background image

PESO MÁXIMO RECOMENDADO:

RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:

POIDS MAX. RECOMMANDÉ:

EMPFOHLENES GEWICHT:

MAXIMUM AANBEVOLEN GEWICHT:

PESO MÁXIMO RECOMENDADO:

PESO MASSIMO RACCOMANDATO:

MAKSIMUM ANBEFALET VÆGT

HÖGST REKOMMENDERAD VIKT 

VEILEDENDE MAKSIMUMSVEKT

SUOSITELTU ENIMMÄISPAINO

25kg

60’

TIEMPO DE JUEGO:

RUNNING TIME:

DURÉE DE

FONCTIONNEMENT:

SPIELZEIT:

RIJTIJD:

TEMPO DE JOGO:

TEMPO DI GIOCO:

SPILLETID:

SPELTID:

SPILLETID:

PELIAIKA:

(APPROX).

IT00122609

1x

1x
1x

K

8x

5,1x20 mm

M5x25 mm

M5

I

3,1x13 mm

2x

L

M

N

J

A

B

C

D

E

IT00090696

6V

CM00025635

IT00092240

IT00122733

IT00094280

CM00010347

IT00122700

IT00092689

IT00122702

IT00122703

IT00122701

800003104

IT00122704

IT00122681

IT00122682

IT00122611

CM00025595

IT00122679

IT00091606

CM00025636

CM00025596

4

IT00092680

CM00011035

CM00010569

IT00091098

IT00091099

2

IT00091073

5

1

3

Carga de la batería • Charging the battery • Charge de la batterie • Laden der Batterie • Opladen van de 

batterij • Carregamento da bateria • Opladning af batteriet • Laddning av batteriet • Lading av batteriet • 

Pariston lataaminen • Φορτιση τησ μπαταριασ • 

• Realizar por un adulto

• This should be done by an adult

• A réaliser par un adulte

• Dies ist von einem erwachsenen auszuführen

• Uit te voeren door een volwassene

• A realizar por um adulto

• Deve essere fatto da un adulto

• Bør udføres af en volsen person

• Att göras av en vuxen

• Utføres av en voksen

• Kokoaminen jätettävä aikuisen tehtäväksi

• Να πραγματοποιείται από έναν ενήλικα.

• Por favor, siga estrictamente la secuencia de recarga de la bateria.

• Please follow carefully the instructions for re-charging the battery; failure to comply with this procedure will damage the battery. 

The battery is not covered under the warranty.

•Veuillez suivre à la lettre scrupuleusement la procédure de rechargement de la batterie.

• Bei der aufladung der batterie folgen sie bitte genauestens der reihenfolge.

• Volg a.U.B. De oplaadvolgorde van de batterij strikt op

• Por favor, siga atentamente a sequencia de recarga da bateria.

• Per favore segua attentamente la sequenza della ricarica della batteria.

• Følg instruktionerne for opladning af batteriet nøje.

• Obs! Följ noggrant instruktionerna om laddning av batteriet.

• Rekkefølgen for etterlading av batteriet må overholdes nøye.

• Noudata tarkasti pariston lataustoimenpiteitä.

• Παρακαλουμε ακολουθηστε αυστηρα την σειρα ορθησ επαναφορτισησ τησ μπαταριασ.

• El tiempo de duracion de la recarga es (horas):

• Recharging time is (hours):

• La durée de la recharge est d’environ (heures):

• Die ladezeit ist von (stunden):

• Oplaad-tijd (uur):

• O tempo de duração da recarga é (horas):

• Il tempo di durata della ricarica è (ore):

• Genopladningens varighed er (timer):

• Uppladdningen av batteriet varar i (timmar):

• Oppladningen varer (timer):

• Uudelleenlatauksen kestoaika (tunteina) on: 

• Ο χρόνος για τη διάρκεια φόρτισης είναι (ώρες).

• Cuando la luz piloto se vuelva a encender, la batería 

estará cargada.

• once the battery has been charged, the charger pilot 

will turn on.

• Quand la batterie sera entierement chargée, la 

lumière se rallumera automatiquement.

• Wenn das signallicht wieder aufleuchtet ist die 

batterie aufgeladen.

• Wanneer het lichtje terug gaat branden, is de batterij 

volledig opgeladen.

• Quando a luz piloto se voltar a acender, a bateria 

estará cargada.

• Quando la spia si accende di nuovo, la batteria sarà 

carica.

• Når lampen lyser, er batteriet opladet.

• När kontrollampan tänds igen är batteriet laddat.

• Når kontrollampen tennes igjen, er batteriet ladet.

• Kun merkkivalo syttyy uudestaan, paristo on 

latautunut täyteen.

• Οταν η φωτεινή συσκευή προειδοποίησης ανάβει 

ξανά, η μπαταρία είναι φορτισμένη.

(APPROX.)

10-12

Sustitución de la batería usada• Replacing a used battery • Remplacement de la batterie usée

Auswechseln der gebrauchten Batterie • Vervanging van de gebruikte batterij • Substituição da bateria 

usada • Sostituzione della batteria scarica • Udskiftning af brugt batteri • Byte avförbrukat batteri • Bytting 

av brukt batteri • Käytetyn pariston vaihtaminen • Aντικατασταση τησ μπαταριασ •

•REALIZAR POR UN ADULTO. ¡ADVERTENCIA!: NO CORTOCIRCUITAR LA BATERIA.

•THIS SHOULD BE DONE BY AN ADULT. WARNING!: NOT TO SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.

•A RÉALISER PAR UN ADULTE. ATTENTION! NE PAS COURT-CIRCUITER LES BORNES DE L'ACCUMULATEUR.

•DIES IST VON EINEM ERWACHSENEN AUSZUFÜHREN. WARNUNG! BATTERIEN NICHT KURZSCHLIEßEN.

•UIT TE VOEREN DOOR EEN VOLWASSENE. WAARSCHUWING!: DE BATTERIJ NIET KORTSLUITEN.

•A REALIZAR POR UM ADULTO. AVISO!: NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NA BATERIA.

•DEVE ESSERE FATTO DA UN ADULTO. AVVERTENZA!: NON FAR FARE CORTO CIRCUITO ALLA BATTERIA.

•BØR UDFØRES AF EN VOLSEN PERSON. ADVARSEL: KORTSLUT IKKE BATTERIET.

•ATT GÖRAS AV EN VUXE. VARNING! KORTSLUT INTE BATTERIET.

•UTFØRES AV EN VOKSEN. VIKTIG! BATTERIET MÅ IKKE KORTSLUTTES.

•KOKOAMINEN JÄTETTÄVÄ AIKUISEN TEHTÄVÄKSI.VAROITUS! ÄLÄ ANNA PARISTON JOUTUA OIKOSULKUUN.

•Να πραγματοποιείται από έναν ενήλικα.Προειδοποίηση: Μη βραχυκυκλώνετε τη μπαταρία

CONTENIDO•CONTENTS•CONTENU•INHALT•INHOUD•CONTEÚDO•CONTENUTO

INDHOLD•INNEHÅLL•INNHOLD•SISÄLTÖ•ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ• 

FEBER es una marca propiedad de:

FEBER is a trademark of:

FEBER est une marque déposée appartenant à:

Die Marke FEBER ist Eigentum von:

Het merk FEBER is eigendom van:

A FEBER é uma marca propiedade da:

FEBER è una marca proprietà di:

FEBER er et registreret varemærke fra:

FEBER är ett märke som tillhör:

FEBER er et merke som tilhører:

FEBER-tuotemerkin omistaa :

Η FEBER είναι μια μάρκα ιδιοκτησία της:

6V

©Disney

2

• DISYUNTOR

• CUT-OUT SWITCH

• COUPE-CIRCUIT

• TRENNSCHALTER

• STROOMONDERBREKER

• DISJUNTOR

• SCONNESSIONE

• AFBRYDER.

• BRYTARE. 

• BRYTER. 

• KATKAISIJA.

• ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΟΚΟΠΗΣ 

1

• BATERÍA

• BATTERY

• BATTERIE

• BATTERIJ

• BATTERIA

• PARISTO

• ΜΠΑΤΑΡΙΑ

3

• CLAVIJAS DE CARGA

• CHARGING PINS

• FICHES BATTERIE

• LADESTÖPSEL

• OPLAADCONTACTEN

• FICHA DE CARGA

• SPINE DI CARICA

• KONTAKTBEN. 

• STICKKONTAKT FÖR 

  UPPLADDNING.

• LADNINGSPLUGGER.

• LATAUSLIITÄNNÄT.

• ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ

5

• MOTOR

• MOTEUR

• MOTORE

• MOOTTORI

• ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ

6

• PULSADOR ACELERADOR.

• ACCELERATOR BUTTON.

• PÉDALE D'ACCÉLERATEUR.

• BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER.

• RIJDRUKKNOP.

• BOTÃO ACELERADOR. 

• PULSANTE ACCELERATORE.

• ACCELERATORKONTAKT. 

• KNAPP FÖR HASTIGHETSÖKNING.

• TRYKKNAPP FOR GASSPEDAL.

• KAASUPAINIKE.

• 

ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΤΑΧΥΝΣΗΣ

4

• PALANCA DE CAMBIO

• GEAR STICK.

• LEVIER DE VITESSES.

• GANGSCHALTUNGSHEBEL.

• VERSNELLINGSHENDEL.

• ALAVANCA DAS MUDANÇAS. 

• LEVA DEL CAMBIO.

• GEARSTANG. 

• VÄXELSPAK.

• GIRSTANG.

• VAIHDEVIPU

• 

ΜΟΧΛΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ

Reviews: