background image

707978_C / 2019-06-04

BS 75 E

Festool GmbH 

Wertstraße 20

D-73240 Wendlingen

Telefon: 07024/804-0

Telefax: 07024/804-20608

www.festool.com

Originalbetriebsanleitung - Bandschleifer

7

Original Instructions - Belt sander

11

Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse à bande

15

Manual de instrucciones original - Lijadora de banda

19

Istruzioni per l’uso originali - Levigatrice a nastro

23

Originele gebruiksaanwijzing - Bandschuurmachine

27

Originalbruksanvisning - Bandslipmaskin

31

Alkuperäiset käyttöohjeet - Nauhahiomakone

35

Original brugsanvisning - Båndsliber

39

Originalbruksanvisning - Båndslipemaskin

43

Manual de instruções original - Lixadora de cinta

47

Оригинал Руководства по эксплуатации - Ленточная шлифмашинка

51

Originál návodu k obsluze - Pásová bruska

55

Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka taśmowa

59

Summary of Contents for BS 75 E

Page 1: ...jadora de banda 19 Istruzioni per l uso originali Levigatrice a nastro 23 Originele gebruiksaanwijzing Bandschuurmachine 27 Originalbruksanvisning Bandslipmaskin 31 Alkuperäiset käyttöohjeet Nauhahiomakone 35 Original brugsanvisning Båndsliber 39 Originalbruksanvisning Båndslipemaskin 43 Manual de instruções original Lixadora de cinta 47 Оригинал Руководства по эксплуатации Ленточная шлифмашинка 5...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...2 9 1 2 3 1 2 1 1 1 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 2 3 2 2 2 1 2 8 2 6 2 5 2 7 2 4 1 4 ...

Page 5: ...4 5 4 5 5 1 4 4 4 3 4 1 4 2 ...

Page 6: ...kuutamme yksinvastuullisina etta tuote on seu raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen da EF konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for at dette produkt er i over ensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter nb CE Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstem melse med følgende normer eller normative doku men...

Page 7: ...stück mit tels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage insbesondere beim Schleifen von kleinen Werkstücken Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ih renKörperhalten bleibteslabil waszumVerlust der Kontrolle führen kann Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstungen Hörschutz zur Verminderung des Risikos an Schwerhörigkeit zu erkranken Schutzbrille Schutzh...

Page 8: ...r Schleifbänder Grob und Feinschliff von Flächen Kanten Leisten und Falzen mit der Type BS 75 E Set bei Einsatz des Schleifrahmens Schleifen von hochwertigen Werkstückoberflächen wie Furnieren usw Metall und asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden Metalle können beim Bear beiten Funkenflug erzeugen und das Risiko von Brandgefahr erhöhen Handhabung und Anwendung lassen sich durch da...

Page 9: ... an der Rändelschraube weiterdre hen 1 Umdrehung entspricht einer Höhenverstel lung von 0 4 mm Bei Arbeitsunterbrechung oder Beendigung der Schleifarbeit wird die Maschine mit der Exzenter schwinge von der eingestellten Arbeitslage 2 3 in die Ruhelage 2 2 angehoben Durch Zurückschwenken der Exzenterschwinge in Arbeitslage wird die bereits eingestellte Abtrags menge wieder erzielt 5 2 Abnahme des S...

Page 10: ...1 und nimmt die Druckleiste 3 2 ab Für grobe Schleifarbeiten mit hoher Abtragsleis tung ist eine Schleifunterlage lieferbar DerBandschleiferistweitgehendwartungsfrei Die Schmierung der Wälzlager und des Getriebes ist für die Lebensdauer der Maschine ausreichend Es empfiehlt sich gelegentlich die Lufteintritts und austrittsöffnungen sowie den Staubansaug kanal bei stehender und laufender Maschine m...

Page 11: ... lead to loss of control Wearsuitablepersonalprotection equipment ear protection to re duce the risk of damaging your hearing protective goggles pro tective gloves when handling tools and coarse materials Harmful toxic dusts can occur during your work e g lead containing paint some types of wood Contact with these dusts especially inhaling them can represent a hazard for operating personnel or per...

