background image

(de) Bedienungs−
anleitung

(en) Operating 
instructions

(es) Instrucciones 
de  utilización

(fr)

Notice 

d’utilisation

(it)

Instruzione 

per  l’uso

(sv) Bruksanvisning

Führungsachse
Passive  guide  axis

FDG−...

712  826
0612a

Nicht  für  FDG−...−RF
Not  for  FDG−...−RF
No  para  FDG−...−RF
Non  pour  FDG−...−RF
Non  per  FDG−...−RF
Ej  för  FDG−...−RF

FDG−...−RF

Summary of Contents for FDG Series

Page 1: ...s es Instrucciones de utilización fr Notice d utilisation it Instruzione per l uso sv Bruksanvisning Führungsachse Passive guide axis FDG 712 826 0612a Nicht für FDG RF Not for FDG RF No para FDG RF Non pour FDG RF Non per FDG RF Ej för FDG RF FDG RF ...

Page 2: ...arried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions El montaje y la puesta en funcionamiento debe ser realizado exclusivamente por per sonal cualificado y siguiendo las instruccio nes de utilización Montage et mise en service uniquement par du personnel agréé conformément aux instructions d utilisation Montaggio e messa in funzione devono es sere effettuati da pers...

Page 3: ...ngert 2 Zusätzlicher Läufer optional 3 Halter für Dämpfungselemente 4 Notpuffer ja nach Variante zum Teil serienmäßig 5 Nut für Item Nutensteine ab Größe 32 6 Nut für Nutensteine und Hammerkopf schrauben Größe 18 und 25 7 Schmiernippel 8 Befestigungsgewinde für Schaltfahne 9 Befestigungsnut am Läufer aJ Zentriersenkungen aA Profilrohr Bild 1 ...

Page 4: ...eichtgängig Verlängerte oder zusätzliche Läufer auf der Führung erlauben eine Belastung mit höheren Momenten Ein hartes Anschlagen der Läufer in den Endlagen vermindern Stoßdämpfer oder Notpuffer Bild 2 Prinzipdarstellung x Die FDG dient bestimmungsgemäß zum Grundaufbau von Ausleger oder Portal systemen aus einer angetriebenen Linearachse und einer antriebslosen Führungs achse in horizontaler Lage...

Page 5: ...i kels gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien S Berücksichtigen Sie die Umgebungs bedingungen vor Ort Korrosive Umbebungen beeinträchtigen die Lebensdauer Ihres Produkts S Entfernen Sie die Verpackungen vom Produkt Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis Ausnahme Ölpapier Restmüll S Beachten Sie die Vorschriften für Ihren Einsatzort z B von Berufsgenossen...

Page 6: ... Typenschildangabe der Antriebsachse L mm h h Nur bei gleichem oder längerem Hub der Füh rungsachse h DGE 40 800 SP KF GK rungsachse funktioniert das Mehrachssystem in den Endlagen h g kollisionsfrei Hub h Hub L Bild 5 S Platzieren Sie die FDG waagrecht auf einer ebenen Anbaufläche Ebenheit der Anbaufläche 0 2 mm Hierzu dienen Achsbefestigungsbausätze Mittenstützen und Fußbefestigungen Folgendes B...

Page 7: ...enen gegebe nenfalls Nutensteine in den Profilnuten Bei Verwendung von FDG in Verbindung mit einer Antriebsachse DGE oder DGP L S Verwenden Sie die Stützabstände der Antriebsachse auch für die FDG So vermeiden Sie Verspannungen auf Grund ungleicher Durchbiegungen Bei Anbau der Befestigungselemente S Stellen Sie sicher Achsbefestigungsbausatz bzw Mitten stütze befinden sich außerhalb des Kollisions...

Page 8: ...esamten Verfahrhubs auf gleicher Höhe liegen S Platzieren Sie die Querverbindung und die Nutzlast folgendermaßen auf den Läufern von FDG und Antriebsachse Es bleibt das Kippmoment aus der Kraft F parallel zur Zylinderachse und dem Abstand d klein Hierbei beinhaltet die Kraft F auch die Trägheitskraft F m a Gewichtskraft und mögliche externe Kraft Es wirken nur Belastungen im Rahmen der zulässigen ...

Page 9: ...er Notpuffer vermeiden dass überstehende Konturen der Läufer in den mechanischen Endlagen hart anschlagen Ein verwindungsfreies Abbremsen in den mechanischen Endlagen erfordert Dämpfungselemente der gleichen Art an der gleichen Position auf Führungs und Antriebsachse Beispiel auf beiden Achsen Notpuffer oder auf beiden Achsen Stoßdämpfer Bild 15 S Schieben Sie die Querverbindung über die gesamte H...

Page 10: ...wunden ist In diesem Falle ist es notwendig die Halterung KYP neu zu positionieren Dabei ist darauf zu achten die Klemmschrauben wieder gut festzuziehen S Ziehen Sie leicht an der Klebeverbindung zwischen Notpuffer und Halter Im Falle der Beschädigung von Klebeschicht oder Notpuffer wechseln Sie den Notpuffer komplett 7 Wartung und Pflege Zur Schmierung der Wälzlager Führungen der Typen FDG KF S B...

Page 11: ...ndstück gemäß Zubehör S Fahren Sie den Verfahrweg während des Fettens komplett ab um das Fett gleich mäßig im Inneren zu verteilen 8 Zubehör Bezeichnung Typ Mittenunterstützung MUP Stoßdämpferhalter KYP Verbindungsbausatz HMVG Tandembausatz HMVT Tandemauslegerbausatz HMVD Fettpresse mit Nadelspitzmundstück Düsenrohrgewinkelt Teile Nr 647958 Teile Nr 647960 Spezialfett silikonfrei Spezialfett silik...

Page 12: ...es Spiel am Läufer Nicht korrekt eingestellt Neueinstellen Schwergängigkeit einer Tandem anordnung nahe der Endlage Mangelnde Parallelität zwischen Antrieb und FDG Achsen neu aus richten Bild 19 10 Technische Daten FDG 18 25 32 40 50 63 Fzmax N 930 3080 3080 7300 7300 14050 Mxmax Nm 7 45 63 170 240 580 Mzmax Mymax Nm GK GA 23 85 127 330 460 910 Mzmax Mymax Nm GV 45 170 250 660 920 1820 Vmax m s 3 ...

Page 13: ...itional slide optional 3 Support for cushioning elements 4 Emergency buffer in some cases series fitted depending on variant 5 Groove for sliding blocks as from size 32 6 Groove for sliding blocks and T head screws size 18 and 25 7 Lubricationnipple 8 Fastening thread for switching tag 9 Fastening groove on the slide aJ Centring recesses aA Profiled tube Fig 1 ...

Page 14: ...sily Extended or additional slides on the guide permit loading with higher torques The slides can be prevented from striking hard against the end positions if shock absorbers or emergency buffers are used Fig 2 General operating principle x The FDG is designed for setting up bracket arm systems consisting of a driven lin ear axis and a driveless guide axis in a horizontal position ...

Page 15: ...afety guide lines if the maximum specified loading limits are not exceeded S Take into account the ambient conditions at the site A corrosive environment will impair the service life of the product S Remove the packaging from the product The packing is intended for recycling purposes except for oiled paper which must be disposed of S Observe the safety regulations for your site as well as national...

Page 16: ...pecification of the drive axis L mm h h The assignment will only function without a colli sion if the guide h DGE 40 800 SP KF GK sion if the guide axis has an equal or longer stroke h Stroke h Stroke L Fig 5 S Place the FDG horizontally on a level mounting surface evenness of the surface Rt 0 2 mm Axis fastening kits centre supports and foot fastenings can be used here The adjacent diagram shows ...

Page 17: ...used as a fastening device in the profile grooves If the FDG is used in conjunction with a drive axis type DGE or DGP L S Set the distances between supports as shown for the FDG In this way you will avoid distortion as a result of sagging at irregular intervals When fitting the fastening elements S Make sure that the axis fastening kit or the cente supports are placed outside the positioning range...

Page 18: ...me height within the complete positioning stroke S Place the diagonal connection and the work load on the slides of the FDG and the drive axis so that The tilting torque of force F remains parallel to the cylinder axis and dis tance d remains small Force F here contains the inertial force F m a force due to weight and any external force Loadings do not exceed the max per mitted values In the case ...

Page 19: ...he slides can ony be prevented from striking hard against the end positions if shock absorbers or emergency buffers are used Distortion free braking in the mechanical end positions demands cushioning elements of the same type in the same position on the guide axis and drive axis example emergency buffers on both axes or shock absorbers on both axes Fig 15 S Push the diagonal connection over the co...

Page 20: ... the support KYP must be positioned again When doing this make sure that you tighten the clamping screws again S Pull gently on the adhesive connection between the emergency buffer and the support If the adhesive layer or the emergency buffer is damaged you must replace the emergency buffer completely 7 Care and maintenance Lubricating the roller bearing guides types FDG KF S Observe the lubricati...

Page 21: ...ces sories S Move the slide over the complete posi tioning path during lubrication in order to distribute the grease equally inside the device 8 Accessories Designation Type Center support MUP Shock absorber support KYP Connectingkit HMVG Tandem kit HMVT Tandem beam kit HMVD Grease gun with pin point nozzle Nozzleangled Part nr 647958 Part nr 647960 Special grease free of silicone Special grease f...

Page 22: ...gain Noticable play on the slide Not set correctly Reset Tandem arrangement moves too slowly near the end position Insufficient parallelism between FDG and drive axis Readjust axis Fig 19 10 Technical data FDG 18 25 32 40 50 63 Fzmax N 930 3080 3080 7300 7300 14050 Mxmax Nm 7 45 63 170 240 580 Mzmax Mymax Nm GK GA 23 85 127 330 460 910 Mzmax Mymax Nm GV 45 170 250 660 920 1820 Vmax m s 3 Mx Mxmax ...

Page 23: ...3 Soporte para elementos de amortiguación 4 Tope amortiguador de emergencia en algunos casos montado de serie según la variante 5 Ranura para bloques deslizantes a partir de tamaño 32 6 Ranura para bloques deslizantes y tornillos en T tamaño 18 y 25 7 Boquilla de lubricación 8 Rosca de fijación para la leva del detector 9 Ranura de fijación en la corredera aJ Rebaje de centrado aA Tubo perfilado F...

Page 24: ...deras ampliadas o adicionales en la guía permiten cargar pares mayores Puede evitarse que las correderas golpeen duro contra las posiciones finales si se utilizan amortiguadores o topes de emergencia Fig 2 Principio general de funcionamiento x El FDG está diseñado para disponer sistemas de brazo en escuadra consistentes en un eje lineal accionado y un eje de guía sin accionamiento en posición hori...

Page 25: ...las correspondientes directri ces de seguridad si se observan los límites de carga máximos S Ténganse en cuenta las condiciones am bientales del emplazamiento Un entorno corrosivo reducirá la vida útil del producto S Retirar el embalaje del producto Los embalajes están previstos para su reciclado excepto el papel aceitado que deberá eliminarse adecuadamente S Observar las normas de seguridad del l...

Page 26: ...je con acciona miento L mm h h La asignación solamente fun cionará sin coli siones si el eje h DGE 40 800 SP KF GK siones si el eje de guía tiene la misma carrera o mayor h y Carrera h Carrera L Fig 5 Principio general de funcionamiento S Colocar el FDG horizontalmente en una superficie de montaje nivelada planitud de la superficie Rt 0 2 mm Aquí pueden utilizarse kits de fijación de los ejes sopo...

Page 27: ...de fijación en las ranuras perfiladas Si el FDG se utiliza junto con un eje de accionamiento del tipo DGE o DGP L S Ajustar las distancias entre soportes como se muestra para el FDG De esta forma se evitará distorsión como resultado de colgar a intervalos irregulares Cuando se monten los elementos de fijación S Asegurarse de que el kit de fijación del eje o los soportes centrales estén colocados f...

Page 28: ...a carrera de posi cionado S Colocar la conexión diagonal y la carga de trabajo en las correderas del FDG y en el eje con accionamiento de forma que El par de vuelco F permanezca paralelo al eje del cilindro y la distancia d per manezca pequeña La fuerza F aquí contiene la fuerza debida a la inercia F m a la fuerza debida al peso y cualquier fuerza ex terna Las cargas no sobrepasan los valores máxi...

Page 29: ...as correderas golpeen duro contra las posiciones finales si se utilizan amortiguadores o topes de emergencia Una frenada regular en las posiciones finales mecánicas exige disponer ele mentos de amortiguación del mismo tipo en la misma posición en el eje de guía y en el eje de accionamiento ejemplo topes elásticos en ambos lados o amortiguadores en ambos lados Fig 15 S Empujar la conexión diagonal ...

Page 30: ...oporte KYP debe posicionarse de nuevo Al hacerlo asegurarse de apretar de nuevo los tornillos de sujeción S Tirar suavemente de la conexión adhesiva entre el tope elástico y el soporte Si la capa de adhesivo o el tope elástico están dañados deberá reemplazar completamente el tope elástico 7 Cuidados y mantenimiento Lubricación de las guías con rodamientos a rodillos tipo FDG KF S Observar los inte...

Page 31: ...orios S Mientras está engrasando mueva la co rredera a lo largo de todo el recorrido de posicionado para distribuir la grasa regu larmente 8 Accesorios Designación Tipo Soporte central MUP Soporte de amortiguador KYP Kit de conexión HMVG Kit tándem HMVT Kit de unión tándem HMVD Bomba de engrase con boquilla de aguja Boquilla acodada Nº de artículo 647958 Nº de artículo 647960 Grasa especial sin si...

Page 32: ...o Holgura apreciable en la corredera Ajuste incorrecta Reajustar La disposición en tándem se mueve demasiado lentamente cerca de la posición final Paralelismo insuficiente entre FDG y el eje accionado Reajustar los ejes Fig 19 10 Datos técnicos FDG 18 25 32 40 50 63 Fzmax N 930 3080 3080 7300 7300 14050 Mxmax Nm 7 45 63 170 240 580 Mzmax Mymax Nm GK GA 23 85 127 330 460 910 Mzmax Mymax Nm GV 45 17...

Page 33: ...ot supplémentaire en option 3 Support pour amortisseurs 4 Butée de securité en fonction du modèle partiellement en série 5 Rainure pour écrous Item à partir de la taille 32 6 Rainure pour écrous et vis à tête rectangulaire tailles 18 et 25 7 Graisseur 8 Trous de fixation pour drapeau de commutation 9 Rainure de fixation sur le chariot aJ Lamages de centrage aA Tube profilé Fig 1 ...

Page 34: ...ariots L utilisation de chariots rallongés ou supplémentaires sur le guide permet d exer cer des couples plus élevés Des amortisseurs de chocs ou des butée de securité amoindrissent les chocs des chariots arrivant en position de fin de course Fig 2 Schéma de principe x Le FDG sert conformément à l usage prévu à la construction de consoles et de por tiques constitués d un axe linéaire entraîné et d...

Page 35: ...ement du produit conforme aux directives de sécurité en vigueur S Tenir compte des conditions d environne ment Les atmosphères corrosives réduisent la durée de vie du produit S Enlever les emballages du produit Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés exception faite du papier huileux déchet résiduel S Respecter les prescriptions en vigueur sur le lieu d utilisati...

Page 36: ...t L mm h h Pour que le sys tème multiple fonctionne sans heurrer les posi h DGE 40 800 SP KF GK heurrer les posi tions de fin de course la course de l axe d entraî h nement doit être la même ou être plus longue Course h Course L Fig 5 S Placer le FDG à l horizontale sur une surface de montage plane Planéité de la surface de montage 0 2 mm Se servir à cet effet des kits de fixation des axes des sup...

Page 37: ...de pro filé peuvent servir de dispositif de fixation Lors de l utilisation du FDG en combinaison avec un axe d entraînement DGE ou DGP L S Utiliser les mêmes écartements entre les supports que le guidage FDG De cette manière on évite les déforma tions dues à des fléchissements inégaux Lors du montage des éléments de fixation S Vérifier que le kit de fixation de l axe ou les supports intermédiaires...

Page 38: ...uteur à l intérieur de la course de déplacement totale S Placer la liaison transversale et la charge utile sur les chariots du FDG et de l axe d entraînement de la manière suivante Le couple de renversement provenant de la force F reste parallèle à l axe du vérin et l écart d reste faible Dans ce cas la force F contient égale ment la force d inertie F m a le poids et la force externe éventuelle Le...

Page 39: ...mpons de securité évitent que les contours dépassant du chariot ne frappent violemment contre les fins de course mécani ques Pour obtenir un ralentissement sans torsion dans les positions de fin de course mécaniques il faut utiliser des éléments amortisseurs de même type et dans la même position sur les axes de guidage et d entraînement exemple tam pons de securité ou amortisseurs sur les deux axe...

Page 40: ...gé de façon asymétrique Dans ce cas repositionner le support KYP Veiller à bien serrer les vis de serrage S Tirer légèrement sur le joint collé entre le tampon de securité et le support En cas de détérioration de la couche adhésive ou du tampon de securité rem placer le tampon de securité dans sa totalité 7 Maintenance et entretien Pour le graissage des guidages à roulements de type FDG KF S Tenir...

Page 41: ...hapitre Accessoires S Réaliser un déplacement complet pendant le graissage pour répartir uniformément la graisse à l intérieur 8 Accessoires Désignation Type Support intermédiaire MUP Support d amortisseur KYP Kit de liaison HMVG Kit pour montage en tandem HMVT Kit pour montage en tandem chariot fixe HMVD Pompe à graisse munie d un embout à aiguille Embout coudé Référence 647958 Référence 647960 G...

Page 42: ...iot présente un jeu important Mauvais réglage Une disposition en tandem se dé place avec difficulté à proximité de la position de fin de course L entraînement et FDG ne sont pas parallèles l un à l autre Aligner à nou veau les axes Fig 19 10 Caractéristiques techniques FDG 18 25 32 40 50 63 Fzmax N 930 3080 3080 7300 7300 14050 Mxmax Nm 7 45 63 170 240 580 Mzmax Mymax Nm GK GA 23 85 127 330 460 91...

Page 43: ...per elementi di ammortizzazione 4 Ammortizzatore di emergenza a volte di serie a seconda delle varianti 5 Scanalatura per tassello scorrevole dalla misura 32 6 Scanalatura per tassello scorrevole e vite con testa a martello misure 18 e 25 7 Nipplo per lubrificazione 8 Filettatura di fissaggio per blocchetto di connessione 9 Scanalatura di fissaggio sul cursore aJ Lamatura di centratura aA Canna pr...

Page 44: ...asse x L impiego di cursori allungati o supplementari consente di raggiungere momenti più elevati Gli ammortizzatori normali o di emergenza sono in grado di impedire un impatto violento Fig 2 Rappresentazione schematica x L asse FDG è progettato specificamente per la costruzione di sistemi a brandeggio o a portale per mezzo di un asse lineare motorizzato e un asse di guida non moto rizzato in posi...

Page 45: ...del prodotto conforme alle direttive di sicurezza del settore S Tenere conto delle condizioni ambientali esistenti Agenti corrosivi possono limitare la durata del prodotto S Liberare il prodotto da tutti gli imballaggi Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti eccezione carta oleata rifiuti non rici clabili S Rispettare le norme specifiche ad es delle associ...

Page 46: ... mm h h Il sistema mul tiassiale fun ziona senza peri colo di collisioni h DGE 40 800 SP KF GK colo di collisioni nelle posizioni terminali solo se la corsa dell asse h di guida è mag giore o uguale Corsa h Corsa L Fig 5 S Posizionare l FDG in posizione orizzontale su una superficie piana planarità 0 2 mm Per il livellamento dell asse utilizzare kit di fissaggio per assi supporti centrali e fissag...

Page 47: ...li nelle scanalature profilate Utilizzo dell FDG accoppiato a un asse motore DGE o DGP L S Montare i supporti dell asse motore con lo stesso interasse scelto per l FDG In questo modo si esclude la possibilità di sollecitazioni meccaniche dovute alla presenza di flessioni disuguali Montaggio degli elementi di fissaggio S Verificare quanto segue Il kit di fissaggio per assi e il supporto centrale de...

Page 48: ...tale alla stessa altezza S Posizionare il giunto di accoppiamento trasversale e il carico sui cursori dell FDG e dell asse motore come segue La coppia di ribaltamento residua risul tante dalla forza F parallela all asse del cilindro e dalla distanza d è esigua La forza F contiene anche la forza di inerzia F m a la forza gravimetrica e possibili forze esterne Le sollecitazioni presenti rientrano se...

Page 49: ...di emergenza sono in grado di impedire che il profilo sporgente del cursore abbia un impatto violento contro i finecorsa meccanici Per evitare deformazioni durante la decelerazione nelle posizioni terminali mecca niche assicurarsi che sull asse di guida e sull asse motore siano presenti elementi di ammortizzazione dello stesso tipo in posizioni analoghe esempio solo ammor tizzatori di emergenza o ...

Page 50: ...o deformato in modo asimmetrico In caso affermativo è necessario riposizio nare il supporto KYP badando a stringere bene le viti di bloccaggio S Tirare delicatamente lo strato adesivo di giunzione tra l ammortizzatore di emergenza e il supporto Qualora dovessero risultare danneggiati la superficie adesiva o l ammortizzatore di emergenza è necessario installare un ammortizzatore di emergenza nuovo ...

Page 51: ... S Percorrere completamente la corsa di traslazione durante la lubrificazione per distribuire uniformemente il grasso nell interno 8 Accessori Significato Tipo Supporto centrale MUP Supporto ammortizzatore KYP Kit di raccordi HMVG Kit per sistemi tandem HMVT Kit per sistemi tandem a brandeggio HMVD Ingrassatore con punta ad ago Lancia a gomito Cod prod 647958 Cod prod 647960 Grasso speciale senza ...

Page 52: ...iva mente Ripetere la regola zione Gioco percettibile del cursore Regolazione non corretta Problemi di scorrimento di un sistema tandem in prossimità del fine corsa Errore di parallelismo tra l FDG e l attuatore Riallineare gli assi Fig 19 10 Dati tecnici FDG 18 25 32 40 50 63 Fzmax N 930 3080 3080 7300 7300 14050 Mxmax Nm 7 45 63 170 240 580 Mzmax Mymax Nm GK GA 23 85 127 330 460 910 Mzmax Mymax ...

Page 53: ...r förlängd 2 Extra åkvagn tillval 3 Hållare för stötdämpare 4 Nödbuffert beroende på variant i vissa fall serieanpassad 5 Spår för spårmuttrar fr o m storlek 32 6 Spår för spårmuttrar och hammarhuvuds skruvar storlek 18 och 25 7 Smörjnipplar 8 Fästgänga för givarkam 9 Spårmutterspår på åkvagnen aJ Centreringsförsänkning aA Profilrör Bild 1 ...

Page 54: ...nen lättgående Förlängda eller extra åkvagnar på styrskenan möjliggör belastning med högre moment Stötdämpare och nödbuffert förhindrar att åkvagnen slår an hårt mot ändläget Bild 2 Funktionsprincip x FDG fungerar som grundkonstruktion för avläggar och portalsystem bestående av en linjärenhet med drift och en passiv linjärenhet i horisontellt läge ...

Page 55: ...när belastningsgränserna beaktas kan produkten användas enligt till lämpliga säkerhetsriktlinjer S Ta hänsyn till rådande omgivningsförhål landen Korrosiva omgivningar påverkar produk tens livslängd S Avlägsna produktförpackningar Förpackningarna kan återvinnas undantag oljepapper restavfall S Följ gällande lagar och förordningar för din applikationsort t ex säkerhetsföreskrifter S Använd produkte...

Page 56: ...å den drivande linjärenhe ten L mm h h Fleraxelsystemet fungerar endast kollisionsfritt i ändlägena om h DGE 40 800 SP KF GK ändlägena om linjärenheten har lika lång eller längre slaglängd h g g g Slag h Slag L Bild 5 S Montera FDG horisontellt på en jämn yta Monteringsytans jämnhet 0 2 mm För detta används byggsatser för axelinfästning mittstöd och fotfästen Följande diagram visar stödens avstånd...

Page 57: ...pårmuttrar kan om nödvändigt tjäna som fästanordningar i profilspåren Vid användning av FDG i kombination med linjärenhet DGE eller DGP L S Ställ in linjärenhetens stödavstånd även för FDG På så sätt undviker du dragspänning p g a ojämn nedböjning Vid montering av fästelementen S Se till att Byggsatsen för axelinfästning resp mitt stödet befinner sig utanför löparens kolli sionsområde ÓÓÓ ÓÓÓ Bild...

Page 58: ...inom hela slagområdet S Montera tvärförbindelsen och arbetslas ten på åkvagnarna för FDG och den drivande linjärenheten så här Axiellt och radiellt vridmoment gene rerat av kraften F parallellt med linjä renheten och avståndet d förblir lågt Kraften F innefattar tröghetskraft F m a tyngdkraft och eventuell extern kraft Belastningar överskrider inte tillåtna värden Vid linjärenheter med flera åkvag...

Page 59: ... inte slår an hårt mot åkvagnens ut stående konturer i de mekaniska ändlägena Dämpningselementen måste vara av samma sort och monteras i samma posi tion på den drivande och passiva linjärenheten för att garantera dragspän ningsfri inbromsning i de mekaniska ändlägena exempel på båda axlar nöd buffertar eller på båda axlar stötdämpare Bild 15 S Skjut den tvärförbindelsen över hela slglängden från e...

Page 60: ...symmetriskt II så fall är det nödvändigt att positionera hållaren KYP på nytt Se då till att klämskruvarna skruvas fast ordentligt igen S Dra försiktigt i häftförbindelsen mellan nödbuffert och hållare Byt ut nödbufferten komplett om den eller häftskiktet är skadade 7 Underhåll och skötsel För smörjning av kullagerkasetterna till typerna FDG KF S Observera smörjintervallerna Fettsorter 1 intervall...

Page 61: ...tol med nålspetsmunstycke se Tillbehör S Kör hela rörelsesträckan under infettningen så att fettet fördelas jämnt på insidan 8 Tillbehör Beteckning Typ Mittstöd MUP Stötdämparfäste KYP Axelfäste HMVG Tandemplatta HMVT Tandemadapter HMVD Smörjpistolmed nålspetsmunstycke Munstyckevinklat Artikelnr 647958 Artikelnr 647960 Specialfett silikonfritt Specialfett silikonfritt LUB KC1 från Festo LUB RN2 fr...

Page 62: ...Kännbart lagerspel Inte korrekt inställd Nyinställning Entandemanordningnära ändläget går trögt Bristfällig parallellitet mellandrivaxel och FDG Justera axlarna på nytt Bild 19 10 Tekniska data FDG 18 25 32 40 50 63 Fzmax N 930 3080 3080 7300 7300 14050 Mxmax Nm 7 45 63 170 240 580 Mzmax Mymax Nm GK GA 23 85 127 330 460 910 Mzmax Mymax Nm GV 45 170 250 660 920 1820 Vmax m s 3 Mx Mxmax My Mymax Mz ...

Page 63: ...FDG Festo FDG 0612a 63 ...

Page 64: ...u reproduction de ce document sous quelque forme que ce soit et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites sauf autorisation écrite expresse Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d un brevet d un modèle d utilité ou d un modèle de présentation Copyright E Festo A...

Reviews: