COD.: 97653 V04_12
Desmontaje - Disassembly
Démontage - Ansbau
Desmontagem
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation
Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation
Instalação em carril DIN
Montaje - Assembly
Montage - Einbau
Montagem
+ 18V
1
. 5 A
50-6
0 Hz
. 50
VA M
AX.
1 2 V
1
A
FUEN
TE ALIM
ENTAC
ION
KIT D
IGIT
AL
MA
DE
IN S
PAIN
E
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR
EN
POWER SUPPLY INSTALLATION
F
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION
D
INSTALLATION DES NETZGERÄTS
P
INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR
E
INSTALACIÓN PLACA DE CALLE
EN
OUTDOOR PANEL INSTALLATION
F
INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE
D
INSTALLATION DER TÜRSTATION
P
INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA
María
Lorca
María
Lorca
María
Lorca
María
Lorca
E
INSTALACIÓN TELÉFONO
EN
TELEPHONE INSTALLATION
F
INSTALLATION POSTE
D
BEFESTIGUNG DES TELEFONS
P
INSTALAÇÃO DO TELEFONE
E
AJUSTES DE LA PLACA
EN
PANEL ADJUSTMENT
F
RÉGLAGES DE LA PLATINE
D
EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION
P
AJUSTES DA PLACA
E
Conectores Placa:
•
Bornas de Conexión del sistema:
~, ~
: alimentación 12 Vac.
C, No:
conexión abrepuertas
1, 2, 3, 6:
comunes audio
P1-P2:
pulsador de llamada a
vivienda. Conexión borna 4 del
teléfono.
EN
Panel Connectors:
•
System connection terminals:
~, ~
: power supply 12 Vac.
C, No:
door-opener connection
1, 2, 3, 6:
commons for audio
P1-P2:
call pushbutton for dwelling.
Terminal 4 of the telephone connection.
F
Connecteurs platine:
•
Bornes de raccordement du système.
~, ~
: alimentation (12 Vac/Vdc).
C, No:
connexion gâche électrique
1, 2, 3, 6:
communs d’audio
P1-P2:
Bouton poussoir pour appeler
les appartements.Connexion au
terminal 4 du téléphone.
D
Anschlüsse Türstation:
•
Anschlussklemmen des Systems:
~, ~
: Stromversorgung 12 Vac.
C, No:
Verbindung Türöffner
1, 2, 3, 6:
gemeinsame
P 1 - P 2 :
A n s c h l ü s s k l e m m e n f ü r
Wohnungen 1 u. 2. Anschluß an
Klemme 4 vom Telefon.
P
Conectores de Placa:
•
Terminais de ligação do sistema:
~, ~
: alimentação 12 Vac.
C, No:
ligação do trinco
1, 2, 3, 6:
comuns de áudio
P1-P2:
Botão de chamada a vivenda
1 e 2. Conexão borne 4 do telefone.
A)
B)
E
Ajuste audio
EN
Adjust the audio
F
Réglez le volume
D
Audioeinstellung
P
Ajuste o áudio
P1 - EXT
P2 - INT
E
Características técnicas placa
EN
Panel Technical features
F
Caracteristiques techniques platine
D
Türstation Technische Eigenschaften
P
Características técnicas placa
en reposo -
in standby
- en veille -
Im Bereitschaftsmodus
- em repouso
audio activo - audio active - avec son - Betriebszustand Audio - áudio activo
llamada - call - appel - Ruf - chamada
iluminación por módulo de pulsadores -
illumination by pushbutton modules - Illumination de le
module de boutons - Beleuchtung vom Tastermodul
Iluminação por módulo de módulo de botões
49 mA
85 - 533 mA
650 - 780 mA
10 mA
Alimentación -
Power Supply
- Alimentation -
Stromversorgung
- Alimentação
Consumo - Consumption
- Consommation -
Stromverbrauch
- Consumo
Temperatura de funcionamiento -
Operating Temperature
- Température de fonctionnement
Betriebstemperatur
- Temperatura de funcionamento
Potencia audio sentido vivienda-calle -
Audio power from the apartment to the panel
- Puissance du son sens poste-
platine
Audio-Leistung in Richtung Türstation
- Potência áudio sentido rua
Volumen regulable en ambos sentidos -
Adjustable volume both ways
- Volume réglable dans les deux sens
Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen
- Volume regulável em ambos sentidos
12 Vac
[-10 , +55 °C]
[14 , +131 °F]
Potencia audio sentido calle-vivienda -
Audio power from the panel to the apartment
- Puissance du son sens platine-
poste
Audio-Leistung in Richtung Telefon
- Potência áudio sentido telefone
2W
0,15 W
I P: 43 I K:07
C)
E
SW1-SW2:
pulsador de llamada a vivienda
EN
SW1-SW2:
call pushbutton for dwelling.
F
SW1-SW2:
Bouton poussoir pour appeler les appartements.
D
SW1-SW2:
Anschlüssklemmenfür Wohnungen 1 u. 2.
P
SW1-SW2:
Botão de chamada a vivenda 1 e 2.
Llamada Electrónica - Electronic call - Appel électronique
Elektronischer Ruf - Chamada Eletrónica
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone:
Electret
Temperatura de funcionamiento - Working Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
8 ¸ 12 Vpp
5, +40ºC
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante
1.75" 16 W
Resist. dinámica 50 -
Dinamic Resist. 50
- Résistance dynamique 50
Dynamischer Widerstand 50
- Resistência Dinâmica 50
E
Características técnicas teléfono
EN
Telephone Technical features
F
Caracteristiques techniques poste
D
Telefon Technische Eigenschaften
P
Características técnicas telefone
EXT
INT
P1
P2
SW1
SW2
6
C
1
3
P2
NO
2
P1
~
~
B)
A)
C)
Fijación con tornillos
Fixing with screws
Fixation au moyen de vis
Befestigung mit Schrauben
Fixação com parafusos
Kit
Kit
Kit
Kit
Kit A
A
A
A
Audio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit
Kit
Kit
Kit
Kit A
A
A
A
Audio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit
Kit
Kit
Kit
Kit A
A
A
A
Audio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
Kit
Kit
Kit
Kit
Kit A
A
A
A
Audio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
udio MINI 4+N
1.6
0m
5.2
5 fe
et
616E 616E
REF
REF
.****
.****
1
616E
REF
REF
.****
.****
2
616E 616E
3
4