Page 12: ...ectric tools must be complied with The manufacturer is not liable for damages caused by unauthorized changes or the use of external accessories with the machine The user is liable for damage and injury resulting from incorrect usage 3 Mains supply The mains voltage must match the voltage on the rating plate Fuse for 230 V 10 Amp slow action or equivalent automatic cut out Connection is also possib...

Page 13: ...mbling the sanding frame Make sure that the glide pins 2 6 2 8 fixed to the sanding frame engage front and back in the grooves of the guide struts 2 7 2 9 Slide the sander downwards along the grooves until the shank 2 5 engages 5 4 Changing the sanding belt Pull the lever 3 5 forward the belt is now slack and can be removed When inserting the sanding belt make sure that the running direction of th...

Page 14: ...ing and at standstill This will prevent the openings from becoming clogged with dust The special carbon brushes only wear down to a minimum length Thereafter the power cuts out automatically and the sander comes to a stop The motor housing may only be opened by an authorised Festool service workshop since spe cialist knowledge is required for assembly 7 Accessories The accessory and tool order num...

Page 15: ...ique Fixez et bloquez la pièce au moyen de serre joints ou d une autre manière sur un support stable Si vous maintenez la pièce uniquement avec la main ou la bloquez uniquement contre votre corps elle reste instable ce qui peut conduire à une perte de contrôle Portez votre propre équipement de protection individuelle pro tection auditive pour limiter les risques de dégradation de l ouïe lunettes d...

Page 16: ...ge de surfaces de pièces de haute qualité comme des placages etc avec le type BS 75 E Set et l utilisation du cadre de ponçage à brosse L usinage du métal et de l amiante est formelle ment interdit Les métaux peuvent générer des étincelles pendant l usinage et augmenter le risque d incendie Le maniement et l utilisation peuvent être com plétés par accessoires indiqués Il faut respecter les règleme...

Page 17: ...che Selon la profondeur de ponçage voulue agir de nouveau sur la vis moletée 1 tour correspond à un déplacement de 0 4 mm Lorsqu on interrompt le travail ou en fin d opera tion de ponçage la machine est ramenée de sa position de travail 2 3 à la position d arrêt 2 2 par l excentrique En ramenant l excentrique en position e travail on retrouve la position de ponçage préalablement réglée 5 2 Dépose ...

Page 18: ... des travaux de ponçage grossiers à grande capacité d enlèvement de matière un support de la bande abrasive est livrable La ponçeuse à bande ne nécessite guère d entre tien Le graissage des roulements et de l engrenage est fait à vie Il est recommandé de temps en temps de dé poussiérer à l air ainsi que le canal d aspiration et d achappement machine arrêtée et en marche de façon à éviter que les o...

Page 19: ...de trabajo a una base estable por medio de mordazas o un disposi tivo similar Si se sostiene la pieza de trabajo únicamente con la mano o la apoya contra el cuerpo aumentará su inestabilidad así como el riesgo de perder el control sobre la pieza Use equipamientos de protección personal adecuados protección acústica para disminuir el riesgo de perder facultades auditivas gafas de protección guantes...

Page 20: ...es o materiales que contengan amianto Al trabajar metales se pueden generar chispas lo cual puede incrementar el riesgo de incendio El manejo y las aplicaciones pueden ser amplia dos mediante los accesorios disponibles Es necesario prestar atención a las prescripciones de aceptación universal para la prevención de accidentes y a las Instrucciones de seguridad para trabajar con herramientas eléctri...

Page 21: ...e 0 4 mm Para la interrupción del trabajo o al término del mismo la máquina se levanta desde la posición de trabajo 2 3 regulada a la posición de reposo 2 2 por medio de la excéntrica Volviendo a hacer girar la excéntrica a la posición de trabajo se obtiene de nuevo el grado de abrasión previamente regulado 5 2 Manera de desmontar el bastidor de lijar Presionar el tornillo moleteado 2 4 hacia abaj...

Page 22: ...suministrar un soporte de lija La lijadora de banda apenas necesita cuidados La lubrificación de los rodamientos y del engranaje es suficiente para toda la vida útil de la máquina Se recomienda limpiar ocasionalmente con un chorro de aire comprimido las aberturas de entrada y de salida de aire así como el canal de aspiración de polvo y el de salida con la máquina parada y en marcha con el fin de e...

Page 23: ...ando quindi una scossa elettrica Fissare e assicurare il pezzo da trattare in una posizione stabile con morsetti o altro Se il pez zo è tenuto fermo solo con la mano o contro il proprio corpo il suo posizionamento labile può determinare la perdita di controllo dell attrezzo Indossare un equipaggiamento di protezione personale adatto protezioni acustiche per la ridu zione del rischio della sordità ...

Page 24: ...ità quali impiallacciature ecc È vietata la lavorazione di metalli e materiali contenenti amianto Durante la lavorazione i metalli possono generare scintille aumentando il pericolo d incendio Il campo d impiego può essere ampliato utilizzan do gli accessori proposti E richiesta l osservanza delle norme antinfortu nistiche universalmente accettate e delle accluse Indicazioni per la sicurezza per l ...

Page 25: ...ta verso il segno finché il nastro abrasivo fa presa A seconda della quantità di materiale da aspor tare continuare a ruotare la vite a testa zigrinata 1 giro corrisponde a uno spostamento in altezza di 0 4 mm In caso di interruzione del lavoro o al termine della levigatura la macchina viene riportata nella posizione di riposo 2 2 per mezzo del braccio oscillante ad eccentrico Riportando il bracci...

Page 26: ... al sito www festool com service Quando il supporto di grafite della base del nastro abrasivo 3 3 è molto logoro essa va sostituita con una nuova Per fare ciò bisogna allentare le tre viti a testa cilindrica 3 1 e togliere la cornice 3 2 Per levigature grossolane con forte asportazione è fornibile una base di appoggio per levigare La levigatrice a nastro non richiede cure particolari La lubrificaz...

Page 27: ...ktrische schok leiden Bevestig het werkstuk en zet het met schroef klemmen of op een andere manier vast op een stabiele ondergrond Als u het werkstuk slechts met één hand of tegen uw lichaam houdt blijft het stabiel wat tot het verlies van controle kan leiden Draag een adequate persoonlijke veiligheidsuitrusting oorbe schermers om het risico van slechthorendheid tegen te gaan veiligheidsbril veili...

Page 28: ...sponningen met het type BS 75 E Set oppervlakken van hoogwaardige werkstukken zoals fineerbladen e d worden geschuurd Er mag geen metaal en asbesthoudend materiaal worden bewerkt Metalen kunnen bij het bewer ken rondvliegende vonken veroorzaken en risico van brandgevaar verhogen Het gebied van de gebruiks en toepassings mo gelijkheden wordt door het vermelde toebehoren nog omvangrijker Allgemeen e...

Page 29: ...ting van het plus teken gedraaid tot de schuurband gaat werken Afhankelijk van de af te schuren laag blijft men aan de kartelschroef draaien 1 omdraaiing komt overeen met een hoogteafstelling van 0 4 mm Als het schuren wordt onderbroken of beëindigd wordt de machine d m v excenterhefboom uit de werkstand 2 3 in de ruststand 2 2 omhoog gehaald Als daarna de excenterhefboom weer in de werk stand wor...

Page 30: ...vervangen Hiertoe draait men de 3 cilinderkopschroeven 3 1 los en haalt de druklijst 3 2 eraf Voor grof schuurwerk met groot schuur vermo gen is een schuurbodemplaat leverbaar De bandschuurmachine vraagt nagenoeg geen onderhoud De smering van de lagers en tandwielover bren gingen is voldoende voor de hele levens duur van de machine Het verdient aanbeveling de ventilatie openingen alsmede de kanale...

Page 31: ...en eller mot kroppen är det ostabilt och man tappar lätt kontrollen över arbetsob jektet Användlämpligpersonligskydds utrustning hörselskydd så du minskar risken för hörselskador skyddsglasögon skyddshand skar när du hanterar verktyg och råmaterial Under arbetet kan skadligt giftigt damm upp stå exempelvis blyhaltig färg några träsorter Att komma i kontakt med eller andas in detta damm kan utgöra ...

Page 32: ...öreskrifter skall tillämpas Tillverkaren är ej ansvarig för skador orsakade av ej godkända byten eller användning av icke originaldelar Användaren svarar själv för skador och olycksfall vilka uppstått genom felaktig användning 3 Nätanslutning Nätspänningen måste alltid vara stämma över ens med uppgiften på märkplåten Säkring vid 230 V 16 A trög eller motsvarande skyddsströmbrytare Anslutning till ...

Page 33: ... Byte av slipband Skjut spaken 3 5 framåt bandet lossnar och kan tas av Vid iläggningen ska man kontrollera att slipban dets löpriktning i regel markerad med en pil på insidan överensstämmer med maskinens löprikt ning 3 4 Slipbandet spännes äter med spaken och injus teras i tomgång 5 5 Utsug Dammet är osunt brännbart och explo sivt vidtag säkerhetsåtgärder Dammpåsen 4 1 sättes fast med adaptern 4 ...

Page 34: ...ott uppstår och maski nen stannar Endast en Festool service verkstad bör öppna motorhuset då arbetet kräver special kunskap 7 Tillbehör BeställnumrenförtillbehörochverktygfinnsiFestool katalogen eller på Internet www festool com Slipband X slipväv med konsthardsbindemedel Slipning av trä och masonit Kombinationsband Borttagning av färg och betongrester slipning av gipsytor 8 Skrotning Kasta inte e...

Page 35: ...kohtaisia suojavarusteita kuulosuojamia huonokuuloisuuden riskin pie nentämiseksi suojalaseja suo jakäsineitä työkaluja ja karkeita materiaaleja käsitellessäsi Työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haital lisia myrkyllisiä pölyjä esimerkiksi lyijypitoisia maaleja tai joitakin puulaatuja Joutuminen kosketuksiin näiden pölyjen kanssa tai näiden pölyjen hengittäminen saattaa aiheuttaa vaaran konee...

Page 36: ...kset koneeseen ja vierai den ei alkuperäisten varaosien käyttö koneessa poistavat valmistajan vastuun mahdollisista va hingoista Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur mista jotka johtuvat väärästä käytöstä 3 Verkkoonkytkentä Verkkojännitteen ja laitteen käyttöjännitteen pitää olla samat 230 V 16 A n hidas tai vastaava varoke Kytkentä ilman suojamaadoitusta olevaan pisto rasiaan on mahdollista...

Page 37: ...ennuksen yhteydessä että hiomanau han pyörintäsuunta yleensä merkitty nuolella sisäpuolelle täsmää koneen pyörintäsuunnan 3 4 kanssa Hiomanauha kiristetään vivulla ja säädetään nauhan pyöriessä 5 5 Pölynimu Työskentelyn yhteydessä syntyvä puupö ly saattaa aiheuttaa vaaraa terveydelle saattaa olla syttyvää tai saattaa aiheuttaa räjähdyksen Siksi varotoimenpiteet ovat tarpeellisia Pölypussi 4 1 kiin...

Page 38: ... koska asennus edellyttää erikois tietoja 7 Tarvikkeet Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löytyvät oheisesta Festool luettelosta tai internetistä os oitteesta www festool com Hiomanauhat Keinohartsisidonnaiset X kudosnauhat puun ja kovakuitulevyjen Yhdistelmänauhat maalin ja betonin jäänteiden poistamiseen kip sipintojen hiontaan 8 Hävittäminen Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen mu...

Page 39: ...medføre at man mister kontrollen over maskinen Bær egnede personlige værne midler høreværn for at mindske risikoen for tunghørighed be skyttelsesbrille beskyttelses handsker ved håndtering af værktøjer og grove materialer Under arbejdet kan der dannes skadeligt giftigt støv f eks blyholdig maling visse træsorter Berøring eller indånding af dette støv kan være til fare for operatøren eller personer...

Page 40: ...ilbehør på maskinen udelukker fabrikantens ansvar for deraf følgende skader For skader og ulykker som måtte opstå ved ikke formålsbestemt brug er bruge ren ansvarlig 3 Tilslutning til nettet Netspændingen skal stemme overens med spændingen på effektskiltet Sikering ved 230 V 10 A Tilslutning er også mulig ved brug af stikkontakt uden sikrings afbryder da der forefindes sikkerhedsisolering klasse I...

Page 41: ...liberammen fastgjorte gli detappe 2 6 2 8 både forog bagtil griber ind i føringsdelene 2 7 2 9 Maskinen bevæges langs føringsnoterne nedadtil indtil led stykket 2 5 raster ind 5 4 Udskiftning af slibebånd Grebet 3 5 trækkes fremad båndet slækkes og tages af Ved ilægning af slibebåndet er det vigtigt at bån dets rotationsretning sædvanligvis med en pil på indersiden stemmer overens med maskinens ro...

Page 42: ...ing af disse åbninger Specialkullene kan kun udnyttes indtil en mini mums restlængde Derefter følger automatisk strømafbrydelse og maskinens stilstand Motorhuset må kun åbnes af et autoriseret Fe stool serviceværksted idet monteringen kræver specialviden 7 Tilbehør Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer finder De i Deres Festool kataloget eller på in ternettet under www festool com Slibebånd...

Page 43: ...n føre til manglende kontroll Brukegnetpersonligverneutstyr hørselsvern for å redusere faren for nedsatt hørsel vernebriller vernehansker ved håndtering av verktøy og grove materialer Når du arbeider kan det avgis skadelig giftig støv for eksempel fra bly holdig maling enkelte treslag Berøring eller innånding av dette støvet kan utgjøre en fare for operatøren eller personer som befinner seg i nærh...

Page 44: ... bruk 3 Strømtilkobling Nettspenningen må stemme med spesifikasjo nene på effektskiltet Sikring ved 230 V 10 A treg eller tilsvarende ledningsvernebryter Tilkobling til kontakter uten jordet kontakt er også mulig siden apparatet er isolert mot jord klasse II Bruk bare skjøteledning med et tverrsnitt på 3 x 1 5 mm2 maks 20 m 3 x 2 5 mm2 maks 50 m i utrullet tilstand Utendørs må bare skjøteledning g...

Page 45: ...ret ning 3 4 Spenn slipebåndet igjen med hendelen og juster inn i sporet 5 5 Støvavsug Støv som oppstår under arbeid kan være helseskadelig brannfarlig eller eksplo sivt Det er nødvendig med egnete vernetiltak Støvposen 4 1 klemmes fast med adapteret 4 3 på utløpskanalen 4 2 ved å dreie bajonett fatningen til høyre og fjernes for tømming ved høvredreining Pass på under festning at det utstående be...

Page 46: ...Tilbehør Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finnes i Deres Festool katalogen eller på Internett under www festool com Slipebånd X vevde bånd med plastsåle Sliping av tre og hardfiberplater Kombinasjonsbånd Fjerning av maling og betongrester sliping av gipsflater 8 Avhending Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet Returner maskin tilbehør og emballasje til et miljøvennlig gjenvinni...

Page 47: ...ar com sargentos oudequalqueroutraformaaumabaseestável Se segurar a peça a trabalhar apenas com a mão ou contra o seu corpo esta fica instável o que pode conduzir à perda do controlo Use equipamentos de protecção pessoal adequados protectores auditivos para diminuir o risco de doenças auditivas óculos de protecção máscaras para dimi nuir o risco de inalação de poei ras nocivas para a saúde luvas d...

Page 48: ...eados etc ao se utilizar uma moldura de lixagem Não se podem efetuar trabalhos em metal nem em materiais com amianto Ao trabalhar metais estes podem gerar faíscas e aumentar o risco de incêndio O manuseio e modo de utilização podem ser am pliados através dos acessórios indicados Devem ser observados os regulamentos reconhe cidos gerais sobre segurança e as Indicações de segurança anexadas para tra...

Page 49: ...vantada pelo excêntrico da posição de trabalho ajustada 2 3 para a posição de repouso 2 2 Ao se girar o excêntrico de volta para a posição de trabalho consegue se novamente a quantidade de remoção já ajustada 5 2 Retirar a moldura de lixagem Pressionar o parafuso ranhurado 2 4 para baixo até que a articulação 2 5 saia do bloqueio de mola e a máquina possa levantada para trás A máquina e a moldura ...

Page 50: ...nutenção A lubrificação dos rolamentos de rolos e da trans missão é suficiente para a vida útil da máquina Recomenda se soprar com ar comprimido regu larmente as aberturas de entrada e de saída de ar bem como o canal de aspiração de pó com a máquina parada e em funcionamento para evitar uma obstrução das aberturas Os carvões especiais são utilizados apenas até um comprimento restante autorizado De...

Page 51: ... как шлифовальная лента может повредить собственный шнур питания По вреждение проводки под напряжением может поставить под напряжение металлические части электроинструмента и привести к поражению электротоком Закрепляйте заготовку с помощью струбцин или другим надёжным способом на неподвиж ном основании При удержании заготовки только рукой или корпусом она остаётся подвижной что может привести к п...

Page 52: ... асбестосодержа щие материалы При обработке металлов воз можно образование искр которые могут вызвать возгорание Îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ ìîæåò áûòü ðàñøèðåíà ñ ïîìîùüþ íàçâàííûõ ïðèíà äëåæíîñòåé Íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü îáùåïðèçíàííûå ïðåäïèñàíèÿ ïî ïðåäîòâðà ùåíèþ íåñ àñòíûõ ñëó àåâ è ïðèëàãàåìûå Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ ðàáîò ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì Ñàìîâîëüíûå èçìåíåíèÿ à òàêæå óñòàíîâêà íà ìàøè...

Page 53: ...ü ê ïîâåðõíîñòè Ïîäâîä îñóùåñòâëÿåòñÿ ïóòåì âðàùåíèÿ âèíòà ñ íàêàòàííîé ãîëîâêîé â íàïðàâëåíèè çíàêà ïëþñ ïîêà øëèôîâàëüíàÿ ëåíòà íå êîñíåòñÿ ïîâåðõíîñòè Â çàâèñèìîñòè îò æåëàåìîé âåëè èíû ñúåìà âðàùàòü âèíò ñ íàêàòàííîé ãîëîâêîé äàëüøå 1 îáîðîò ñîîòâåòñòâóåò ïåðåìåùåíèþ ïî âûñîòå íà 0 4 ìì Ïðèïåðåðûâåâðàáîòåèëèçàâåðøåíèèøëèôîâàíèÿ ìàøèíêà ïðèïîäíèìàåòñÿ ñ ïîìîùüþ ýêñöåíòðèêà èç óñòàíîâëåííîãî ðàá...

Page 54: ...3 âèíòà ñ öèëèíäðè åñêîé ãîëîâêîé 3 1 è ñíèìàþò ïðèæèìíóþ ðåéêó 3 2 Äëÿ ãðóáûõ øëèôîâàëüíûõ ðàáîò ñ áîëüøîé ïðîèçâîäèòåëüíîñòüþ ñúåìà ìîæåò ïîñòàâëÿòüñÿ øëèôîâàëüíàÿ ïîäëîæêà Ëåíòî íàÿ øëèôîâàëüíàÿ ìàøèíêà â çíà èòåëüíîé ìåðå íå òðåáóåò óõîäà Ñìàçêè ïîäøèïíèêîâ êà åíèÿ è ðåäóêòîðà äîñòàòî íî íà âåñü ñðîê ñëóæáû ìàøèíêè Ðåêîìåíäóåòñÿ èíîãäà ïðîäóâàòü ñæàòûì âîçäóõîì âõîäíîå è âûõîäíîå îòâåðñòèÿ äëÿ...

Page 55: ... budete obrobek držet pouze rukou nebo proti tělu bude labilní což může vést ke ztrátě kontroly Noste vhodné prostředky osobní ochrany ochranu sluchu ke sníže ní rizika vzniku nedoslýchavosti ochranné brýle ochranné rukavice při manipulaci s nástroji a surovými materiály Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach např nátěry s obsahem olova některé druhy dřeva Dotyk nebo nadýchání se tohoto...

Page 56: ...nství na stroji zaniká nárok záruky výrobce na z tohoto vyplývající škody Za škody a úrazy pøi neustanoveném použití ruèí použivatel 3 Pøipojení na sí Napetí síte musí být shodné s napetím uvede ným na typovém štítku Jištìní pøi 230 V 10 A anebo odpovìdný ochranný spínaè vedení Pøípoj je možný i na zásuvky bez ochranného kontak tu jelikož je stroj v izolaèním ochranném provedení II tøída Používejt...

Page 57: ... být zdraví škodlivé hoølavé anebo explozivní Proto jsou nutná patøièná ochranná opatøe ní Prachový pytlík 4 1 se pøipevòuje pomocí adaptéru 4 3 na výstupní kanál 4 2 pootoèením bajonetové pøípojky vpravo a k vyprázdnìní se odebírá poo toèením vlevo Pøi upevòování je tøeba dbát na to aby se odstávající rameno listového péra dotykalo krytu pásu Èastým vyprázdnìním se udržuje dobrá funkèní èinnost o...

Page 58: ...y X vázané syntetickou pryskyøicí Broušení dřeva a tvrdých dřevovláknitých desek Kombinaèní pásy k odstranìní nátìrù zbytkù betonu broušení sád rových ploch 8 Likvidace Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního odpadu Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí příslušenství a obaly Dodržujte přitom platné národní předpisy Pouze EU Podle evropské směrnice o odpadních elektrických aelektronických zařízen...

Page 59: ... wiek prac przy urządzeniu należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego Wtyczkę podłączać tylko przy wyłączonej maszy nie Używać szlifierki wyłącznie do szlifowania na su cho Zawsze używać worka na pył lub podłączać ze wnętrzny odkurzacz Podczas szlifowania zwrócić uwagę na to żeby przewód nie zetknął się z taśmą szlifierską Regularnie sprawdzać wtyczkę oraz kabel aby uniknąć zagrożenia W...

Page 60: ...Set z zastosowaniem ramy szlifierskiej do obrabiania wysokowartoœciowych powierzchni jak fornirowanie itd Nie wolno obrabiać metalu i materiałów zawierają cych azbest Podczas obróbki metali może wystą pić ryzyko powstawania iskier co zwiększa ryzyko pożaru Obs ugê i zastosowanie mo na rozszerzyæ dziêki wymienionemu dalej wyposa eniu Nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ ogólnie uzna nych przepisów o za...

Page 61: ...kow 1 obrót odpowiada przestawieniu wysokoœci o 0 4 mm Przy przerwaniu pracy lub zakoñczeniu szlifowania wahacz mimoœrodowy podnosi maszynê z nastawio nej pozycji roboczej 2 3 do pozycji spoczynkowej 2 2 Po dochyleniu wahacza mimoœrodowego do po zycji roboczej maszyna osi ga znowu nastawion wydajnoœæ zdejmowania materia u 5 2 Zdejmowanie ramy szlifierskiej Œrubê rade kow 2 4 nacisn æ w dó a przegu...

Page 62: ...k adkê szlifiersk Szlifierka taœmowa nie wymaga prawie adnych przegl dów ani konserwacji Smarowanie o ysk i przek adni jest wystarczaj ce na okres ywotnoœci maszyny Otwory wlotu i wylotu powietrza jak równie kana odsysania py u zaleca siê od czasu do czasu przedmuchaæ sprê onym powietrzem przy w czonej i wy czonej maszynie aby zapobiec zatkaniu siê otworów Spe cjalne szczotki wêglowe zu ywaj siê t...

Reviews: