background image

WWW.FERM.COM

HU

CS

 

SL

 

PL

LT

LV

BS

RU

EL

MK

EN

DE

NL

FR

ES

PT

IT

SV

FI

NO

DA

Original instructions 

04

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 

09

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
Traduction de la notice originale 

19

Traducción del manual original 

24

Tradução do manual original 

29

Traduzione delle istruzioni originali 

34

Översättning av bruksanvisning i original 

39

Alkuperäisten ohjeiden käännös 

43

Oversatt fra orginal veiledning 

48

Oversættelse af den originale brugsanvisning 

52

Eredeti használati utasítás fordítása 

57

Překlad püvodního návodu k používání 

62

Prevod izvirnih navodil 

67

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 

72

Originalios instrukcijos vertimas 

77

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 

82

Prevod originalnog uputstva 

87

Prevod originalnog uputstva 

87

Перевод исхоvдных инструкций 

91

Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης  97
Превод на оригиналните упатства 

102

SR

Summary of Contents for ATM1042

Page 1: ... bruksanvisning i original 39 Alkuperäisten ohjeiden käännös 43 Oversatt fra orginal veiledning 48 Oversættelse af den originale brugsanvisning 52 Eredeti használati utasítás fordítása 57 Překlad püvodního návodu k používání 62 Prevod izvirnih navodil 67 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 72 Originalios instrukcijos vertimas 77 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 82 Prevod originalnog uputstv...

Page 2: ...e in cilinder wall Return chamber Resevoir of high pressure air Head valve closed Exhaust is open Exhaust sealed by head valve bumper Trigger valve actuated Air released from above head valve Driving stroke Piston is sealed against bumper Trigger valve still actuated Air flows into return chamber Exhaust still closed Head valve open Head valve open End of stroke trigger still pulled ...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Trigger valve released Air pressure returns to top of head valve Exhaust open Head valve closed Returning Air in return chamber pushes piston forward ...

Page 4: ... SAFETY INSTRUCTIONS Explanation of symbols Indicates potential for bodily harm fatality or risk of damaging the machine in the event that the instructions in this operator s guide are ignored Wear ear and eye protection Lubricate the appliance Note carefully the following supplementary points for safe operation of the air stapler as well as the other cautions in these instructions for use Use the...

Page 5: ... the plug out of the plug socket Always make sure that compressed air hoses are used for compressed air and which are characterised by a maximum pressure adjusted to that of the compressor Do not try to repair the hose if it is damaged 3 AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Never use any oxygen inflammable gases or compressed air from gas bottles to supply pressure to this appliance due to the hazard of exp...

Page 6: ...h in front and at the sides from flying objects when loading operating and maintaining the air stapler Flying fasteners and splinters can cause severe injury Before using the air stapler Read the general safety instructions and warnings in these instructions for use carefully Refer to the specifications earlier in these instructions for the correct operating conditions for the air stapler Make sur...

Page 7: ...e of a restricted airflow is that the air stapler receives an inadequate air volume even though the air pressure reading is high This will lead to defective operation through reduced driving power Before you begin with troubleshooting you should first inspect the path from compressor to air stapler for restricted connections twisted hoses and anything else that might prevent sufficient air from fl...

Page 8: ...in sturdy protective packaging The packaging is as much as possible made from recycled materials Therefore take every possible step to recycle the packaging WARRANTY For the conditions of warranty please refer to the separately provided warranty card The product and the user manual are subject to change Specifications can be changed without further notice ...

Page 9: ... Test gemäß EN 60745 gemessen Sie kann verwendet werden um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen Zeiten zu denen das Werkzeu...

Page 10: ...e Kompressorteile wie z B der Kopf und die Leitungen können hohe Temperaturen erreichen Um Brandwunden zu vermeiden diese Teile nicht berühren Abb 12 und 13 Zum Transport des Kompressors das Gerät anheben oder die speziellen Transportgriffe verwenden Abb 5 und 6 Kinder und Tiere weit vom Funktionsbereich des Geräts entfernt halten Wenn Sie den Kompressor für Anstricharbeiten verwenden a Nicht in g...

Page 11: ...ür eine einwandfreie Funktion des Werkzeuges liefern zu können Für die richtige Wartung des Öl und Wasserabscheiders sehen Sie in den Anweisungen des Herstellers nach Ein verschmutzter und verstopfter Filter führt zur Druckreduzierung und hat damit einen negativen Einfluss auf die Leistung des Druckluft Tackers 4 DRUCKLUFT TACKER LADEN Tragen Sie beim Arbeiten immer eine Schutzbrille die die ANSI ...

Page 12: ...werden wenn im Schacht eine Klammer steckengeblieben ist Achtung Zur Vermeidung von Verletzungen Druckluftschlauch abziehen Zunächst die Klammer Einschnappklinke lösen und diese entlang der Klammer Führungseinheit zurückziehen Solange sich das System unter Druck befindet kann das Abnehmen der Abdeckung zu schweren Verletzungen führen die Klammern könnten aus dem Klammergerät herausgeschleudert wer...

Page 13: ... Verwenden Sie zum Schmieren von Pneumatikwerkzeugen Mobil Velocite Nr 10 oder ein vergleichbares Schmiermittel Verwenden Sie kein Reinigungsöl oder Additive da diese Schmiermittel einen schnelleren Verschleiß der Dichtungen und Ränder im Gerät zur Folge haben und dadurch zu einer schlechteren Leistung und häufigerer Wartung des Werkzeuges führen Wir empfehlen die Verwendung von Flugzeugschmieröl ...

Page 14: ...escherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren Inhoud verpakking 1 Luchttacker 1 Flesje machine olie 1 Strip nieten 22 mm 1 Din koppeling 1 Gebruiksaanwijzing 1 Garantiekaart 1 Veiligheidsvoorschriften 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verklaring van symbolen Duidt op mogelijk lichamelijk letsel levensg...

Page 15: ... zijn de compressor niet gebruiken en zich tot een geautoriseerde assistentiedienst wenden voor de vervanging ervan met een origineel onderdeel Als de compressor op een boekenrek of een oppervlak hoger dan de vloer geplaatst wordt moet hij vastgezet worden om te vermijden dat hij valt tijdens de werking Geen voorwerpen en handen binnenin de beschermingsroosters steken om fysieke schade en schade a...

Page 16: ...ing wordt gedragen Oogbeschermingsmaterialen moeten voldoen aan de eisen van de American National Standards Institute ANSI Z87 1 1979 en moeten zowel van voren als van opzij bescherming bieden Opmerking Brillen zonder zijschild en gezichtsbeschermers bieden onvoldoende bescherming Laden van nieten Fig 5 Ontkoppel de luchtslang Ontkoppel de nietenvergrendeling en trek deze terug langs de nietengele...

Page 17: ...r wordt overgehaald een bewerking maken De tacker heeft geen duwveiligheid maar een handveiligheid 6 ONDERHOUD VAN DE LUCHTTACKER Wanneer u onderhoud pleegt aan de luchttacker let dan op de waarschuwingen in deze gebruiks aanwijzing en wees extra voorzichtig bij het controleren van de luchttacker bij problemen Vervangende onderdelen Bij vervangende onderdelen worden originele onderdelen geadviseer...

Page 18: ...ieten Gebruik bij koud weer Bij gebruik tijdens koud weer nabij of onder het vriespunt kan het vocht in de luchtleiding bevriezen en gebruik van het apparaat onmogelijk maken We raden u aan om een speciaal wintersmeermiddel voor luchtgereedschap te gebruiken of permanente antivries glycol als smeermiddel bij koud weer Berg het gereedschap niet op in een koude omgeving om vorst of ijsvorming op de ...

Page 19: ...s des vibrations par un entretien correct de l outil et de ses accessoires en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail Contenu de l emballage 1 Assembleur à air 1 bouteille d huile pour machine 1 Attaches en ruban de 22 mm 1 Raccord DIN 1 Instructions d Utilisation 1 Carte de garantie 1 Instructions relatives à la sécurité 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Liste de symboles Les pic...

Page 20: ... possède une ventilation adéquate c Protégez vous le nez et la bouche au moyen d un masque approprié fig 12 N utilisez pas le compresseur si le câble d alimentation ou la fiche est endommagé faites appel à un service d entretien reconnu pour les faire remplacer par une pièce d origine Lorsque le compresseur est placé sur une surface surélevée par rapport au sol il doit être solidement amarré pour ...

Page 21: ...rojetés lors du chargement du fonctionnement et des opérations de maintenance réalisées sur l assembleur à air Des attaches et des éclats projetés peuvent engendrer de graves blessures L employeur ou l utilisateur doit insister sur le fait de porter des lunettes de protection Les lunettes de protection doivent être conformes à la spécification de American National Standards Institute ANSI Z87 1 19...

Page 22: ...emis en place vous pouvez recharger les agrafes et leur dispositif de blocage Controler le fonctionnement de l assembleur à air Déposer toutes les agrafes de l assembleur à air avant de réaliser son inspection Maintenir l outil fermement par la poignée sans placer le doigt sur le déclencheur Placer la tête à agrafes de l outil contre la surface de travail Appuyer sur le déclencheur pour voir appar...

Page 23: ...our la lubrification de l air comprimé d alimentation de l agrafeuse pneumatique Lorsqu il n y a pas de graisseur automatiseur ajouter de l huile depuis le raccord QD une ou deux fois par jour lorsque vous utilisez l appareil Quelques gouttes d huile à chaque fois suffisent Trop d huile implique simplement son accumulation dans l appareil ce qui se remarque lors de l assemblage Utilisation par tem...

Page 24: ... está funcionando pero no está realizando ningún trabajo se podría reducir el nivel de exposición de forma importante Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo Contenido de la caja 1 Remachadora neumática 1 Aceite de máquina en botella 1 Remaches de tira 22 mm 1 A...

Page 25: ...quipo Si usa el compresor para pintar a presión a No trabaje en áreas cerradas o cerca al fuego b Asegúrese de que el área donde trabaja cuenta con la ventilación adecuada c Protéjase la nariz y la boca con una máscara apropiada fig 21 No use el compresor si el cable de alimentación o el enchufe están dañados Pida a un servicio autorizado que lo sustituya por una parte de recambio original Cuando ...

Page 26: ...o vaya a usarla utilice siempre un protector de ojos que cumpla las especificaciones ANSI y que ofrezca protección tanto por delante como por los lados de los objetos que puedan saltar cuando se cargue utilice o mantenga la remachadora neumática Si salta un remache o una astilla puede causar heridas graves El jefe o usuario debe insistir en que se utilice la protección de ojos adecuada El equipo d...

Page 27: ...arte delantera de la remachadora y retire la tapa Ahora puede extraerse la grapa bloqueada Tras montar la tapa podrán colocarse de nuevo las grapas y el cierre Cómo comprobar el funcionamiento de la remachadora neumática Saque todos los remaches de la remachadora neumática antes de realizar cualquier comprobación Sujete la herramienta firmemente por el mango sin poner los dedos en el gatillo Coloq...

Page 28: ... utilice el aceite lubricante Airline en la entrada de aire del mango de la grapadora de aire comprimido Cuando no haya disponible un lubricador pulverizador de aceite añádalo a través del acoplamiento de suelta rápida una o dos veces al día cuando la vaya a utilizar Tan solo unas gotas de aceite cada vez es suficiente Una cantidad excesiva de aceite haría que se acumulase en el aparato y perjudic...

Page 29: ...pode reduzir signifi cativamente o nível de exposição Protejase contra os efeitos da vibração mantendo a ferramenta e os acessórios mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho Conteúdo da embalagem 1 Pistola de ar 1 Garrafa de óleo de máquina 1 Pente de fixadores 22 mm 1 Acoplador DIN 1 Instruções de Uso 1 Postal de garantia 1 Instruções de segurança 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALIST...

Page 30: ... original Cuando el compresor esté colocado sobre una superficie más alta que el suelo deberá asegurarlo para evitar que se caiga mientras está en funcionamiento No introduzca ningún objeto ni las manos en las cubiertas de protección para evitar lesiones físicas y daños al compresor No use el compresor para golpear personas objetos o animales evite daños y lesiones graves Siempre que no esté usand...

Page 31: ...em protecção lateral e protecção da face não oferecem protecção suficiente Carregar com fixadores Fig 5 Desencaixe a mangueira de ar Liberte o trinco do fixador e tire o ao longo da unidade de guia dos fixadores Introduza um pente de fixadores no carregador Carregue com os fixadores apontados para cima Coloque a unidade de guia dos fixadores de volta no carregador e tranque o trinco do fixador Vol...

Page 32: ...mas de funcionamento da pistola de ar Substituir peças Recomenda se o uso de peças originais quando for necessário substituir peças Não use peças alternativas que não sejam tão eficazes como as peças originais do aparelho Prática de trabalhar quando efectua manutencão Quando efectuar a reparação da pistola de ar tenha cuidado quando limpar e lubrificar as peças internas Use Parker O Lube ou simila...

Page 33: ...o tempo estiver frio perto dos zero graus ou abaixo dos zero graus a água nos tubos pode congelar impossibilitando a utilização do aparelho Recomendamos que use um lubrificante para ferramentas pneumáticas especial para Inverno ou o uso permanente de anti congelante glicol como lubrificante se as temperaturas estiverem muito baixas Evite guardar a ferramenta num ambiente frio para evitar a congela...

Page 34: ...ne effettivamente utilizzato per il lavoro possono contribuire a ridurre il livello di esposizione Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell utensile e dei relativi accessori mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro Contenuto della confezione 1 Rivettatrice ad aria 1 Bottiglia di olio per macchina 1 Cerniera a nastro da 22 mm 1 Giunto DIN 1 Istru...

Page 35: ...avorare in spazi chiusi o nei pressi di fiamme vive b Accertarsi che l ambiente in cui si intende lavorare sia dotato di una ventilazione dedicata c Proteggere naso e bocca con una maschera apposita fig 21 Non usare il compressore se il cavo o la spina elettrica sono danneggiati e richiedere al personale del Servizio Assistenza autorizzato di sostituirli con ricambi originali Quando il compressore...

Page 36: ...he dell ANSI e che offra protezione sia frontale che laterale contro gli oggetti volanti quando si carica o si fa funzionare la rivettatrice ad aria o se ne effettua la manutenzione Cerniere e scheggie volanti possono provocare lesioni gravi L impiegato o utente deve insistere perché venga indossata una protezione per gli occhi appropriata L attrezzatura per la protezione degli occhi deve essere c...

Page 37: ...timento possono essere risistemati anche i punti e il dispositivo di chiusura Controllare il funzionamento della rivettatrice ad aria Togliere tutte le cerniere dalla rivettatrice ad aria prima di effettuare un controllo Sostenere con forza l utensile per l impugnatura senza mettere le dita sul grilletto Collocare la testa della cinghia dell utensile contro la superficie di lavoro Premere il grill...

Page 38: ... poiché questi lubrificanti possono provocare un usura accellerata delle guarnizioni e dei bordi dell apparecchio causando prestazioni insufficienti ed una manutenzione frequente dell utensile Si raccomanda l uso di olio lubrificante Airline per utensili pneumatici da immettere nella presa dell aria sul manico della pistola chiodatrice pneumatica Quando non vi è un lubrificatore a nebbia d olio di...

Page 39: ...dess tillbehör hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt Förpackningens innehåll 1 Pneumatisk häftpistol 1 Flaska maskinolja 1 Klammer band 22 mm 1 DIN koppling 1 Bruksanvisning 1 Garantikort 1 Säkerhetsinstruktioner 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Teckenförklaring I den här bruksanvisningen och eller på maskinen används följande symboler Anger att det föreligger risk för personskador livsfara el...

Page 40: ...m kompressorn är placerad på ett underlag som är högre upp än golvet så ska underlaget säkras så att kompressorn inte kan falla ned under drift För att undvika personskador och skador på kompressorn ska inte föremål eller dina händer placeras på skyddskåporna För att förhindra allvarliga skador får inte kompressorn användas som ett trubbigt redskap mot personer föremål eller djur Dra alltid ut sti...

Page 41: ...både framifrån och från sidorna Anmärkning Glasögon utan sidoskydd och ansiktsskydd ger inte tillräckligt skydd Ladda med klamrar Fig 5 Koppla bort luftslangen Frigör klammerspärren och dra tillbaka den längs klammerskenan För in 1 klammerremsa i magasinet Ladda klamrarna så att de pekar uppåt Tryck klammerskenan tillbaka in i magasinet och lås klammerspärren Anslut på nytt luftslangen till den pn...

Page 42: ...Byte av delar Vi rekommenderar att originaldelar används när det är nödvändigt att byta ut delar Använd inga alternativa delar som inte fungerar lika bra som originaldelarna i apparaten Arbetsmetod när underhållutförs När den pneumatiska häftpistolen repareras är det alltid viktigt att de inre delarna rengörs och smörjs in Använd Parker O Lube eller liknande för alla O ringar Täck över O ringarna ...

Page 43: ...aterial Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen GARANTI Garantivillkoren finns på den separat bifogade garantibeviset PNEUMAATTINEN KIINNIKE NIITIT 12 25 MM Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 3 olevienkuvien numeroita Lue sähkölaitteiden ohjeet aina huolellisesti ennen käyttöä Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat välttää tarpeettomia riskejä P...

Page 44: ...itäntöjä Paineilmasäiliön poraaminen hitsaaminen tai tarkoituksellinen muodonmuutos on kielletty Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet huolto tai muita toimia Älä kohdista vesisuihkua tai palavien nesteiden suihkuja kompressoriin Älä sijoita helposti syttyviä esineitä kompressorin lähelle Kytke painesäädin asentoon 0 OFF kun konetta ei käytetä Älä koskaan suuntaa ilmasuihkua henkilöitä tai ...

Page 45: ...nettävä säännöllisesti jotta työkalu saa tehokkaasti puhdasta ilmaa Noudata valmistajan antamia käyttöohjeita öljyn ja vedenerotinta huollettaessa Likainen ja tukkeentunut ilmansuodatin laskee painetta ja pienentää ilmatoimisen kiinnityspyssyn tehoa 4 ILMATOIMISEN KIINNITYSPYSSYN LATAAMINEN Käytä aina ANSI määräykset täyttäviä suojalaseja jotka suojaavat edestä ja takaa kun lataat käytät tai huoll...

Page 46: ...innikkeet työkalusta ennen tarkistusta Pidä tiukasti kiinni työkalun kädensijasta Älä pidä sormea liipaisimella Aseta työkalun kiinnikepää työpintaa vasten Paina liipaisinta niin että vasaranasta tulee esiin Vapauta liipaisin Tarkistus on nyt valmis Kun liipaisinta painetaan kiinnityspyssy suorittaa täyden työjakson 6 ILMATOIMISEN KIINNITYSPYSSYN HUOLTO Kun huollat ilmatoimista kiinnityspyssyä kii...

Page 47: ...riittää Liiallinen öljymäärä kertyy laitteeseen Öljyä tulee tällöin ulos ammuttaessa kiinnikkeitä Käyttö kylmällä säällä Kun laitetta käytetään kylmällä säällä lähellä jäätymispistettä tai sen alapuolella ilmaletkuston kosteus voi jäätyä jolloin laitetta ei voida käyttää Kun lämpötila on matala suosittelemme talvivoiteluaineen käyttämistä tai jäätymisenestoaineen glykolin käyttöä voiteluaineena Vä...

Page 48: ...d å vedlikeholde verktøyet og utstyret holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din Pakkens innhold 1 Stiftepistol 1 Flaske med maskinolje 1 Stiftestrimmel 22 mm 1 DIN kopling 1 Bruksanvisning 1 Garantikort 1 Sikkerhetsinstruksjoner 2 TURVAOHJEET Forklaring av symbolene Disse symbolene brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen Angir fare for personskade livsfare eller skade på maskin...

Page 49: ...ukes Trykkluftslangene må bare brukes til trykkluft og da med et trykk som er tilpasset kompressoren Ikke forsøk å reparere en skadet slange 3 LUFTTILFØRSEL OG KOPLINGER Ikke bruk oksygen brennbare gasser eller trykkluft fra gassflasker til å tilføre trykk til dette apparatet Da er det fare for eksplosjon og alvorlig skade Hurtigkoplinger Kople luftslangen til utstyret med en hurtigkopling QD kopl...

Page 50: ...ene for riktige driftsforhold for stiftepistolen Se til at stiftemaskinen er smurt godt før du bruker den første gang Grunnleggende drift av stiftepistolen Fig 1 4 Et stempel som drives av trykkluft driver stiftepistolen Illustrasjon 1 4 på side 2 viser hvordan stiftepistolen virker Drift Aktivert av utløser Når du trykker på utløseren aktiveres stiftepistolen Hver gang du trykker på utløseren dri...

Page 51: ...ig smøring er viktig for optimal funksjon Olje som injiseres fra oljedampsmører smører de innvendige delene kontinuerlig Bruk smøremiddel for pneumatisk verktøy Mobil Velocite 10 eller tilsvarende Ikke bruk rengjøringsolje eller tilsetningsstoffer da disse smøremidlene kan forårsake økt slitasje på tetninger og kanter på utstyret og føre til dårlig ytelse og hyppig behov for vedlikehold Vennligst ...

Page 52: ...ejdsmønstre Pakkeindhold 1 Tryklufts hæftemaskine 1 Flaske maskinolie 1 Stribe hæfteklammer 22 mm 1 DIN kobling 1 Brugsanvisning 1 Garantikort 1 Sikkerhedsanvisninger 2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Symbolforklaring I denne brugervejledninge og eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer Betegnelse for risiko for personskader dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af at du er uopmærk...

Page 53: ...rhindre fysisk skade og beskadigelse af ompressoren For at forhindre alvorlige skader bør Anvend ikke kompressoren som et grovt instrument mod personer genstande eller dyr for at forhindre alvorlige skader Tag altid stikket ud af stikkontakten hvis kompressoren ikke længere anvendes Sørg altid for at trykluftsslanger er anvendt til trykluft hvilket er karakteriseret af et maksimum tryk som stemmer...

Page 54: ...else Påfyldning af Fig 5 Afbryd luftslangen Løsn hæfteklammelåsen og træk den langs med hæfteklamme føringen Sæt 1 stribe hæfteklammer i magasinet Klammernes spids skal vende opad Pres hæfteklamme føringen tilbage i magasinet og lås hæfteklammelåsen Forbind igen luftslangen med tryklufts hæftemaskinen 5 BETJENING AF TRYKLUFTS HÆFTEMASKINEN Under brugen skal der altid bæres øjenbeskyttelse der opfy...

Page 55: ...ts hæftemaskinen Udskiftning af dele Det anbefales at bruge originale reservedele når det er nødvendigt at udskifte dele Brug ikke alternative reservedele der ikke kan præstere så godt som de originale dele til apparatet Arbejdspraksis nårman foretager vedligeholdelse Sørg altid for at gøre de indvendige dele rene og smøre dem når du reparerer tryklufts hæftemaskinen Brug Parker O Lube eller ligne...

Page 56: ...en fryse så det ikke er muligt at bruge apparatet Vi anbefaler brugen af et specielt vintersmøremiddel til pneumatisk værktøj eller at der permanent bruges antifrostvæske glykol som smøremiddel når temperaturen er lav Undgå at opbevare værktøjet i kolde omgivelser og forebyg frost eller isdannelse på de arbejdende ventiler og mekanismer da dette kan få apparatet til at fungere dårligt Bemærk Visse...

Page 57: ...unkát jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét Az eszköz és tartozékai karbantartásával kezének melegen tartásával és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól A csomagolástartalma 1 Pneumatikus tűzőgép 1 Egy flakon kenőolaj 1 25 mm tűzőkapocs csík 1 DIN szabvány szerinti kapcsolóhüvely 1 Használati utasítások 1 Garanciajegy 1 Biztonsági utasítások 2 BIZTONSÁGI UTA...

Page 58: ...amelybendolgoznifog célrarendeltszellőzéssel rendelkezik c Megfelelő álarccal védje az orrát és száját Ne használja a kompresszort ha az elektromos kábel vagy a dugasz sérült és utasítsa a felhatalmazott támogató szervizt hogy eredeti alkatrésszel cserélje ki Ha a kompresszort a padlónál magasabb felületre helyezi rögzíteni kell hogy megakadályozza a a leesését a működés során Ne tegyen tárgyakat ...

Page 59: ...cifikációk követelményeit és a pneumatikus tűzőgép feltöltése üzemeltetése és karbantartása során mind előröl mind pedig oldalról biztosítja a szem védelmét a repülő tárgyakkal szemben A repülő tűzőkapcsok és szilánkok súlyos sérüléseket okozhatnak Megjegyzés Az oldalsó védőpajzs és arcvédő nélküli szemüvegek nem biztosítanak megfelelő védelmet A készülék feltöltése füzőkapcsokkal 5 Ábra Válassza ...

Page 60: ...ejét a munkafelületre Húzza meg a ravaszt úgy hogy megjelenjen a beütőcsap Engedje fel a ravaszt és a ciklus befejeződik Valahányszor meghúzza a ravaszt a pneumatikus tűzőgép végrehajt egy teljes ciklust 6 A PNEUMATIKUS TŰZŐGÉP KARBANTARTÁSA A pneumatikus tűzőgép karbantartás során figyeljen a használati utasításban megadott figyelmeztetésekre és legyen különösen körültekintő a hibakeresés során C...

Page 61: ...n a gyorsan oldható kapcsoló hüvelyen keresztül kell naponta egyszer vagy kétszer a készülékbe juttatni Alkalmanként néhány kis csepp olaj is elegendő Ha túl sok olajat adagol akkor az felgyülemlik a készülékben ami tűzéskor válik észrevehetővé Hasnálat hideg időjárás esetén Ha a készüléket hidegben fagyponthoz közeli vagy fagypont alatti hőmérsékleten használja akkor a légvezetékben lévő nedvessé...

Page 62: ...ého oleje 1 Pásová upínadla 25 mm 1 Spojka DIN 1 Návod k použití 1 Záruční list 1 Bezpečnostní opatření 2 BEZPEČNOSTNĹ OPATŘENĹ Vysvětlení symbolů V tomto návodu a nebo na stroji jsou použity následující symboly Označuje riziko osobního zranění ztráty života nebo poškození nástroje v případě nedodržení pokynů v tomto návodu Noste bezpečnostní brýle a ušní ochranu Promažte přístroj Pozorně si všimn...

Page 63: ...tlačený vzduch se používají pneumatické hadice s maximálním tlakem přizpůsobeným kompresoru Když jsou tyto hadice poškozené nepokoušejte se je opravovat 3 DODÁVKA VZDUCHU A SPOJKY Vzhledem k nebezpečí exploze a možnosti vážného zranění nikdy nepoužívejte pro dodávání tlaku do tohoto zařízení kyslík hořlavé plyny nebo stlačený vzduch z plynových láhví Rychle odpojitelné spojky Vzduchovou hadici při...

Page 64: ... Správné provozní podmínky vzduchové spínací pistole naleznete v specifikacích uvedených výše v tomto návodu k použití Ujistěte se že je sešívačka dobře promazaná než jí poprvé použijete Základní provozvzduchové spínací pistole Obr 1 4 Vzduchovou spínací pistoli pohání píst ovládaný stlačeným vzduchem Obrázky 1 4 na straně 2 3 zobrazují způsob provozu vzduchové spínací pistole Obsluha Aktivuje se ...

Page 65: ...duchu se do vzduchové spínací pistole dostává nedostatečné množství vzduchu i když je tlak vzduchu na ukazovateli vysoký To vede k vadnému provozu kvůli snížené hnací síle Než začnete s řešením problémů měli byste nejprve zkontrolovat trasu od kompresoru ke vzduchové spínací pistoli zda na ní nejsou omezené spojky pokroucené hadice nebo něco jiného co by mohlo bránit dostatečnému průtoku vzduchu d...

Page 66: ...ROSTŘEDÍ Přístroj je dodáván v odolném balení které zabraňuje jeho poškození během přepravy Většinu z materiálů které jsou na balení použity lze recyklovat Zbavujte se jich proto pouze na místech určených pro odpad příslušných látek ZÁRUKA Záruka je poskytována za podmínek jež najdete na samostatném záručním listu který je přiložen k výrobku ...

Page 67: ...vkov ter tako da so vaše roke tople vaši delovni vzorci pa organizirani Vsebina pošiljke 1 Kompresorski spenjač 1 Plastenka strojnega olja 1 Spenjalni trakovi 25 mm 1 DIN spojka 1 Navodila za uporabo 1 Garancijski list 1 Varnostna navodila 2 BEZPEÂNOSTNÍ POKYNY Vysvětllení symbolů V tomto návodu a nebo na stroji jsou použity následující symboly Označuje riziko osobního zranění ztráty života nebo p...

Page 68: ...dmetov na oziroma ne posegajte z rokami v zaščitne pokrove Nevarnost telesnih poškodb in poškodb kompresorja Kompresorja ni dovoljeno uporabljati kot topega instrumenta proti osebam predmetom ali živalim Nevarnost resnih poškodb Ko končate z delom izvlecite vtič iz vtičnice Za stisnjeni zrak uporabite ustrezne cevi ki imajo lastnosti največjega tlaka prilagojene lastnostim kompresorja Poškodovane ...

Page 69: ...Potisnite vodilo sponk nazaj v magazin in zaprite zapah da se zaskoči Ponovno priključite gumijasto cev za zrak 5 RAVNANJE S KOMPRESORSKIM SPENJAČEM Pri uporabi orodja morate imeti zaščitna očala narejena po ANSI standardu ki lahko ščitijo s sprednje in bočne strani pred letečimi predmeti pri polnjenju uporabi in vzdrževanju kompresorskega spenjača Odletele sponke in iver lahko povzročijo hude poš...

Page 70: ...n namažite notranje dele Za vsa O ring tesnila uporabite mazno olje Parker O Lube ali podobno Preden ponovno sestavite orodje namažite vsa O ring tesnila z oljem O Lube Olje zmerno namažite na vse premikajoče se površine in konice Po končanem sestavljanju in pred začetkom preizkusa delovanja orodja vbrizgajte nekaj kapljic maziva za pnevmatsko orodje v priključke za dovod zraka Tlak inkoliśina zra...

Page 71: ...ovanja ali ledenih tvorb na operacijskem ventilu in mehanizmu ter posledično do okvare orodja Opomba Nekatere komercialne tekočine za dehidriranje zračnih cevi so za O ring tesnila in tesnilna sredstva škodljive Takšnih sušil za nizke temperature ne uporabljajte če niste prepričani da so združljiva z vašim orodjem ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Přístroj je dodáván v odolném balení které zabraňuje jeho poškozen...

Page 72: ...rażenia Należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy Pakowanie zawiera 1 Wszywacz zamków błyskawicznych na sprężone powietrze 1 Butelka oleju maszynowego 1 Zamki błyskawiczne 25 mm 1 Złącze DIN 1 Instrukcja Obsługi 1 Karta gwarancyjna 1 Instrukcje bezpieczeństwa 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Objaśnienie symbołó...

Page 73: ...ego pracy Jeśli kompresor jest wykorzystywany do rozpylania farby a nie należy przebywać w zamkniętym pomieszczeniu lub w pobliżu ognia b upewnić się że środowisko pracy jest dobrze wentylowane c chronić nos i usta za pomocą maski Nie używać kompresora gdy uszkodzeniu uległ kabel zasilający lub wtyczka wymiany uszkodzonego elementu może dokonać jedynie pracownik autoryzowanego serwisu Jeżeli zacho...

Page 74: ...niejszenie ciśnienia i mniejszą wydajność pracy wszywacza 4 ŁADOWANIE WSZYWACZA Podczas ładowania konserwacji i pracy z urządzeniem należy zawsze nosić okulary ochronne zgodne z normami ANSI zapewniające ochronę od przodu i z boku przed latającymi przedmiotami Wyrzucane z dużą prędkością elementy zamków błyskawicznych i ich odłamki mogą spowodować poważne obrażenia Uwaga Zwykłe okulary z osłoną tw...

Page 75: ...hni roboczej Nacisnąć przycisk spustowy powinien pokazać się element metalowy Zwolnić przycisk spustowy aby zakończyć cykl roboczy Za każdym naciśnięciem przycisku spustowego urządzenie wykonuje pełny cykl roboczy 6 KONSERWACJA WSZYWACZA Przy wykonywaniu jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa zamieszczonych w niniejszej instrukcji Przy rozwiązywaniu jaki...

Page 76: ...ozłącze Za każdym razem wystarczy tylko kilka kropel oleju Zbyt intensywne smarowanie może spowodować nagromadzenie się oleju w urządzeniu Używanie w niskiejtemperaturze Przy niskiej temperaturze bliskiej temperaturze zamarzania wilgoć znajdująca się w przewodzie doprowadzenia powietrza może zamarznąć urządzenie nie będzie działać Zalecamy stosowanie specjalnego zimowego oleju do urządzeń pneumaty...

Page 77: ...mas Reiškia potencialų kūno sužalojimą mirtiną sužalojimą arba pavojų sugadinti įrenginį jeigu bus ignoruojami šioje naudojimo instrukcijoje pateikti nurodymai Dėvėkite ausų ir akių apsaugas Tepkite prietaisą Atidžiai perskaitykite šiuos papildomus punktus kaip saugiai naudotis kabių kalimo įrankiu taip pat kitus įspėjimus pateiktus šioje naudojimo instrukcijoje Kabių kalimo įrankį naudokite tik p...

Page 78: ...uką nuo elektros lizdo Visada būtinai naudokite suslėgtajam orui skirtas suslėgtojo oro žarnas su nurodytu maksimaliu slėgiu kuris būtų tinkamas šiam kompresoriui Nebandykite taisyti pažeistos žarnos 3 ORO TIEKIMAS IR JUNGTYS Niekada nenaudokite deguonies degiųjų dujų ar suslėgtojo oro iš dujų balionų slėgiui į šį prietaisą tiekti nes kyla sprogimo pavojus ir sunkaus sužalojimo galimybė Greitojo a...

Page 79: ...kiai sužaloti Prieš pradėdami naudoti kabių kalimo įrankiu Atidžiai perskaitykite bendrąsias saugos taisykles ir įspėjimus pateiktus šioje naudojimo instrukcijoje Žr pirmiau šioje instrukcijoje aprašytas tinkamas kabių kalimo įrankio naudojimo sąlygas Prieš naudodami pirmą kartą įsitikinkite ar kabių kalimo įrankis yra tinkamai pateptas Kabių kalimo įrankio veikimo principas 1 4 pav Suslėgtojo oro...

Page 80: ... jei oro slėgis yra aukštas Dėl to sumažės įrankio kalimo jėga ir darbas bus atliekamas netinkamai Prieš pradėdami šalinti triktis pirmiausiai turėtumėte patikrinti oro tiekimą iš kompresoriaus į kabių kalimo įrankį ar jungtys neriboja oro srauto ar nesusuktos žarnos ir niekas netrukdo orui tinkamai patekti į prietaisą Tepimas Dažnas bet ne perteklinis tepimas yra būtinas optimaliam darbui užtikri...

Page 81: ...kiek įmanoma gaminama iš medžiagų kurias galima perdirbti Todėl prašome imtis visų įmanomų priemonių ir atiduoti pakuotes perdirbimui GARANTIJA Garantines sąlygas galite rasti atskirai pridėtoje garantijos kortelėje Gaminys ir naudojimo instrukcija gali būti keičiami Techniniai duomenys gali būti keičiami ne išankstinio įspėjimo ...

Page 82: ...ŠĪBAS NORĀDĪJUMI Simbolu skaidrojums Norāda uz potenciāliem miesas bojājumiem dzīvības apdraudējumu vai iekārtas salaušanas risku ja netiek ievērotas lietotāja instrukcijas norādījumi Izmantojiet ausu un acu aizsarglīdzekļus Ieeļļojiet ierīci Rūpīgi ievērojiet tālākminētos drošas pneimatiskā skavotāja lietošanas papildu punktus un citus brīdinājumus kas ietverti šajā lietošanas instrukcijā Izmanto...

Page 83: ...ts vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no rozetes Vienmēr pārliecinieties lai saspiestā gaisa šļūtenes tiktu izmantotas saspiestam gaisam ar tādu maksimālo spiedienu kas ir pielāgots kompresoram Bojājuma gadījumā necentieties labot šļūteni 3 GAISA PADEVE UN SAVIENOJUMI Nekad neizmantojiet skābekli uzliesmojošas gāzes vai saspiestu gaisu no gāzes baloniem lai palielinātu šīs ierīces spiedienu jo tas v...

Page 84: ...obloķējiet stiprinājumu fiksatoru Atkārtoti pievienojiet gaisa šļūteni pneimatiskajam skavotājam 5 PNEIMATISKĀ SKAVOTĀJA SPIEDIENA PAAUGSTINĀŠANA Izmantojot šo ierīci vienmēr izmantojiet acu aizsardzības līdzekļus kas atbilst ANSI specifikācijām un aizsargā gan no priekšpuses gan sāniem neļaujot trāpīt lidojošām daļiņām kad tiek paaugstināts skavotāja spiediens vai arī tā apkopes laikā Lidojoši st...

Page 85: ...es uzpiliniet pāris pneimatiskā rīka eļļotāja pilienus gaisa ieejas armatūrai Gaisa spiediens un tilpums Gaisa tilpums ir tikpat svarīgs kā gaisa spiediens Pneimatiskajam skavotājam padotais gaisa tilpums var būt nepietiekams bojātas sakabes un saspiestu šļūteņu dēļ vai arī to izraisījusi sistēmas piesārņošanās vai tajā esošs ūdens Ja gaisa plūsma tiek ierobežota pneimatiskais skavotājs nesaņem pi...

Page 86: ...jumā ja neesat pārliecināti ka tie šai ierīcei ir piemēroti VIDE Lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā iekārta ir piegādāta izturīgā aizsargiepakojumā Iepakojums iespēju robežās ir izgatavots no otrreiz izmantojamiem materiāliem Tādēļ veiciet nepieciešamos soļus iepakojuma otrreizējai izmantošanai GARANTIJA Garantijas noteikumus skatīt atsevišķi pievienotajā garantijas talonā Izstrādā...

Page 87: ...TSTVA Objašnjenje simbola Označava potencijalne telesne povrede fatalnost ili rizik od oštećenja mašine u slučaju ignorisanja instrukcija u uputstvu Nosite zaštitu za oči i uši Podmazujte uređaj Pazite na sledeće dodatne tačke za bezbedno rukovanje pneumatskom spajalicom kao i na druge mere opreza u uputstvu Kristite spajalicu za predviđenu namenu Nikada ne koristite spajalicu na način koji može d...

Page 88: ...resorom Ne pokušavajte da popravljate oštećeno crevo 3 DOVOD VAZDUHA I PRIKLJUČCI Nikada ne koristite kiseonik zapaljive gasove ili komprimovani vazduh iz boca za gas za snabdevanje uređaja sa pritiskom zbog opasnosti od eksplozije i ozbiljnih povreda Brzo odvojive spojke Povežite crevo za vazduh na uređaj koristeći QD brzo montažnu spojku QD spojka oslobađa pritisak od uređaja kada je isključena ...

Page 89: ...i kod rukovanja i kada se održava Leteće spajalice i komadi mogu da izazovu ozbiljne povrede Pre korišćenja pneumatske spajalice Pažljivo pročitajte opšta bezbednosna uputstva i upozorenja u ovom uputstvu Predhodno pogledajte karakteristike u uputstvu o pravilnim radnim uslovima spajalice Osigurajte se da je spajalica pravilno podmazana pre prvog korišćenja Osnovno rukovanje pneumatskom spajalicom...

Page 90: ...a neispravnom funkcionisanju zbog smanjene sile kretanja Pre nego što počnete sa defektažom proverite ograničene veze na putanji od kompresora do spajalice uvrnuta creva i sve drugo što može da izazove nedovoljan protok vazduha do aparata Podmazivanje Često ali ne preterano podmazivanje je od suštinske važnosti za optimalno funkcionisanje Ulje ubrizgano od rasprskivača ulja stalno će da podmazuje ...

Page 91: ...трукцию для дальнейшего использования Содержание 1 Tехнические характеристики 2 Pуководство по безопасности 3 Подача воздуха и соединения 4 Зарядка скобозабивного пистолета 5 Pаботя со скобозабивным пистолетом 6 Oбслужибание скобозабяаивного пирстолета 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее давление 4 7 бар 60 100 фунт на кв дюйм Максимальный формат скобы 13 25 мм Уровень вибрации Уровень вибрации у...

Page 92: ...и работу скобозабивного пистолета Всегда помните что неправильное использование может привести к серьезной травме Вас самих и других людей Ни в коем случае не оставляйте скобозабивного пистолета без присмотра с подключенным воздушным шлангом Ни в коем случае не используйте скобозабивной пистолет если на приспособление не нанесена четкая предупреждающая надпись Cпециальные правилатехники безопаснос...

Page 93: ...строразъемное соединение также отключает от инструмента давление воздуха Воздушные шланги Воздушные шланги должны выдерживать давление по крайней мере в 10 бар Воздушный шланг должен заканчиваться быстроразъемным соединением дающим возможность быстрого отсоединения от скобозабивного пистолета Сжатый воздух Используйте для данного инструмента только чистый сжатый воздух регулируемого давления Pегул...

Page 94: ...сплуатации Правильные условия работы скобозабивного пистолета см в ранее приведенных характеристиках Перед первым использованием электростеплера убедитесь что устройство хорошо смазано Принцип работы скобозабивного пистолета Рис 1 4 Скобозабивной пистолет приводится в движение поршнем под воздействием сжатого воздуха На иллюстрациях 1 4 с 2 3 показано как работает скобозабивной пистолет Действие П...

Page 95: ...ите смазку O Lube на все уплотнительные кольца Слегка нанесите масло на все движущиеся поверхности и оси Наконец после полной сборки перед пробой в работе зашприцуйте несколько капель смазки для пневматического инструмента в патрубок подачи воздуха Давлене и расход воздуха Расход воздуха точно также важен как и его давление Расход воздуха подаваемого на скобозабивной пистолет может оказаться недос...

Page 96: ...овку в соответствующую специализированную организацию ГАРАHТИЯ Услови я гарантии вы найдёте в отдельно прилагаемом гарантийном талоне ΣΥΡΡΑΠΤΙΚΌ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΉΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ 12 25 MM È ÚÈıÌÔÈ ÛÙÔ Ú Î Ùˆ ÎÂÈÌÂÓÔ Ó ÊÂÚÔÓÙ È ÛÙÈ ÂÈÎÔÓ ÙË ÛÂÏÈ 2 3 È ÙËÓ ÛÊ ÏÂÈ Û ÏÏ Î È ÁÈ ÙËÓ ÛÊ ÏÂÈ ÙˆÓ ÏÏˆÓ Û Ú Î ÏÔ ÌÂ Ó È ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ Ù ÙÈ Ô ËÁ  ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ Ùfi Ùfi ı Û ÔËı ÛÂÈ Ó Î Ù ÓÔ ÛÂÙ ÈÔ ...

Page 97: ... ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Û ÚÚ ÙÈÎÔ ÚÔ ñ ÂÙ ÓÙ fi Ë Û fiÙÈ Ë Ï Óı ÛÌ ÓË Ú ÛË Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ÛÔ Úfi ÙÚ Ì ÙÈÛÌfi ÛÂ Û Î È Û ÏÏÔ ñ ÔÙ ÌËÓ Ê ÓÂÙ ÙÔ Û ÚÚ ÙÈÎfi ÚÔ Ê Ï ÎÙÔ Î È Û Ó Â ÂÌ ÓÔ Ì ÙÔÓ Â Î Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó ÚÔ Ú ñ ÔÙ ÌËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ Û ÚÚ ÙÈÎfi ÚÔ fiÙ Ó ÂÓ Ú ÂÈ Â Ó ÁÓˆÛÙË ÚÔÂÈ Ô ÔÈËÙÈÎ Ù Ì Ï Â Óˆ ÛÙË Û ÛΠEÈ ÈÎÔÈ Î ÓÔÓÈÛÌÔÈ Ê ÏÂÈ ñ È ÙË ÛˆÛÙ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ fi Û ÓÂ Î È Ï ÚË ÊfiÚÙÔ ÂÚÁ Û Ì ÙË Ì ÁÈÛÙË Â...

Page 98: ... ÓÙÔÙ ÒÛÙÂ Ë Ì ÁÈÛÙË ÂÛË ÓÙÔ ÙˆÓ Â Î Ì ÙˆÓ ÛˆÏ ÓˆÓ Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÁÈ ÙËÓ ÌÂÙ ÊÔÚ ÙÔ Â ÈÂÛÌ ÓÔ Ú Ó ÓÙ ÔÎÚ ÓÂÙ È ÛÙËÓ ÂÛË ÂÍfi Ô ÙÔ Û Ì ÈÂÛÙ ªËÓ Â È ÂÈÚ ÛÂÙÂ Ó Â ÈÛΠÛÂÙ ÙÔÓ Â Î Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó Â Ó ıÂÈ Ï Ë 3 ÚÔ Ë ÂÚ Î È Û Ó ÂÛÌÔÈ ÔÙ ÌËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÍ ÁfiÓÔ Â ÊÏÂÎÙ ÚÈ Î È Â ÈÂÛÌ ÓÔ Ú fi ÊÈ Ï ÂÚ Ô ÁÈ ÙËÓ ÚÔ ÂÛË Û ٠ÙË Û ÛΠÏfiÁˆ ÙÔ ÎÈÓ ÓÔ ÎÚËÍË Î È ÙË Èı ÓfiÙËÙ ÚfiÎÏËÛË ÛÔ ÚÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ Ó ÂÛÌÔÈ Ù ÂÈ...

Page 99: ... ÚˆÓ ÛÙË È Ù ÍË ÙÚÔÊÔ fiÙËÛË ñ È ÛÙ ÙÔÓ Ô ËÁfi ÙˆÓ Û Ó ÂÙ ÚˆÓ Ûˆ ÛÙÔ ÁÂÌÈÛÙ Ú Î È ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ Û ÚÙË ñ Ó Û Ó ÛÙ ÙÔÓ Â Î Ì ÙÔ ÛˆÏ Ó ÚÔ Ú ÛÙÔ Û ÚÚ ÙÈÎfi ÚÔ 5 ÂÈÙÔ ÚÁÈ ÙÔ Û ÚÚ ÙÈÎÔ ÂÚÔ ŸÙ Ó ÙÚÔÊÔ Ô٠٠ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÂ Î È Û ÓÙËÚ Ù ÙÔ Û ÚÚ ÙÈÎfi ÚÔ Ó ÊÔÚ Ù ÓÙÔÙ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Á ÏÈ Ô ÏËÚÔ Ó ÙÈ ÚÔ È ÁÚ Ê ANSI Î È ÚÔÛÊ ÚÔ Ó ÚÔÛÙ Û ÙfiÛÔ ÌÂÙˆ ÈÎ fiÛÔ Î È Ï ÚÈÎ fi Ù ÓÙÈΠÌÂÓ Ô ÂÎÙÈÓ ÛÛÔÓÙ È ÛÙÔÓ Ú π Ù ÌÂÓÔÈ Û Ó...

Page 100: ...ÂÎÙÂÏ Ù ÂÚÁ Û Â Û ÓÙ ÚËÛË ÙÔ Û ÚÚ ÙÈÎÔ ÚÔ Ó Ï Ì ÓÂÙ fi Ë Û ÙÈ ÚÔÂÈ Ô ÔÈ ÛÂÈ Ô Ú Ô Ó ÛÙÈ ÚÔ ÛÂ Ô ËÁ Â Ú ÛË Î È Ó Â ÛÙÂ È È ÙÂÚ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ fiÙ Ó ÚÔÛ ı ÙÂ Ó Â ÈÏ ÛÂÙ ٠fiÓ ÚÔ Ï Ì Ù ÙÔ Û ÚÚ ÙÈÎÔ ÚÔ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ ŸÙ Ó ÈÙÂ Ù È Ë ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ Û Û ÓÈÛÙÔ ÌÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ٠ÁÓ ÛÈ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ٠fiÓ ÂÓ ÏÏ ÎÙÈÎ ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ù Ô Ô ÂÓ Ô Ó ÙËÓ È fi ÔÛË ÛÙË Û ÛΠ̠٠ÁÓ ÛÈ ÂÍ...

Page 101: ...fi ÙÔ ÛËÌÂ Ô ÍË ÙÔ ÓÂÚÔ Ë ÁÚ Û ÛÙÔ ÁˆÁÔ ÙÔ Ú Ì ÔÚÂ Ó ÁÒÛÂÈ Î ÓÔÓÙ ÙË Ú ÛË ÙË Û ÛÎÂ Ó ÙË ÓÈÛÙÔ Ì ÙË Ú ÛË ÂÈ ÈÎÒÓ ÏÈ ÓÙÈÎÒÓ ÂÈÌÂÚÈÓ Ú ÛË ÁÈ ÓÂ Ì ÙÈÎ ÂÚÁ Ï ÙË ÌfiÓÈÌË Ú ÛË ÓÙÈ ÎÙÈÎÔ ÁÏ ÎfiÏË ˆ ÏÈ ÓÙÈÎÔ fiÙ Ó ÔÈ ıÂÚÌÔÎÚ Û Â Â Ó È ÔÏ ÌËÏ ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ Ôı ΠÛË ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û Úfi ÂÚÈ ÏÏÔÓ ÁÈ Ó ÔÙÚ ÂÙ ÙÔ Û ËÌ ÙÈÛÌfi ÓË ÁÔ ÛÙÈ Ï Â ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È ÛÙÔ ÌË ÓÈÛÌÔ Ú ÁÌ Ô Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ÙË ÛÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛÎÂ Ú Ù ÚËÛ...

Page 102: ...е 1 Гарантна картичка 1 Упатствата за безбедност 2 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Објаснување на симболите Означува потенцијални телесни повреди фаталност или ризик од оштетување на машина во случај да се игнорираат инструкциите во упатството Носете заштита за уши и очи Подмачкувајте го уредот Внимавајте на следните дополнителни точки за безбедно ракување со пневматска спојувалка како и на други мерки на пр...

Page 103: ... избегнете повреди и оштетување на компресорот Компресорот не може да се користи како тап предмет против лица предмети или животни Ризик од сериозни повреди Ако компресорот не се користи подолго време извлечете го кабелот од струја Секогаш да бидете сигурни дека користите црева за компримиран воздух со максимален притисок прилагоден со компресорот Не се обидувајте да го поправате оштетеното црево ...

Page 104: ...т доволна заштита Полнење со спајалки Сл 5 Исклучете го цревото за воздух Ослободете ја бравата за спајалките и повлечете ја долж водилката за спајалките Во магацинот вметнете 1 лента со спајалки Полнете со врвовите од спајалките свртени нагоре Притиснете ја назад во магацинот водилката на спајалките и забравете ја бравата Повторно поврзете го цревото за воздух со спојувалката 5 РАКУВАЊЕ СО ПНЕВМА...

Page 105: ...брнете внимание на предупредувањата дадени во овие упатства и бидете посебно внимателни при решавање на проблемите со спојувалката Замена на делови Се препорачуваат оригинални делови кога е неопходна замена на делови Не користете никакви алтернативни делови како замена за оригиналните делови во уредот Работна практика при одржување Секогаш кога ја поправате спојувалката исчистете ги и подмачкајте ...

Page 106: ...знење влагата во воздухот во цревото ќе замрзне поради што е невозможно користење на уредот Препорачуваме специјален лубрикант за пневматски алати за зимски услови или постојано користење на антифриз гликол при ниски температури Избегнувајте складирање на алатот во студена средина како превенција од мрзнење на вентилите и механизмите што ќе предизвика дефект на уредот Забелешка Некои комерцијални ...

Page 107: ...107 ...

Page 108: ... Spare parts list No Description Position 400500 Cylinder seal set 6 8 9 11 12 13 15 400501 Main piston 16 400502 Set ref 21 24 26 21 24 26 400503 Drive guide cover 35 37 400504 Pusher complete 43 46 52 56 ...

Page 109: ...109 Exploded view ...

Page 110: ...110 ...

Page 111: ...h CS Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami Je v súlade s normou 2011 65 EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8 júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení SK Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a pr...

Page 112: ...WWW FERM COM 2018 FERM B V 1804 10 ...

Reviews: