погружать ни прибор ни основание для подключения в воду Не пользоваться коррозионными или абразивными продуктами Почистить чашку и основание для подключения влажной тряпкой Прополаскать внутреннюю часть чашки водой Чистка фил...

Page 42: ...преимущества для их переработки Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь хорошо было бы на пример отрезать от него электрошнур чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами и чтобы избавиться от него необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов Для получения полной информации обратитесь в местные органы самоуправления interior 31 5 05 19 13 Página 40 ...

Reviews: