background image

 COD.: 97653  V04_12

Desmontaje - Disassembly
Démontage - Ansbau
Desmontagem

Instalación en carril DIN - DIN rail Installation
Installation sur rail DIN  - DIN-Schiene Installation
Instalação em carril DIN

Montaje - Assembly
Montage - Einbau
Montagem

+ 18V

      1

. 5 A

50-6

0 Hz

. 50

VA M

AX.

1 2 V

       1

A

FUEN

TE ALIM

ENTAC

ION

KIT D

IGIT

AL

MA

DE

 IN S

PAIN

E

  INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR

EN

  POWER SUPPLY INSTALLATION

F

 INSTALLATION DE L’ALIMENTATION

D

 INSTALLATION DES NETZGERÄTS

P

 INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR

E

 INSTALACIÓN  PLACA DE CALLE

EN

 OUTDOOR PANEL INSTALLATION

F

 INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE

D

 INSTALLATION DER TÜRSTATION

P

 INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA

María

Lorca

María

Lorca

María

Lorca

María

Lorca

E

 INSTALACIÓN TELÉFONO

EN

 TELEPHONE  INSTALLATION

F

  INSTALLATION  POSTE

D

 BEFESTIGUNG DES TELEFONS

P

 INSTALAÇÃO DO TELEFONE

E

 AJUSTES  DE LA PLACA

EN

 PANEL  ADJUSTMENT

F

 RÉGLAGES DE LA PLATINE      

D

 EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION

P

 AJUSTES DA PLACA

E

 

Conectores Placa:

 Bornas de Conexión del sistema:

~, ~ 

: alimentación 12 Vac.

C, No:

 conexión abrepuertas

1, 2, 3, 6:

 comunes audio

P1-P2:

 pulsador de llamada a

vivienda. Conexión borna 4 del

teléfono.

EN

 

Panel Connectors:

 System connection terminals:

~, ~ 

: power supply  12 Vac.

C, No:

 door-opener connection

1, 2, 3, 6:

 commons for audio

P1-P2:

 call pushbutton for dwelling.

Terminal 4 of the telephone connection.

F

 

Connecteurs platine:

 Bornes de raccordement du système.

~, ~

: alimentation (12 Vac/Vdc).

C, No:

 connexion gâche électrique

1, 2, 3, 6:

 

communs d’audio

P1-P2:

 

Bouton poussoir pour appeler

les appartements.Connexion au
terminal 4 du téléphone.

D

 

Anschlüsse Türstation:

 

Anschlussklemmen des Systems:

~, ~ 

: Stromversorgung 12 Vac.

C, No:

 Verbindung Türöffner

1, 2, 3, 6:

 

gemeinsame

P 1 - P 2 :

A n s c h l ü s s k l e m m e n f ü r

Wohnungen 1 u. 2. Anschluß an
Klemme 4 vom Telefon.

P

 

Conectores de Placa:

 Terminais de ligação do sistema:

~, ~

: alimentação 12 Vac.

C, No:

 ligação do trinco

1, 2, 3, 6:

 comuns de áudio

P1-P2:

 

Botão de chamada a vivenda

1 e 2. Conexão borne 4 do telefone.

A)

B)

E

 Ajuste audio

EN

 Adjust the audio

F

 Réglez le volume

D

 Audioeinstellung

P

 Ajuste o áudio

P1 - EXT

P2 - INT

E

 Características técnicas placa

EN

 Panel Technical features

F

 Caracteristiques techniques platine

D

 Türstation Technische Eigenschaften

P

 Características técnicas placa

en reposo  - 

in standby

  -  en veille  - 

 Im Bereitschaftsmodus

  -  em repouso

audio activo - audio active - avec son - Betriebszustand Audio - áudio activo
llamada - call - appel - Ruf - chamada

iluminación por módulo de pulsadores - 

illumination by pushbutton modules - Illumination de le

module de boutons - Beleuchtung vom Tastermodul

 

Iluminação por módulo de  módulo de botões

49 mA

85 - 533 mA

650 - 780 mA

10 mA

Alimentación -

 Power Supply

 - Alimentation - 

Stromversorgung 

- Alimentação

Consumo - Consumption

 

- Consommation - 

 Stromverbrauch

  - Consumo

Temperatura de funcionamiento - 

Operating Temperature 

- Température de fonctionnement

Betriebstemperatur

 - Temperatura de funcionamento

Potencia audio sentido vivienda-calle - 

Audio power from the apartment to the panel

 - Puissance du son sens poste-

platine 

Audio-Leistung in Richtung Türstation

 - Potência áudio sentido rua

Volumen regulable en ambos sentidos  - 

Adjustable volume both ways

 - Volume réglable dans les deux sens

Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen 

 - Volume regulável em ambos sentidos

12 Vac

[-10 , +55 °C]

[14 , +131 °F]

Potencia audio sentido calle-vivienda - 

Audio power from the panel to the apartment

 - Puissance du son sens platine-

poste 

Audio-Leistung in Richtung Telefon 

- Potência áudio sentido telefone

2W

0,15 W

I P: 43 I K:07

C)

E

 

SW1-SW2:

 pulsador de llamada a vivienda

EN

 

SW1-SW2: 

call pushbutton for dwelling.

F

 

SW1-SW2: 

Bouton poussoir pour appeler les appartements.

D

 

SW1-SW2: 

Anschlüssklemmenfür Wohnungen 1 u. 2.

P

 

SW1-SW2: 

Botão de chamada a vivenda 1 e  2.

Llamada Electrónica - Electronic call - Appel électronique
Elektronischer Ruf  - Chamada Eletrónica

Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone:

Electret

Temperatura de funcionamiento - Working Temperature
Température de fonctionnement  - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento

 8 ¸ 12 Vpp

5, +40ºC

Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante

1.75" 16 W

Resist. dinámica 50  - 

Dinamic Resist. 50 

 - Résistance dynamique 50

Dynamischer Widerstand 50 

 - Resistência Dinâmica 50

E

 Características técnicas teléfono      

EN

 Telephone Technical features         

F

 Caracteristiques techniques poste

D

 Telefon Technische Eigenschaften    

P

 Características técnicas telefone

EXT

INT

P1

P2

SW1

SW2

6

C

1

3

P2

NO

2

P1

~

~

B)

A)

C)

Fijación con tornillos
Fixing with screws
Fixation au moyen de vis
Befestigung mit Schrauben
Fixação com parafusos

Kit 

Kit 

Kit 

Kit 

Kit  A

A

A

A

Audio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

Kit 

Kit 

Kit 

Kit 

Kit  A

A

A

A

Audio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

Kit 

Kit 

Kit 

Kit 

Kit  A

A

A

A

Audio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

Kit 

Kit 

Kit 

Kit 

Kit  A

A

A

A

Audio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

udio MINI 4+N

1.6

0m

5.2

5 fe

et

616E 616E

REF

REF

.****

.****

1

616E

REF

REF

.****

.****

2

616E 616E

3

4

Reviews: