background image

DNCE−...−LAS−...−C

Festo  AG  &  Co.  KG

Postfach
D−73726  Esslingen
++49/711/347−0
www.festo.com

(de)  Bedienungsanleitung

745758
0906a

Original:  de

Hinweis

Einbau  und  Inbetriebnahme  nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal,  gemäß
Bedienungsanleitung.

1

Bedienteile  und  Anschlüsse

1

2

3

1

Elektrozylinder

2

Feststelleinheit

3

Druckluftanschluss  (Klemmung
durch  Transportschraube  gelöst)

Fig.1

Definition

DNCE−LAS

Elektrozylinder

DNCE−LAS−C

Elektrozylinder  mit  Feststelleinheit

2

Funktion  und  Anwendung

Der  Elektrozylinder  mit  Feststelleinheit
DNCE−...−LAS−...−C  hält  die  Kolbenstange
reibschlüssig  in  einer  Zwischen−  oder
Endposition  des  Elektrozylinders.  Durch
Entlüften  des  Druckluftanschlusses 

3

drückt  eine  Feder  die  Klemmbacken
auseinander.  Infolge  der  Spreizung  der
Klemmbacken  werden  diese  auf  der
Kolbenstange  schräg  gestellt.  Dieser
Reibschluss  hält  die  Kolbenstange.

Fig.2:  Kolbenstange  geklemmt

Durch  das  Belüften  am  Druckluftan
schluss 

3

  drückt  ein  Kolben  die

Klemmbacken  zusammen.  Somit  liegen
die  Bohrungen  der  Klemmbacken  in  ei
ner  Achse  mit  der  Kolbenstange.  Nun  ist
die  Kolbenstange  frei  beweglich.

Fig.3:  Kolbenstange  gelöst

Bestimmungsgemäß  dient  der  Elektrozylinder  mit  angebauter  Feststelleinheit
DNCE−...−LAS−...−C  zum  Festhalten  der  Kolbenstange  eines  Elektrozylinders
DNCE−...−LAS  (z.B.  bei  senkrechter  Einbaulage).  Das  Klemmen  der  Kolbenstange  im
Bewegungsablauf  (Bremsen)  ist  nicht  zulässig.
Bei  plötzlichem  Druckausfall  ist  der  Einsatz  der  Feststelleinheit  DNCE−LAS−C  nur
bei  anschließender  Funktionsprüfung  zulässig  (

è

  Bedienung  und  Betrieb).

3

Voraussetzungen  für  den  Produkteinsatz

Hinweis

Das  Abbremsen  der  Kolbenstange  kann  die  Feststelleinheit  zerstören.
· Stellen  Sie  sicher,  dass  bei  zyklischen  Klemmungen  folgende  Vorgaben

eingehalten  werden:
 Die  Feststelleinheit  wird  nur  bei  vollständigem  Stillstand  der  Kolbenstange

be−  und  entlüftet.

 Es  treten  keine  dynamischen  Kräfte  auf.

Hinweis

Fehlfunktionen  können  durch  unsachgemäße  Handhabung  entstehen.
· Beachten  Sie  die  Hinweise  der  Bedienungsanleitung  DNCE−LAS  für  den

sicheren  Einsatz  des  Produkts. 
Die  technischen  Daten  des  Elektrozylinders  mit  Feststelleinheit  DNCE−LAS−C
können  die  Angaben  in  der  Bedienungsanleitung  des  Elektrozylinders
DNCE−LAS  einschränken.

· Belüften  Sie  Ihre  gesamte  Anlage  langsam.  Dann  treten  keine  unkontrollierten

Bewegungen  auf.
Zur  langsamen  Einschaltbelüftung  dient  das  Druckaufbauventil  HEL.

· Verwenden  Sie  das  Produkt  ohne  jegliche  eigenmächtige  Veränderungen.
· Berücksichtigen  Sie  die  Warnungen  und  Hinweise  am  Produkt  und  in  den

zugehörigen Bedienungsanleitungen.

4

Einbau  mechanisch

Zum  vorübergehenden  Entriegeln  von
Hand:
· Drücken  Sie  den  Kolben  mit  einem

Rundmaterial 

4

  (z.  B.  Ø  4  x  50  mm)

gegen  die  Federkraft  bis  die
Kolbenstange  frei  beweglich  ist.

4

Fig.4:  Klemmung  lösen  (kurzfristig)

Zum  dauerhaften  Entriegeln  beim
Einstellen:
· Drehen  Sie  eine  Schraube  in  die

Gewindebohrung  des  Druckluft−
anschlusses,  bis  die  Kolbenstange
frei  beweglich  ist.  Das  max.  zul.
Drehmoment  beträgt  0,5  Nm.

Fig.5:  Klemmung  lösen  (dauerhaft)

DNCE−...−LAS−...−C

32

40

Druckluftanschluss/Schraubengröße

M5

G

Á

Min.  Schraubenlänge

[mm]

16

22

Fig.6

5

Einbau  pneumatisch

· Verschlauchen  Sie  den  Druckluft

anschluss 

3

.

Das  Anziehdrehmoment  beträgt
0,5Nm.
Nachfolgend  ist  ein  Ansteuerungs
beispiel  aufgeführt.

Fig.7

Summary of Contents for DNCE-...-LAS-...-C Series

Page 1: ...Betrieb 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hinweis Das Abbremsen der Kolbenstange kann die Feststelleinheit zerstören Stellen Sie sicher dass bei zyklischen Klemmungen folgende Vorgaben eingehaltenwerden Die Feststelleinheit wird nur bei vollständigem Stillstand der Kolbenstange be und entlüftet Es treten keine dynamischen Kräfte auf Hinweis Fehlfunktionen können durch unsachgemäße Handhabun...

Page 2: ... folgt Regelung des DNCE LAS deaktivieren Feststelleinheit entlüften Kolbenstange von Hand in Hubrichtung zu verschieben versuchen Die Kolbenstange darf sich maximal um das axiale Spiel bewegen è Technische Daten BeiallenAnwendungen Schützen Sie die Kolbenstange vor Verschmutzung Öl und Fettrückstände auf der Kolbenstange reduzieren die Klemmfähigkeit 8 Ausbau und Reparatur Zum Ausbau Hinweis Akto...

Page 3: ...onal test è Operation 3 Conditions for the safe use of the product Note The clamping unit may be damaged if the piston rod is braked Make sure that with cyclic clamping the following specifications are observed The clamping unit is pressurized and exhausted only when the clamping rod has come to a complete standstill There are no dynamic forces present Note Incorrect handling can lead to malfuncti...

Page 4: ...iston rod by hand in the stroke direction The piston rod must not move any more than the amount of axial play è Technical specifications With all applications Keep the piston rod from becoming dirty Oil and grease residues on the piston rod reduce the clamping capacity 8 Disassembly and repairs Disassembly Note The actuators may perform sudden unexpected movements Make sure that the electric cylin...

Page 5: ...è Manejo y funcionamiento 3 Requisitos previos para el uso del producto Importante Si se frena el vástago se puede destruir la unidad de bloqueo Asegúrese de que en las sujeciones cíclicas se respetan las siguientes especificaciones La unidad de bloqueo sólo se presuriza y se purga cuando el vástago está completamente parado No hay fuerzas dinámicas Importante Una manipulación incorrecta puede oca...

Page 6: ...pujar el vástago manualmente en el sentido de la carrera El vástago debe poderse mover como máximo con el juego axial è Especificaciones técnicas En todas las aplicaciones Proteja el vástago para evitar suciedad Los restos de aceite y de grasa en el vástago reducen la capacidad de sujeción 8 Desmontaje y reparaciones Para el desmontaje Importante Los actuadores se mueven involuntariamente Asegúres...

Page 7: ...ploi 3 Conditions de mise en uvre du produit Nota Le freinage de la tige de piston peut détruire l unité de blocage S assurer qu en cas de blocage cyclique les recommandations suivantes sont respectées l unité de blocage n est mise sous pression et à l échappement que lorsque la tige de piston est à l arrêt complet aucune force dynamique n est présente Nota Une utilisation incorrecte peut causer d...

Page 8: ...acer manuellement la tige de piston dans le sens de la course La tige de piston doit se déplacer selon le jeu axial maximal è Caractéristiques techniques Dans toutes les applications Éviter que la tige de piston ne s encrasse Les résidus d huile et de graisse sur la tige de piston réduisent la capacité de blocage 8 Démontage et réparation Pour le démontage Nota Les actionneurs se déplacent de mani...

Page 9: ...io può essere danneggiata irreparabilmente se lo stelo viene frenato Se l unità è predisposta per il funzionamento ciclico verificare la presenza delle seguenti condizioni L unità viene alimentata e scaricata solo quando lo stelo è completamente fermo Non sono presenti forze dinamiche Nota L uso improprio può causare il malfunzionamento del prodotto Per garantire un funzionamento sicuro e affidabi...

Page 10: ...all unità di serraggio Cercare di spingere manualmente lo stelo in direzione della corsa Lo sposta mento dello stelo non deve superare il gioco assiale è Dati tecnici In qualsiasi applicazione Proteggere lo stelo contro lo sporco Residui di olio e grasso sullo stelo riducono la capacità di bloccaggio 8 Smontaggioeriparazione Per lo smontaggio Nota Gli attuatori sono soggetti a movimentiincontrolla...

Page 11: ...E LAS C bara användas om en funktionskontroll görs è Manövrering och drift 3 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Information Om kolvstången bromsas kan låsenheten förstöras Se till att följande specifikationer följs vid cykliska låsningar Låsenheten av och påluftas bara när kolvstången är helt stilla Det förekommer inga dynamiska krafter Information Felaktig hantering kan leda till...

Page 12: ...leringen för DNCE LAS Avlufta låsenheten Försök att skjuta kolvstången för hand i slagriktningen Kolvstången får maximalt röra sig runt axialspelet è Tekniska data Vidallanvändning Skydda kolvstången mot nedsmutning Rester av olja och fett på kolvstången minskarklämförmågan 8 Demontering och reparation Demontering Information Rörelsen sker oönskat Kontrollera att elcylindern är inaktiverad och att...

Reviews: